Перевод "undigested" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение undigested (андайджэстид) :
ʌndaɪdʒˈɛstɪd

андайджэстид транскрипция – 27 результатов перевода

A slight disorder of the stomach can make them cheat.
You may be a bit of undigested beef. A blob of mustard. A crumb of cheese.
Yes, there's more of gravy than of grave about you.
Лёгкое несварение, и оно может обмануть тебя.
Вы кусок непереваренной говядины... капля горчицы сырная корка!
Да! Вы скорее из того меню, чем с того света!
Скопировать
Pending.
So all her grief goes undigested.
Henry, your son may be beyond our science.
Heзaкoнчeнный.
Пoэтoму cкopбь eй нe пoмoгaeт.
Гeнpи, быть мoжeт, вaш cын ужe зa пpeдeлaми вoзмoжнocтeй нaуки.
Скопировать
We're gonna check the background of every crate, starting with this one.
It says here that by the time the average American is 50, he's got five pounds of undigested red meat
Why are you telling me this?
Мы проверим документы на каждый груз, начиная с этого.
Тут пишут, что к 50 годам у среднего американца во внутренностях накапливается два кило непереваренного мяса.
Зачем ты мне это говоришь?
Скопировать
I cannot believe it!
And passed it, undigested.
Are you out of your mind?
- Не могу поверить.
- Часы тоже были проглочены, но не были переварены.
Ты свихнулся?
Скопировать
I couldn't stand that squeaking anymore.
The vet found half an undigested shoe, a squeaky toy and an 84-carat diamond lodged in its stomach.
It's quite amazing what can happen in a week.
Я уже больше не мог выносить этот писк.
Ветеринар нашел непереваренный кусок ботинка, пищащую игрушку и бриллиант в 84 карата на дне ее желудка.
Удивительно, что может произойти за неделю.
Скопировать
With an even worse version of niedermayer. I'm still here, sir.
Yes, there was undigested alcohol in his stomach.
Why? Because I found a half-empty bottle of wine at the barge, Recently opened, and I never leave a bottle half-empty.
Я все еще здесь, сэр.
Да, был неусвоенный алкоголь в его желудке. А что?
А то, что я нашел полупустую бутылку вина на барже, недавно открытую, а я никогда не оставляю бутылки полупустыми.
Скопировать
Yeah.
There is undigested food here, so I would say death occurred less than two hours after this meal.
I think we're about to see someone else's dinner.
Ага.
В желудке присутствует не переваренная пища, так что я бы сказала, смерть наступила менее чем через два часа после приёма пищи.
Думаю, мы вот-вот увидим еще чей-то ужин. Игор!
Скопировать
I'm too old for this.
No bone matter, undigested fabric...
But what do we have here?
Я для такого староват.
Никаких следов костного мозга, непереваренной ткани...
Но что это у нас тут?
Скопировать
Final toxicology report, nothing new, same as before.
Drunk, stomach awash with whisky and undigested pills.
Faulkner is into whisky.
В последнем токсикологическом отчёте, ничего нового, все тоже самое.
Пьян, желудок полон виски и не переваренных таблеток.
-Как и большинство людей.
Скопировать
G-Bacon?
Something to clean out that seven pounds of undigested red meat that's putrefying in your intestines?
Long as I still have my teeth, I prefer to chew my food.
Джи-Бэкон?
Что-то, что очистит эти 3 кг непереваренного красного мяса, которое разлагается в твоем кишечнике?
Пока у меня есть зубы, я предпочитаю жевать свою еду.
Скопировать
Abdominal surgery to remove a... bezoar.
but it's made up of undigested food.
which brandon's was because of an experimental antacid.
Брюшная операция по удалению... безоара.
Это как комочек шерсти у животных. Только из непереваренной пищи.
Такое может появиться при пониженной кислотности желудка, что и было у Брэндона из-за экспериментального антацида.
Скопировать
There's no fucking way he did!
John Wayne died with five pounds of undigested red meat in his ass!
Now that's a man!
Да ни хуя подобного!
Джон Вейн умер с двумя килограммами непереваренного красного мяса в жопе!
Настоящий мужчина!
Скопировать
A slight disorder of the stomach can make them cheat.
You may be an undigested bit of beef. A blot of mustard.
A crumb of cheese. A fragment of underdone potato.
Даже расстройство живота порой дурачит.
Быть может, ты — непереваренное мясо.
плохое масло, чёрствый сыр, а может, листик увядшей петрушки.
Скопировать
I knew their stomachs would still be full of it.
'The destruction of the undigested Rakweed created methane gas.
'It could not be contained.'
Я знала, что их желудки забиты им.
Разрушение непереваренного Раквида приводит к образованию метана.
Его невозможно было сдержать.
Скопировать
Well, our victim's gullet was congested with vomitus.
- Undigested food. - Mmm.
What is that?
Ну, пищевод жертвы был заполнен рвотными массами.
- Неперевареной пищей.
- Что это?
Скопировать
Bad news.
Undigested iceberg lettuce.
I have to sit down.
Извини.
Плохие новости. Непереваренный замороженный латук.
Боже. Мне надо сесть.
Скопировать
Sesame seeds, white bread...
All undigested. Wait.
Dante's food was undige...
Я тебя игнорирую. Семена кунжута, белый хлеб...
Все не переварено.
Погоди. Еда Данте была непере...
Скопировать
That's just Maura news.
Good news ... undigested ground beef.
I can't tell what grade it is. Yippee.
- Нет. Это просто новости от Моры.
Хорошие новости - непереваренная говядина.
Не могу сказать, какого сорта.
Скопировать
Our victim experienced a violent regurgitation.
Generally speaking, when someone reacts to a choking gag-reflex, undigested food will be hurled back
In this case, that didn't happen.
Нашу жертву постигла жестокая отрыжка.
В общем смысле, когда кого-то рвет, непереваренная пища поднимается вверх по пищеводу и выплескивается через нос и рот.
В нашем случае, этого не произошло.
Скопировать
I mean, it's not exactly a do-it-yourself. [ Chuckles ]
The undigested teal capsule in her stomach had 1,000 micrograms of folate in it.
That's a prescription prenatal vitamin.
Я хочу сказать, что это не из тех вещей, которые ты можешь сделать себе сама.
Непереваренная голубовато-зеленая капсула в ее желудке содержала 1000 микрограмм фолацина.
Этот витамин выписывают беременным.
Скопировать
Then maybe...
From the size and the undigested seeds, I'm guessing this came from a raccoon.
If you're thinking Q fever, it fits.
Тогда, возможно...
Судя по размеру непереваренных семян, мне кажется, что это вышло из енота.
Если ты думаешь, что это это Кью-лихорадка, то она подходит.
Скопировать
A rat's stomach is like a road map to where they've been.
Here we have some undigested bits of your victim, and some colored cloth and nylon fibers that didn't
Were chewing on something else in the car?
По желудку крысы можно составить карту её перемещений.
Вот неперевареные частицы жертвы, еще кусочки цветной ткани и нейлоновых волокон, которые не соответствуют его одежде.
Они погрызли что-то в машине?
Скопировать
Temperatures gradually dropping.
But recently a number of intact mamuts have been discovered full stomachs full of undigested grass.
The cold must have hit them like a blow from a cloud.
Температура постепенно падала.
Но недавно нашли несколько нетронутых мамонтов. В желудках у них была непереваренная трава.
Холод, должно быть, настиг их как удар.
Скопировать
- Oh, boy.
Uh, I assumed our to-do list was written by the killer, but the undigested note we found in his stomach
- Handwriting doesn't match?
- Ох, блин
Я предполагал, что список был написан убийцей, но непереваренная записка, что мы нашли в желудке, была написана кем-то ещё
- Почерки не совпадают?
Скопировать
Horses eat more than grass, for example flowers and weeds.
And the seeds go undigested through the animal.
So it comes as no surprise to have chickweed all over the greens.
Лошади едят не только траву, но и цветы, семена.
Семена не перевариваются у них в желудке и выходят вместе с говном.
Так можно засеять поле сорняками.
Скопировать
Oh.
Whatever... all this is... a coma, a dream, some weird hallucination, or even just a... undigested bit
I'm ending it.
...
Что бы это ни было... кома, сон, галлюцинация, или просто пицца плохо переварилась...
Я положу этому конец.
Скопировать
This is from the fundus region of the stomach.
It's the area where the undigested food is stored.
So, judging by the limited decomposition, it's safe to say he had his last supper maybe an hour before he flipped the car.
Это со дна желудка.
Это область, где находится непереваренная пища.
Судя по незначительному разложению, можно сказать, что в последний раз он ужинал за час до того, как перевернулся в машине.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов undigested (андайджэстид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы undigested для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андайджэстид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение