Перевод "unclear" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение unclear (анклио) :
ʌŋklˈiə

анклио транскрипция – 30 результатов перевода

If you think so, then you should talk to him about it.
I don't think you should get married while everything is still unclear.
Rei, is there anything you can't talk about with Ken?
тебе стоит с ним поговорить.
оставив какие-то неясности в отношениях.
о чем ты не можешь поговорить с Кеном?
Скопировать
I was unclear.
I've been on my heels a little bit lately, and I was unclear,so just listen,okay?
I wasn't telling you there is some chance your baby might not be born sick.
Я не четко объяснила.
Я немного не в себе последнее время, и плохо объяснила, так что еще послушайте, хорошо?
Я не сказала, что есть какие-то шансы родить здорового ребенка.
Скопировать
- I'm confused.
- What was unclear?
Well, upstairs you said Gunn was in danger.
- Я немного запутался.
- В чем? Что не ясно?
- Ну... наверху... -...ты сказала что ты думаешь, что Ганн в опасности.
Скопировать
...Fitzgerald's arrest.
Any connection between the two teens is unclear.
We 'II have more news right after this.
Арест Фитцджеральда. Зачем ты это сделал?
Связь между двумя подростками не была установлена.
Больше новостей у нас появится в скором времени.
Скопировать
- What about the perpetrators?
- It's unclear.
Our intel is being refreshed by Secret Service as we speak.
- А что с преступниками?
- Неясно.
Сейчас Секретная служба обновляет нашу информацию.
Скопировать
Go, Mr. Elf.
I'm standing here outside Central Park where it is unclear exactly what has happened.
What we know is, authorities have closed the park and are in the process of clearing it.
Идите, мистер Эльф!
Мы находимся у ограды Центрального парка, и пока неясно, что произошло.
Власти закрыли парк, и полиция пытается выдворить гуляющих.
Скопировать
From here on out, you'll do as I say.
Is that in any way unclear?
Come closer, my child.
И будешь делать то, что я тебе велю.
Тебе это понятно?
Подойди ближе, дитя мое.
Скопировать
Do you want to run that by us one more time?
What was unclear?
I think the part where you offered us Wolfram and Hart.
Не хочешь еще раз нам это объяснить?
Что было непонятно?
Я думаю, та часть, где ты предлагаешь нам Вольфрам и Харт.
Скопировать
- ls he not powerful?
- That remains unclear.
Daniel once brought freedom to my people from the false god Ra.
- Разве он не мощный?
- Это остается неясным.
Даниэл принес свободу моим людям от ложного бога Рa.
Скопировать
Count Olaf vanished after a jury of his peers overturned his sentence.
As for the Baudelaires, what lay ahead for them was unclear.
But one thing they knew, as they climbed once again into the back of Mr Poe's car.
√раф ќлаф сбежал сразу после того, как прис€жные отменили приговор.
ј что касаетс€ Ѕодлеров, перед ними оп€ть лежала неизведанна€ дорога.
Ќо одно они знали твердо, залеза€ на заднее сиденье машины мистера ѕо:
Скопировать
Thank you.
I dreamed that out on the plain the Greeks had left a gift and although what it was remained unclear,
Then at night, from out its belly, soldiers came and fell upon us as we slept.
Спасибо.
Мне снилось, что на равнине Греки оставили дар, и хотя он остается неясным, мы привезли его в Трою.
Потом ночью, из его чрева выйдут солдаты и нападут на нас, пока мы спим.
Скопировать
And they want to keep it for an entire lifetime.
But I'm unclear about it.
I just... want to forget about it.
И хотят всегда помнить о ней.
Но я нет.
Я просто... хочу забыть об этом.
Скопировать
The Grand Prince himself had approved it.
What is still unclear to you then?
What have we been shouting ourselves hoarse about for two months?
Сам Великий князь сказал, что хорошо.
Так что же тебе тогда неясно?
Что мы два месяца до хрипоты спорим?
Скопировать
Leading role is the child of 3 to 6 years
So far still track unclear Lai this kindness merchant west Portugal murder mother
Good night, everybody
Детям было от трех до шести лет.
Мы до сих пор не знаем, где скрывается убийца Хоакин Гарсия, по прозвищу Португалец.
Добрый вечер, дамы и господа.
Скопировать
You know, she's right, phil.You should take her for a spin.
I just continue to be amazed by which part of "shut-in"is unclear to you guys.
Is it the "shut"?
Знаешь, она права, Фил. Тебе нужно сделать на ней кружок.
Я просто продолжаю быть шокированным, какая часть из "запертый внутри" для вас, ребята, не понятна?
Это "запертый"?
Скопировать
Is there a chance any of the escaped men were infected?
The exact nature of this thing is unclear.
So is their exposure to it and any danger they might pose.
Какова вероятность того, что беглецы инфицированы?
Точная природа этой штуки не ясна.
Так же не ясно заражены ли они и какую опасность представляют.
Скопировать
I cannot see when you are this way with me.
Things become unclear.
Let us hope these momentary lapses do not become a habit.
Я не могу видеть, когда вы так со мной обращаетесь.
Всё становится неясным.
Будем надеяться, что эти редкие оплошности не войдут в привычку.
Скопировать
The victim walked from here to the hotel. Looks like a straw hat.
The victim was stabbed on the chest, and things got unclear.
To him, that looks like a straw hat.
Пострадавший шел в Ройял-отель Сторо хато!
Отсюда напоминает шляпу... соломенная шляпа - важная деталь в этом деле.
И пока самая непонятная.
Скопировать
Objection!
Answer unclear and irrelevant.
Objection overruled.
- Протестую, Ваша Честь!
Ответ туманен и неуместен.
- Протест отклонен.
Скопировать
- What?
Is something unclear?
- So, in the paper... what's with the "madman?"
Для этого вы мне и нужны.
В чем дело, что-то неясно?
Тогда кто же этот ненормальный в газете?
Скопировать
In light of Waco and Ruby Ridge, there is a need at the Attorney General's office to place responsibility for the catastrophic destruction of public property and loss of life due to terrorism.
Details are unclear, but we're under pressure from the Attorney General to give a true account of what
We know now that five people died in the explosion:
В свете последих событий особенно важно, чтобы судебная коллегия как можно скорее определила ответственных а катастрофические разрушеия.
Многое еще не ясо. Но главный прокурор просит поскорее дать ему отчет для подготовки публичого заявления.
От взрыва погибло пять человек.
Скопировать
I will not be made a fool of.
Is this in any way unclear? No.
Good.
Потому что меня не просто выставить дураком, Роза.
Есть какие-то вопросы?
- Нет. - Замечательно.
Скопировать
It's Latin, so bear with me.
To revive the vampire, they need his bones - which they have - ..and the blood - this is very unclear
- Someone connected to the vampire. - That'd be me.
Это на латыни, так что имейте терпение.
Чтобы оживить вампира, нужны его кости - это у них есть и кровь - тут не очень ясно - самого близкого существа.
- Того, кто связан с этим вампиром.
Скопировать
But my question is, what's at stake?
- The jeopardy's unclear.
- What jeopardy?
- Я знаю. Но скажи, что здесь на кону?
Никакой опасности для героя.
- В смысле?
Скопировать
I thought it was riveting.
I was a little unclear about some of the themes.
The theme is, Angel's too much of a coward to take me on.
Ну, думаю, это было захватывающе.
Только немного не понял в чем суть.
Суть в том, что Энджел слишком большой трус, чтобы принять мой вызов.
Скопировать
Have they detected us?
Unclear.
The vessel's holding position.
Они обнаружили нас?
Неясно.
Корабль остаётся на позиции.
Скопировать
Of course they are.
tonight but that event was canceled without explanation and the Chancellor's precise whereabouts are unclear
That blaze in Sutton Wood seems to be finally coming under control.
Разумеется...
Сотрудники службы контрразведки рекомендовали перенести прилёт канцлера... по соображениям безопасности. Однако в три часа сорок две минуты утра корабль благополучно приземлился.
Как уже сообщалось, канцлер приезжает для участия в заседании Совета Обороны. Пожар в лесу Саттон полностью потушен.
Скопировать
- What about the birth?
- It's unclear.
Make it clear.
- Что? Что насчет рождения?
- Не ясно.
Сделай так, чтобы было ясно.
Скопировать
It's unclear.
It's all unclear.
Non ci vedo bene.
Все неясно.
Это все неясно.
Нэ могу разглядеть.
Скопировать
I can't see clearly.
It's unclear.
It's all unclear.
Я не могу разглядеть.
Все неясно.
Это все неясно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unclear (анклио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unclear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анклио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение