Перевод "under one roof" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение under one roof (андо yон руф) :
ˌʌndə wˈɒn ɹˈuːf

андо yон руф транскрипция – 30 результатов перевода

It's my absolute favorite day of the year, the day you made me a mother.
And we feel so lucky to have our whole family under one roof.
Mom's making a toast?
Это мой самый любимый день в году, день, когда ты сделала меня мамой.
И мы так счастливы собрать всю нашу семью под одной крышей.
Мама говорит тост.
Скопировать
Yeah, you know me.
Listen, Ben, it's been great living with you, me, Scarlet, being under one roof, but you got a lot on
I think I'm gonna move out, get my own place.
Кливер Грин не только проявил небрежность. О, привет.
В один из самых сложных моментов моей жизни он соблазнил меня, и почти всю неделю перед моим процессом мы провели, занимаясь сексом.
О, господи! Он почти ничего не сделал.
Скопировать
Where is Amandus?
When you live together under one roof, you can keep at least the meal times.
He tried to repair the fence.
Куда делся Амандус?
Если он живёт вместе с нами, можно хотя бы приходить к обеду вовремя.
Он в саду пытается восстановить изгородь.
Скопировать
What do you mean by "normal"?
John would have been home full-time and my family would still be under one roof.
John blamed himself for it and so did I.
Что значит "нормально"?
Джон постоянно жил бы дома и моя семья была бы под одной крышей.
Джон винил в этом себя, и я тоже.
Скопировать
- Get him out.
Too many witches under one roof makes me nervous.
I'll let you know if he needs to die.
- Уведите его.
Нервничаю, когда слишком много ведьм под одной крышей.
Я сообщу вам, если ему придется умереть.
Скопировать
I don't know what that was. d Give me some more d d Time in a dream d d Give me the hope d d To run out of steam d d Somebody said it can be here d d We could be roped up, tied up, dead in a year d d I can't count the reasons I should stay d d One by one, they all just fade away d
So nice to have the Edison kids under one roof again.
Remember when we used to cut carrots for mom?
Я не знаю, что это было! 5х09 Уход за видеокассетами и образовательное издательское дело
Как же здорово, что Эдисоны-младшие снова под одной крышей.
Помнишь, как мы нарезали морковку для мамы?
Скопировать
Our daughter should be raised by her parents in her family home.
You, me, Elijah, and the miracle baby all under one roof.
Sounds like a bad reality show.
Наша дочь должна быть воспитана родителями В своей семье дома
Ты, я, Элайджа и чудо ребенок, все под одной крышой
Звучит как плохое реалити- шоу
Скопировать
- Finally!
All my boys under one roof! It's happening!
No.
- Ура!
Все мои мужчины будут жить под одной крышей!
Нет.
Скопировать
Aigoo...my eyes must be screwed.
To live with that mortal enemy bastard under one roof.
Is his phone number not written here?
Айгу... что не так с моим зрением.
Жить с этим козлом под одной крышей.
Здесь не написан его телефон?
Скопировать
You want to talk predator and prey?
'Cause you got both under one roof... your roof.
Look, Ted...
Хочешь поговорить о хищниках и жертвах?
Потому что под твоей крышей живут оба.
Послушай, Тэд...
Скопировать
I mean, I guess she's satisfied.
I mean, she said she has everything she needs under one roof.
What?
Думаю, она удовлетворена.
Она же сказала, у нее есть все, что нужно.
Что?
Скопировать
So, you know. ABA, everything...
All under one roof!
I know.
Теперь ты знаешь про "ПАП" всё...
Всё под одной крышей!
Да, я знаю.
Скопировать
Get pictures of that fucker.
They were all under one roof and Peña got us there to document it all.
What we didn't know was that we were witnessing the formation of the famed Medellín cartel.
Сними этого мудилу.
Они все сошлись под одной крышей, а Пенья привёл нас всё это запечатлеть.
Тогда мы не знали, что стали свидетелями образования знаменитого Медельинского картеля.
Скопировать
Well, isn't this nice?
All of us, together... under one roof.
You're right.
Ну, разве это не мило?
Мы все вместе... под одной крышей.
Ты права.
Скопировать
What?
What would say to us all raising the baby together, under one roof?
I thought...
Что?
Если он согласится, ты бы смогла воспитывать ребенка вместе с нами, под одной крышей?
Я думала...
Скопировать
Ah, no big deal.
Just the single greatest collection of food ever assembled under one roof.
Not gonna wander off.
Ничего особенного.
Просто лучшая еда, собранная под одной крышей.
Не на что тут смотреть.
Скопировать
This is like old times again, you know?
Back in college, under one roof.
You were supposed to be here one week, maybe two.
Как в старые добрые времена, помнишь?
Будто снова в колледже, живем под одной крышей.
Ты предполагал пробыть здесь неделю, может две.
Скопировать
You understand?
I take all my experiences and use them to cater to all different kinds of people, under one roof.
Whether it's the black professional athlete, ordering his next bottle of Ciroc, or whether it's the wall street motherfucker getting blackout drunk on the company's dime,
Понимаете?
Я использую весь свой опыт, чтобы угодить разным людям под одной крышей.
Будь то чёрный спортсмен-профессионал, который заказывает ещё одну бутылку водки, или засранец с Уолл-стрит, который напивается до потери сознания за счёт фирмы.
Скопировать
Step out!
Under one roof, a prostitute sleeps with a moon and a glass.
Searching for a Person...
Отвали от меня!
Луна вставала над трактиром Где спали шлюхи.
ОБНАРУЖЕНЫ ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ОСОБИ
Скопировать
The first victim Nice was the goat ... Equip ..., Porva suffer new occupant.
To live under one roof was not so simple.
The two neighbors fought tirelessly ...
Первой досталось нашей козе Кице - ох и натерпелась она бед от нового обитателя.
Жить под одной крышей оказалось непросто.
Два соседа воевали без устали...
Скопировать
Look at the card.
"What fun "Two little liars under one roof".
"You're making it so easy".
Посмотрите на открытку.
"Как забавно, две обманщицы под одной крышей.
Это слишком просто.
Скопировать
Okay.
30 guys under one roof, and no one takes the time to change a lightbulb.
Are you asking me how many frat boys it takes to change a lightbulb?
Ладно.
30 мужиков под одной крышей, и никто не удосужился заменить лампочку.
Хочешь спросить меня - сколько членов братства требуется, чтобы заменить лампочку?
Скопировать
- Will you sign my guest book, please? - Oh, certainly.
I just feel so lucky to have all the Gilmore ladies under one roof.
Speaking of roofs, you have a charming home.
- Подпишитесь в моей гостевой книге, пожалуйста?
Я просто так счастлива собрать всех дам Гилмор под одной крышей.
Кстати о крыше, у вас очаровательный дом.
Скопировать
How?
Juggling Two Women Under One Roof.
You Are Sleeping With Catherine, Right?
Как?
Жонглировать двумя женщинами под одной крышей.
Ты спишь с Кэтрин, так?
Скопировать
'Clearing house and main hub for the entire American zone.
'This was Congress, 'the White House and Department of Justice under one roof.
'Here policy was made and executed, 'work permits granted, travel orders rewritten, checked, 'and enemies of the government were called to account.'
Расчетная палата и основной центр всей американской зоны.
Это был Конгресс, Белый Дом и Министерство юстиции под одной крышей.
Полиция здесь была подготовленная и исполнительная. Выдавались разрешения на работу, командировочные удостоверения, а враги режима призывались к ответу.
Скопировать
- I'll compromise with Leighton.
Let them live together, under one roof, in our village, where they can observed.
My department couldn't accept the responsibility.
- Я предлагаю компромисс с Лейтоном.
Пусть они живут вместе, под одной крышей, в нашей деревне, где мы будем наблюдать за ними.
Мой отдел не возьмет на себя такую ответственность.
Скопировать
You know Thinktank, the Frontiers of Science research place?
All the latest in everything under one roof?
Yes, what about it?
Вы слышали о Лаборатории идей? Они занимаются передовыми исследованиями.
Инновации во всех областях науки и всё такое.
Да, а что?
Скопировать
Get back to work, Stewart!
., I can provide every medical service... you'll ever need under one roof.
You do have insurance, don't you?
Платная поликлиника Хибберта
Теперь в моей ППХ: вы можете получить все медицинские услуги в одном месте.
у вас же есть страховка? Да.
Скопировать
Oh, Mom, I had this pasta in Florence. I forget what it's called.
Now that we're all back under one roof... we have some very important items to discuss.
First on the list: Who wants to go to the Laker game on Thursday?
ќй мам, € пробовала эти макароны во 'лоренции, € забыла это называютс€.
ќтлично. —ейчас когда мы снова под одной крышей. нам стоит обсудить кое-что важное.
ѕервое в списке: то хочет поехать на игру в четверг?
Скопировать
Russia can learn democracy here because they've never known it, and the West will see
how freedom and socialism can live under one roof.
We can show the world what a small hard-working nation can achieve when no-one interferes.
Россия может научиться здесь демократии, потому что больше учиться им было негде, а запад убедится
что свобода и социализм могут ужиться под одной крышей.
Мы можем показать миру, чего способна достичь небольшая трудолюбивая нация, когда никто не мешает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов under one roof (андо yон руф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы under one roof для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андо yон руф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение