Перевод "undermanned" на русский
Произношение undermanned (андеманд) :
ˌʌndəmˈand
андеманд транскрипция – 14 результатов перевода
- The platoons are full.
Only the 2nd is undermanned.
- How many boys are there?
- Отряды сформированы.
Только во втором не хватает.
- Сколько там ребят?
Скопировать
Rest time is an entitlement.
Yes, but this mine is already undermanned.
I don't know how we'll make our quota.
У нее есть право на отдых.
Да, но у нас уже некомплект.
Я не знаю, как мы отработаем нашу норму.
Скопировать
Uh-huh. You sent for me?
I've been called up to D.C., and my security detail's a bit undermanned at the moment, so you're coming
I'm... glad to have your trust.
Вы посылали за мной?
Меня вызывают в Вашингтон, а в охране пока не хватает людей, так что вы едете со мной.
Я... рад, что вы мне доверяете.
Скопировать
Criminals I hunt want me dead.
Day in and day out, I'm undermanned, under-armed and underpaid.
I fight crime on the street, not from behind a fucking desk where I can hide.
Преступники, на которых я охочусь, желают мне смерти.
Изо дня в день мне не хватает людей, не хватает оружия, денег.
Я борюсь с преступностью на улице, а не сидя в гребаном кабинетике, где так легко прятаться.
Скопировать
You can't leave, not when you're the...
I mean, we're undermanned here.
Reporter: The previous owners were evicted to make room for them.
Ты не можешь уйти, не тогда когда ты...
Я имею в виду, что нас тут и так мало.
Предыдущие жильцы выселяются, чтобы освободить место для новых жильцов.
Скопировать
Your Majesty!
The enemy's main unit is undermanned. Have Gino's unit advance.
Keep the enemy's left wing from extending!
Ваше Величество!
но... выдвинуться вперед!
Остановить растяжение левого фланга противника.
Скопировать
If it is,then we're not looking at just one murder,but two.
Buffalo is underfunded,undermanned,and they need our help.
Buffalo's a big gang town.
Если так, то у нас уже не одно убийство, а два.
Полиции Баффало не хватает средств и людей, они просят нас о помощи.
В Баффало много банд.
Скопировать
You got any more Marshals in the car?
- Task force is undermanned, just me.
- Want to put him in leg irons?
Еще маршалы в машине есть?
В опергруппе людей не хватает, так что, только я.
Хотите, кандалы на него наденем.
Скопировать
He knew that there would be thousands of police in attendance.
More specifically, the armory would be undermanned and vulnerable.
Only, Flynn's crimes came to light after his death.
Она знал что тут будет куча копов в округе.
И конкретно, оружейный склад будет забыт и уязвим.
Только преступления Флинна всплыли после его смерти.
Скопировать
And you're behind people who have been here for two hours.
We're undermanned, and we're right in the middle of a shift change.
We'll be with you in just a moment.
И вы за людьми, которые ждут уже два часа. Мне очень жаль.
У нас не хватает людей, и у нас как раз меняется смена.
Мы скоро вас примем.
Скопировать
Don't you see?
The castle is undermanned.
The same few men are being sent each time.
Вы не видите?
Замок беззащитен.
Одни и те же мужчины отсылаются каждый раз.
Скопировать
~ Oh?
That you're undermanned since you lost Sergeant Best.
Yes, but we're managing, sir.
- А?
Что с потерей сержанта Беста у вас неполный состав.
Да, но мы справляемся, сэр.
Скопировать
Right through the front door.
Honestly, they're so undermanned they'll probably take any help they can get.
So what does Flynn want?
Через парадный вход.
У них так мало людей, что они будут рады любой помощи.
А что нужно Флинну?
Скопировать
FBI's blaming DIA for trying to grab him on the sly like this.
They came in undermanned.
This just ended a minute ago.
ФБР обвиняет РУМО в попытке тайно задержать его.
Они вошли некомплектом.
Кончилось буквально минуту назад.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов undermanned (андеманд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы undermanned для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андеманд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение