Перевод "un-" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение un- (ан) :
ˈʌn

ан транскрипция – 30 результатов перевода

Pluck up your spirits, man, and be not afraid to do your office.
Miserere miti Domime, secundum miseration un tuum.
Previously on The Tudors
Мужайтесь и не страшитесь выполнять приказ.
Miserere miti Domime, secundum miseration un tuum.
в предыдущих сериях
Скопировать
I'll see you then.
Je voudrais une salade de tomate et un steak avec frites.
Et comment bolt en?
Отлично, увидимся.
Je voudrais une salade de tomate et un steak avec frites.
Et comment boit en?
Скопировать
I can't stand it!
It's un-American!
All right, goddamn it.
Не могу это выносить!
Это анти-американски!
Ладно, к чёрту всё.
Скопировать
Any man who says he totally understands women is a fool.
Because they are un-understandable.
There's a wishing fountain at the mall, and I threw a coin in for every woman in the world and made a wish.
Любой, кто говорит что понимает женщин - дурак!
Потому что они непонимаемы!
В торговом центре есть фонтан желаний... я бросил монетку за всех женщин мира... и загадал желание...
Скопировать
Pick up the phone and tell Chase you made a mistake.
Un-fire him.
If you know what's on the pet scan, call me back.
Позвони Чейзу и скажи, что ты был неправ.
Прими его обратно.
Если знаешь результаты томографии - перезвони.
Скопировать
I recruit for 'em at the club sometimes.
Why don't you go and un-recruit her for us.
Man, they got guys with guns watching those girls around the clock.
Я иногда в барах нахожу для них девочек.
- Почему бы тебе не сходить, и не привести её к нам?
- У них есть парни с пушками, которые постоянно следят за девочками.
Скопировать
Ah, you don't have to pander me, mami.
Soy un hombre maduro. Huh?
He's good looking, right?
Я немало пожил на свете.
Он ведь красавчик, да?
Да.
Скопировать
Desolé, monsieur.
Un moment. Mademoiselle.
Ignite me.
- Позвольте, месье.
- Пожалуйста.
Огоньку.
Скопировать
All of which are fixable.
Which would be un-unfavorable, right?
Could also be trisomy 13. Ebstein's anomaly, an aneurysm of Galen's vein.
Все из которых излечимы.
Что было бы не-неблагоприятно, так?
Это может быть трисомия в 13-ой паре хромосом, аномалия Эбштейна, аневризма вены Галена
Скопировать
I mean, I'm not normal and they're not normal.
Everything that's been happening to us has been so monumentally un-normal.
I mean, maybe Peter's right.
Я же ненормальная. И они тоже.
Всё, что с нами происходило, было настолько ненормально.
Может, Питер прав.
Скопировать
Well, that's not indicated here, but it doesn't matter, because protesting is not allowed in the town square, period.
It's un-American.
- You mean like the Revolutionary War?
Причина здесь не указана, но это не имеет значения, поскольку протестовать на городской площади запрещено, и точка.
Это не по-американски.
- Хочешь сказать, как и Война за независимость?
Скопировать
You watched it.
You can 't un-watch it.
Stay tuned for more Tales of Interest.
Вы видели это!
Вы не могли этого не видеть!
Не переключайтесь! Cмотрите другие Истории Тайных Желаний!
Скопировать
-Over there, man.
Un-fucking-believable.
Five guys got jumped.
-Вон туда.
Невероятно.
Я обошел пятерых ребят.
Скопировать
Oh, hello, Winston.
I hear there's an un-sensible rumour that you're about to retire, please state that isn't the case.
I should be making an official announcement in due course.
- Здравствуйте, Уинстон!
Ходят нелепые слухи, будто вы собираетесь в отставку. Скажите, что это не так.
Скоро я сделаю заявление об отставке,..
Скопировать
"Count down from seven in French." "Ah, shit.
"Sept, six, cinq, quatre, trois, deux, un."
"Yes, well done, you cows are not mad
"Рассчитайсь с семи на Французском." "Вот, блин"
"Семь, шесть, пять, четыре, три, два, один."
"Молодцы! Вы не бешеные коровы"
Скопировать
One who fell from the sky, this is not a place you should stay.
Is this an island influenced by Anti-UN Government powers?
I am the hand led by the wind. The noisy wind interrupted the holy pilgrimage. That is why I knew that...
где ты можешь остаться.
Это остров Оппозиции Объединенного Правительства?
которой повелевает ветер... я знаю... погрязшие в крови должны проснуться.
Скопировать
- Just a tiny little bit.
- Un tout petit peu?
- Oui, un tout petit peu.
- Совсем чуть-чуть. - Un tout petit peu?
(Совсем чуть-чуть? )
- Oui, un tout petit peu. (Да, совсем чуть-чуть.)
Скопировать
I'M SORRY, WHAT?
Il y a un petit problèème.
I DON'T UNDERSTAND.
- Простите, что?
.. - ...ун петит проблем...
- Я не понимаю.
Скопировать
If they're all that, why are they still using pagers?
Why not un-ass a few dollars for cell phones?
It's a discipline.
Если они такие крутые, почему они до сих пор используют пейджеры?
Почему не отстегнуть несколько долларов за мобильные телефоны?
Это дисциплина.
Скопировать
? Invece venn'u frate?
Na sora e un nepote?
? Solo nun ci ha na vota ascimm sempre a te?
Напротив появившегося монаха
Na sora и племянник
Только nun у него есть мы na он голосует ascimm всегда в тебе
Скопировать
What's going to happen?
Yet here I am, still un-battered.
─ I'm ruined.
Ничего не случится!
Взгляните на меня я не в такие попадал бури, и вот он я, цел и невредим!
Мне конец!
Скопировать
Sí.
# Florecerá un querer
# Si llega usted a ir a ver Argentina
Да.
Вы сразу влюбитесь
Когда попадёте в Аргентину
Скопировать
And I was guilty straight off. Until I was proved innocent.
- Downright un-American, if you ask me.
- Nobody is asking you.
И меня признали виновной, пока всё не выяснилось.
- Я бы сказал, это не по-американски.
- Тебя не спрашивают.
Скопировать
(man) A un lado.
Pónganse a un lado.
Suban al muelle. Anden.
(Мужчина) Посторонись.
Посторонись.
Поднимайтесь на корабль.
Скопировать
I have already sold her, Esteban, for $5,000... and a martini.
(Ricardo) # Florecerá un querer
# Moonlight
Я уже продал её, Эстебан, за $5,000... и мартини.
Рикардо поёт на испанском
Лунный свет
Скопировать
When I took notice, I was there and fighting.
It has nothing to do with the UN Government or Anti-UN Alliance.
I know that the idea is just fantasy.
я уже шёл в бой.
на чьей я стороне... чтобы на Земле было спокойно.
что это всего лишь мечта.
Скопировать
This island has nothing.
If it has a phone, I could contact the UN Force.
And what are those strange things?
на этом острове совсем ничего нет.
я бы связался с командованием.
И что это за странные штуки?
Скопировать
Let me just mess up her bed.
You make a distraction, like setting a fire, and I'll run up and un-color-coordinate her sheets.
I think the fire would be the thing that she'd remember.
Разреши хотя бы распотрошить кровать.
Ты отвлечешь их, устроишь пожар, например, а я сбегаю и спутаю цветовую гамму ее простыней.
Думаю, пожар она запомнит.
Скопировать
Guy's walking around with $5 million cash and he's going to stop to use a public bathroom at the airport?
Un-fucking-believable.
That guy's got a serious problem.
Парень шляется с пятью миллионами наличными и он собирается зайти в общественный туалет в аэропорту?
Невероятно, блядь.
У парня серьёзная проблема.
Скопировать
And they will sell their lives dearly.
Topmen, your handling of the sheets to be lubberly and un-navylike, until the signal to spill the wind
This will bring us almost to a complete stop.
Они будут сражаться до последнего.
Марсовые, обращайтесь с парусами неуклюже и не по-морски, пока не получите сигнал обезветрить парус.
От этого мы почти остановимся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов un- (ан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы un- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение