Перевод "un-" на русский
Произношение un- (ан) :
ˈʌn
ан транскрипция – 30 результатов перевода
Let's hope they stay back.
Then the UN freezes the lines.
We'll have to risk working days as well as nights.
- Надеюсь, он не вернется.
Через четыре дня позиции заморозят.
Рискнем работать не только ночью.
Скопировать
I know something about it.
testimony of your own personnel officer that it was an action of the then Ensign Kirk which placed an un-erasable
Psychologically, doctor, is it possible that Lieutenant Finney blamed Kirk for the incident?
Я кое-что об этом знаю.
Вы только что слышали показания офицера по кадрам, что из-за действий мичмана Кирка появилась запись о взыскании в личном деле лейтенанта Финни.
С точки зрения психологии, возможно ли, что лейтенант Финни винил в этом Кирка?
Скопировать
Do you know what this country needs?
An un-Edison.
An un-Thomas A. Edison.
Вы знаете, чего не хватает этой стране?
Эдисон наоборот.
Томас Алва Эдисон - наоборот.
Скопировать
An un-Edison.
An un-Thomas A. Edison.
He can uninvent things.
Эдисон наоборот.
Томас Алва Эдисон - наоборот.
Который мог бы антиизобретать вещи.
Скопировать
Come on, nowwe'll have a lesson.
Un, deux, troix.
Smile.
Пойдем, сейчас мы приступим к занятиям
Раз, два, три.
Улыбайтесь.
Скопировать
But there is one thing which has arisen from this which is quite clear:
Humbert, should definitely un-veto that girl's nonparticipation in the school play.
Perhaps I was wrong in the attitude that I took about the school play.
Но есть одна вещь, которая после всего этого стала вполне ясна:
Вы, доктор Гумберт, безусловно должны снять запрет на участие девушки в школьном спектакле.
Возможно, я был неправ в своём отношении к этому спектаклю.
Скопировать
tres bon.
ici, ou se trouve le petit capitaine anglais, un monsieur trubshawe.
Vive brian, wherever you are.
Тре бон.
Иси, у сё трув лё маленки капитан англе, месье Трабсо.
Вив Брайан, где бы ты ни был.
Скопировать
comme ca... demonstration fantastique.
sur trois... un, deux trois.
maa, maa, maa, maa, maa, maa...
Комм са... демонстрацион фантастик.
На труа... ён, дё, труа...
Мее, мее, мее...
Скопировать
This isn't about any poetry for us.
But look, we got the text from you, from the UN.
I doubt that...
Мы всё-таки не снимаем лирику.
Но позвольте, текст мы получили от вас, из ООН.
И я сомневаюсь, что...
Скопировать
And what is this?
I'm overdrawn, and that's to un-overdraw me.
Yes, you are overdrawn.
И что это, миссис Дулей?
У меня перерасход, и это для "антиперерасхода".
Да, у вас перерасход.
Скопировать
VAGINA
, from the police headquarters now situated outside the Tomato Ketchup Occupied Zone, ...to all the un-occupied
1. Do not allow children to watch TV, read newspapers, or listen to the radio. 2.
Вагина
Полицейский штаб перемещен из Оккупационной зоны Томатного Кетчупа. Всему населению вне Оккупационной зоны рекомендовано выполнять 5 правил. 1.
Держать детей подальше от радио, ТВ и газет.
Скопировать
The Black Flag Party is on their way to capture you tomorrow.
Please forgive this money grubbing un-filial betrayer of a son.
But, you could not hide forever anyway, and no matter how it goes, we could never share our lives.
Прости, я предал тебя ради денег.
Ноты не можешь прятаться вечно.
И мы не можем жить вместе, как прежде.
Скопировать
How's that?
- But you... you un... undressed me!
- But you know that we didn't get as far as...
Почему?
Ты же раздевал меня!
Но вы ведь знаете, что мы не успели...
Скопировать
let go!
Un... un... get undressed!
- I?
Пустите!
Раздевайся!
- Я?
Скопировать
- M...
Molly, get un... undressed!
Come here!
Молли!
Раздевайся!
Иди сюда!
Скопировать
Enobarb.
A plecat ca un erou.
Oh, dacă el a decis să Cezar marele război luptă singur, apoi folosit Anthony... si acum...
Энобарб.
Ушел он, как герой.
О, если бы он с Цезарем решили великую войну единоборством, тогда б Антоний... а теперь...
Скопировать
'Tis said, man; and farewell
Adio la un mare lider!
Shall I strike now?
Ну, ты сказал, прощай.
Прощай, великий вождь!
Ударить?
Скопировать
Well done, Filer.
I must get on to UN headquarters.
You go with Jo and find the Doctor.
Отлично сделано, Файлер.
Мне надо добраться до штаб-квартиры ООН.
Вы пойдете с Джо и найдете Доктора.
Скопировать
No, can't say that I have.
Well isn't he the chief representative at the UN?
That's right - key figure at the latest summit conference.
Нет, не могу сказать, что слышал.
Ну, не он главный представитель ООН?
Верно — ключевая фигура на последней встрече глав правительств.
Скопировать
I'd be pleased, but... Then no!
You can't do and un do things everytime.
And what for an education... bravo!
но...
Тогда нет! Ты не могла делать и уничтожать все время.
ты делала это в целях воспитания...
Скопировать
Oh, Senor Sanchez. The doctor, he is waiting?
I tried to call you at the UN, but you'd already left.
The doctor had to cancel all his appointments today.
Сеньор Санчес.
Что доктор, он ждет меня?
Я звонила вам в ООН, но вы уже ушли.
Скопировать
What can I do for you, Secretary.
Yesterday you proposed that the UN stop financing military actions against the group of chemists.
That's true... but...
Что вам угодно, дамы и господа?
Господин советник, вы предложили, чтобы ООН прекратила финансирование вооружённой акции против группы химиков, чьи секретные опыты с ферти-газом привели к тому, что мужчины перестали быть мужчинами.
- Да, но...
Скопировать
I hate cutting hair.
I have this terrible un-un-un-uncontrollable fear Whenever I see hair.
When I was a kid I used to hate the sight of hair being cut.
Я ненавижу их стричь.
У меня неконтролируемый, панический страх перед волосами.
Когда я был маленьким меня бросало в ужас при виде стрижки волос.
Скопировать
It isn't?
Then it's un-American, isn't it?
- L'm not sure.
- Не знаю, сэр.
- Ведь атеизм запрещен, так?
- Нет. Нет?
Скопировать
It's useful for us, since we learn so much from you!
Un next time, Santo, and thank you very much.
Good night.
Она полезна для нас, Поскольку мы так много от Тебя узнаем!
- До следующего раза, Санто, и спасибо Тебе большое.
Спокойной ночи.
Скопировать
Will we learn our lesson?
Or will we insist on carrying on crazy nuclear experiments un we disappear from the face of the Earth
I KNOW YOU'RE THERE!
Сможем ли мы извлечь урок?
Или будем настаивать на продолжении сумасшедших ядерных экспериментов чтобы мы исчезнуть с лица Земли? perevod -Marfenarus- (c) 2010
Я знаю, что вы здесь!
Скопировать
Surrender yourself, Silver Mask, you have no hope.
I will fight un death.
Careful Santo, I will vaporize you if you do not surrender.
Сдавайся, Серебряная Маска, у Тебя нет никакой надежды.
Я буду бороться до смерти.
Осторожно Санто, Я распылю Тебя, если Ты не сдашься.
Скопировать
It is a frightening reality.
Well, as for me, I' m like Saint Thomas, I won' t believe it un I see it.
Look!
Это пугающая реальность.
Ну, как по мне, Я, как Сент-Томас, Я не думал, что уже увижу это.
Смотри!
Скопировать
- I have my orders, Brigadier.
Chinn I shall make every attempt to warn the UN.
Captain, I want all these men put under 24-hour armed guard.
- У меня приказ, бригадир.
Должен сказать вам, мистер Чинн, я предприму все возможное, чтобы предупредить ООН.
Капитан, я хочу, чтобы все эти люди находились под круглосуточной охраной.
Скопировать
- Je m'excuse pour le retard,..
..mais je vis dans un petit joli pays, Genazzano, autour de Rome. Ne vous en faites pas.
M. le General et moi have been watching TV.
- Добрый день.
Извините за опоздание, я просто живу в деревеньке Дженаццано, под Римом.
Ничего страшного.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов un- (ан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы un- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
