Перевод "unconscious" на русский
Произношение unconscious (анконшес) :
ʌŋkˈɒnʃəs
анконшес транскрипция – 30 результатов перевода
Like maybe a god could do.
I want him unconscious for a while.
You fools!
Как те, что может Бог.
Усыпите его на некоторое время.
Глупцы!
Скопировать
- How's Ensign Rizzo?
- Still unconscious, sir.
- Transfusions? Continuing as rapidly as possible.
- Как там мичман Риццо?
- Все еще без сознания, сэр. - Как проходят переливания?
Так быстро, как только возможно.
Скопировать
There's something wrong, Jim.
Their nervous systems... unconscious like this, there should be just routine autonomic activity.
But I'm getting a very high reading, as though, even in their unconscious state, they're being violently stimulated.
Что-то здесь не так, Джим.
Их нервная система... В бессознательном состоянии должна быть автономная активность.
А у меня показания зашкаливают, как если бы их продолжали яростно стимулировать.
Скопировать
Their nervous systems... unconscious like this, there should be just routine autonomic activity.
But I'm getting a very high reading, as though, even in their unconscious state, they're being violently
Fan out. Follow me.
Их нервная система... В бессознательном состоянии должна быть автономная активность.
А у меня показания зашкаливают, как если бы их продолжали яростно стимулировать.
Расходимся.
Скопировать
I'm sorry, Jim.
The boy's unconscious, but he's still alive.
Peter.
Мне очень жаль, Джим.
Мальчик без сознания, но он еще жив.
Питер.
Скопировать
You know better than I do.
I was unconscious!
What purpose have you here?
Вы знаете это лучше меня.
Я был без сознания, если Вы помните.
С какой целью Вы пришли сюда?
Скопировать
I don't think I'll ask it.
The only possible answer would conclusively prove that I'm... either unconscious or demented.
This looks like old Earth around 1920 or '25.
Но я не стану.
- Единственный возможный ответ - окончательно докажет, что я без сознания или сошел с ума.
Похоже на старушку Землю, примерно 1920-ый или 2-ый год.
Скопировать
Would you care to try for '30?
I am unconscious or demented.
I have a friend that talks about Earth the same way that you do.
А как насчет 30-го?
Я без сознания или спятил.
У меня есть друг, который говорит то же самое о Земле.
Скопировать
Children who had been tattooed to mark them for eventual extermination.
They were injected with morphia so they'd be unconscious when hanged.
One of the doctors described how they'd then place ropes around their necks, and in the doctor's own words:
Дети, отмеченные татуировками, отобраны для последующего истребления.
Иногда по отношению к детям проявлялось милосердие - им впрыскивали морфий, и они были без сознания, когда их вешали.
Один из тамошних докторов описывал, как им завязывали на шеях веревки, и далее, если процитировать этого доктора:
Скопировать
You can proceed with your demonstration now, Mr. Bolton.
Your patient is unconscious.
(Laughter Continues]
- Вы можете продолжать операцию Мистер Болтон.
Ваш пациент без сознания.
[ Сильный смех ]
Скопировать
For a few vital seconds, the patient was completely oblivious... to the pain of the knife.
However, the formula must be strengthened... so that the patient remains unconscious... until the operation
Tonight I propose to conduct a further experiment on myself... this time using a much stronger formula... containing a tincture of opium.
В течении нескольких секунд пациент был полностью без сознания и нечувствителен к боли и ножу.
Конечно, формула оказалась несовершенной и со слабым действием и пациент быстро пришел в себя еще до окончания операции.
Сегодня я попробую провести опыт на себе, используя на этот раз более сильную формулу, содержащую опиум.
Скопировать
Help me get this lady to the carriage.
The doctor said she'd be unconscious for several hours yet.
There's no need for you to remain, Thomas.
Помоги мне отнести ее в карету.
Доктор сказал, она придет в сознание через несколько часов.
Ты больше не нужен, Томас.
Скопировать
I'm Thomas Modyford, governor ofJamaica... and this is my cousin's widow, Phoebe Weldon.
You've been unconscious, my dear, but the doctor says you'll be fine after a rest.
How...
Я Томас Модифорд, губернатор Ямайки... а это вдова моего кузена, Фиби Уэлдон.
Вы были без сознания, дорогая, но доктор сказал, с Вами все будет прекрасно, когда Вы отдохнете.
Как...
Скопировать
I don't think so.
She was unconscious.
She is very beautiful.
Кажется, нет.
Она была без чувств.
Она очень красивая.
Скопировать
- How do I get her to believe that?
- She was unconscious - you are a doctor.
- Surgeons.
Ќо как € смогу убедить еЄ, что спал с ней?
ј € откуда знаю? ќна всЄ равно ничего не помнит. тому же, ¬ы врач.
'ирург.
Скопировать
It's painless and quick.
The animal will be unconscious for only a few minutes.
[Buzzing]
Это быстро и безболезненно.
Животное останется без сознания всего несколько минут.
[Buzzing]
Скопировать
What?
- You fell unconscious.
- Why didn't you wake me up?
Что?
- Вы потеряли сознание.
- Почему вы не привели меня в себя?
Скопировать
The premiere's approaching!
I'm telling you for the last time that she's unconscious and that I refuse to let you in!
Excuse me... - Madame for the "Tempo".
У нас генеральная репетиция.
В последний раз повторяю: она без сознания, и я вас к ней не пущу!
- Извините... мадам, для "Темпо"!
Скопировать
Very nasty.
It's like when I was all smashed up, you know and half-awake and unconscious-like I kept having this
All these doctors were playing around with me gulliver.
Очень отвратительный.
Это было... когда я выпал из окна... и лежал без сознания... мне снился этот сон.
Вокруг меня снуют врачи, такие маленькие...
Скопировать
Maybe somebody crazy somebody with a spite against the Church.
Some unconscious rebellion.
A sick priest, is that it?
Может быть, какой-нибудь псих возненавидевший Церковь.
Восставший против неё.
Больной священник, да?
Скопировать
Agnes is worse.
I think she's unconscious.
Her breathing's very strange. I'll get my shawl.
- Агнесс стало хуже.
Она без сознания, дыхание очень редкое.
Шаль захвачу.
Скопировать
That's more like it.
All right, Captain, you can stop pretending to be unconscious now.
Why?
Вот так мне больше нравится.
Хорошо, Капитан, можешь перестать притворяться, что ты без сознаний.
Зачем?
Скопировать
Oh, don't be stupid.
Can't you see he's half unconscious?
Somebody'll have to help him then, won't they?
Ох, не глупи.
Разве ты не видишь, что он почти без сознания?
Кто-то должен ему помочь, не так ли?
Скопировать
- I don't know.
We found her lying unconscious near the abandoned house.
She's been delirious ever since.
- Я не знаю.
Мы нашли её лежащей без сознания, возле заброшенного дома.
С тех пор она находится в бреду.
Скопировать
They stopped to make a phone call, because they didn't know what to do with me.
They thought I was still unconscious.
When the car door opened, I jumped out and ran. There were two shots.
Они не знали, что со мной делать и вышли позвонить
Они думали, что я без сознания
Я выскочил из машины и побежал, они стреляли
Скопировать
- Lieutenant.
When you were unconscious, you were speaking.
What did I say?
- Лейтенант.
Когда вы были без сознания, вы говорили.
Что я говорила?
Скопировать
Do you understand, sir?
As you saw before, Captain Pike had been knocked unconscious and captured by the Talosians.
Can you hear me?
Вы понимаете меня, сэр?
Как вы уже видели, капитан Пайк потерял сознание и был захвачен талосианцами.
Вы меня слышите?
Скопировать
I think what he gave us just now was a vision of life on Mars five million years ago.
That and the unconscious ability to cause movement.
They're old powers that can be awakened somehow by the thing in the pit.
Я думаю, что все, что он рассказал нам, было видение жизни на Марсе пять миллионов лет назад.
Остальное - это несознательная способность вызывать движение.
Все эти возможности каким-то образом могут пробуждаться той штукой в яме.
Скопировать
So as far as anybody is, we're the Martians now?
The unconscious vision centres.
Better shut the grille.
Так, получается... мы все Марсиане.
Несознательные видения.
Закрой решетку.
Скопировать
How did I get here?
I found you in the road unconscious.
I've towed your car in for you.
Как я здесь оказался?
Я нашла вас на дороге, вы были бессознании.
Мне пришлось отбуксировать автомобиль вместе с вами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unconscious (анконшес)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unconscious для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анконшес не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
