Перевод "unaccountable" на русский
Произношение unaccountable (анаккаунтебол) :
ʌnɐkˈaʊntəbəl
анаккаунтебол транскрипция – 14 результатов перевода
Extravagant, third, by two lengths, and Pick 'Em Up fourth by a head.
Happy Girl, the winner, closed at 8-5 after an unaccountable stampede of money pushed the odds from 30
Operator, I want to call Chicago.
"Экстрэваган" отстает на два корпуса и приходит третьим И "Подберушка" приходит четвертой.
"Хэппигёл" - победитель. Ставка 8-к-5 После необъяснимого изменения ставки с утреннего значения 30-к-1...
Оператор, соедините меня с Чикаго.
Скопировать
All gradations of colour from black to brown to yellow to white are genetically predictable.
We must therefore conclude that this alien is that often unaccountable rarity, a mutation, one of a kind
Yes, I would agree.
Все градации цветов от черного к коричневому, к желтому, к белому можно предсказать генетически.
Тогда мы приходим к выводу, что этот инопланетянин - неучтенный раритет, единственный в своем роде мутант.
Да. Я согласен.
Скопировать
Right.
Zen, report any unaccountable objects within 10 million spacials.
Detector analysis indicates no ship or unidentified object... - within specified distance. - Double the distance.
Хорошо.
Зен, доложи о любых странных объектах на расстоянии до 10 миллионов космонов.
Детекторный анализ не показывает присутствия на заданном расстоянии каких-либо кораблей или неизвестных объектов.
Скопировать
YOU MUST PLEASE BOTH OF US, MR. HARTRIGHT OR PLEASE NEITHER OF US.
IT'S UNACCOUNTABLE, BUT THERE IT IS.
AND I'M SURE WE CAN AGREE ON WHATEVER COURSE OF STUDY YOU PROPOSE.
Доставьте удовольствие нам обеим, Мистер Хартрайт, или никому.
Это может быть непостижимо, но это так.
И я уверена, мы можем договориться о том, чему Вы будете учить нас.
Скопировать
I HAVE KEPT EXPECTING HER TO CHANGE
BUT I FEAR THE MOODS OF WOMEN ARE SOMETIMES UNACCOUNTABLE TO ME.
YOU HAVE HER MESSAGES.
Я надеялся, что она изменится
Но я боюсь настроений женщин, которые непонятны для меня.
Она дала Вам ясно понять.
Скопировать
And who watches over you?
We're not unaccountable.
There have been minor indiscretions in the past, perpetrated by a few renegade individuals.
А кто контролирует вас?
Мы не бесконтрольны.
Просто мы были в какой-то мере дискредитированы в прошлом из-за личных действий некоторых предателей.
Скопировать
- It is too far to walk.
- This is unaccountable of him.
Mama, the carriage for Jane?
- Слишком далеко идти.
- Это очень странно.
Мама, Джейн возьмёт коляску?
Скопировать
When I, sitting, heard the astronomer, where he lectured with much applause in the lecture-room,
How soon, unaccountable, I became tired and sick;
Till rising and gliding out, I wander'd off by myself,
Я сидел в аудитории и слушал его, и все рукоплескали ему,
Но скоро — я и сам не пойму отчего — мне стало так нудно и скучно,
И как я был счастлив, когда выскользнул прочь и в полном молчании зашагал одинокий
Скопировать
They're not.
It's controlled by cliques of unelected, unaccountable bankers meeting in secret.
Most of these people have never even been through the formality of a Senate hearing or a Senate confirmation.
Это не так.
Ею управляет клика никем не избранных, непонятных банкиров, устраивающих секретные встречи.
Большинство этих людей даже не прошло через формальное слушание Сената или подтверждения Сената.
Скопировать
What if I told you that we could keep living like this?
What -- rich beyond measure, unaccountable to anyone or anything, not a care in the world?
Is that a yes?
What if I told you that we could keep living like this?
What -- rich beyond measure, unaccountable to anyone or anything, not a care in the world?
Is that a yes?
Скопировать
- It's a fiefdom of its own. - Yes, that's what's worrying us.
The whole thing's very unaccountable, isn't it?
And this London house that nobody knows the address of, is that really necessary?
Это особые документы.
Это нас и тревожит. Всё как-то слишком необъяснимо.
А этот секретный дом с неизвестным адресом действительно необходим?
Скопировать
Of course the airline's on trial.
The airline created an explosive situation and shouldn't be able to hold themselves unaccountable when
It's all irrelevant.
Конечно ее.
Авиакомпания создала взрывоопасную ситуацию и не должна уклоняться от ответственности за то, что пассажир повел себя импульсивно и действовал соответственно этому.
Все это не имеет отношения к делу.
Скопировать
You're helping them run a secret Guantanamo here and it's not just for aliens anymore.
You're holding humans and you are completely unaccountable.
Don't you see this is exactly why Max Lord hates you?
Ты помогаешь им содержать секретную тюрьму здесь и она уже не только для пришельцев.
Ты держишь здесь людей и ведешь себя безответственно.
Разве ты не видишь, именно поэтому Макс Лорд тебя ненавидит?
Скопировать
Only for the last five years.
No one ever thought to tell you for unaccountable reasons.
Anyway, you're here now.
Всего последние пять лет.
Никто тебе не говорил по бесконечному множеству причин.
Так или иначе, теперь ты здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unaccountable (анаккаунтебол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unaccountable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анаккаунтебол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение