Перевод "catalogue" на русский

English
Русский
0 / 30
catalogueкаталог каталогизировать
Произношение catalogue (катэлог) :
kˈatɐlˌɒɡ

катэлог транскрипция – 30 результатов перевода

I would like one with an engine.
Let me see the catalogue.
Your brother leads a normal life.
Практичная Но эти коляски без мотора
- Мне дали этот каталог.
- А, понимаю. - Ваш брат ведет нормальную жизнь
Скопировать
My profession is a priesthood.
Let him choose from the catalogue, and I'll get you the chair.
- What about the price?
Моя работа похожа на работу священника.
Вы можете забрать каталог домой, Чтобы посмотреть его - А потом, я к Вашим услугам.
- А цена
Скопировать
Let's go.
MANUFRANCE MAIL ORDER CATALOGUE
Frozen bomb.
Боже мой!
Французский арсенал
Фруктовая бомба.
Скопировать
We are men, my liege.
Ay, in the catalogue ye go for men.
As hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs water-rugs and demi-wolves are clept, all by the name of dogs.
Что делать, государь, мы только люди .
Да, люди вы по росписи пород.
Как гончие, борзые, волкодавы и прочие считаются у нас собаками . Также и с людьми .
Скопировать
Six weeks of travelling through Mexico all on Peterman's peso.
Did you get any good ideas for the catalogue?
-Anything you couldn't have gotten tearing open a bag of Doritos and watching Viva Zapata?
Шесть недель путешествия по Мексике за Питермановские песо.
Пришли в голову хорошие идеи для каталога?
-Что-нибудь такое, о чем не могла бы додуматься открыв пачку чипсов "Доритос" и посмотрев "Вива, Сапата"?
Скопировать
My mind is as barren as the surface of the moon.
I can run that catalogue no longer.
What?
Мой мозг бесплоден, как поверхность Луны.
Я не могу больше руководить Каталогом.
Что?
Скопировать
Isn't it Myanmar now?
Jerry, he wants me to run the catalogue.
I mean, it's crazy.
Разве теперь это не Мьянма?
Джерри, он хочет, чтобы я руководила Каталогом.
Это же безумие.
Скопировать
-No one's gonna listen to you.
I am not qualified to run the catalogue.
You're not qualified to work at the catalogue.
-Никто тебя не послушает.
У меня нет квалификации руководить Каталогом.
У тебя нет квалификации работать в Каталоге.
Скопировать
I am not qualified to run the catalogue.
You're not qualified to work at the catalogue.
Hey.
У меня нет квалификации руководить Каталогом.
У тебя нет квалификации работать в Каталоге.
Привет.
Скопировать
-Oh, Peterman ran off to Burma.
And now he wants me to run the catalogue.
-Where?
-Питерман уехал в Бирму.
И хочет, чтобы я руководила Каталогом.
-Куда?
Скопировать
Well, I'm just going to tell him no.
I can't run the catalogue.
Whoa, "can't"?
Я хочу отказаться.
Я не могу руководить Каталогом.
Эй, что значит "не могу"?
Скопировать
-Hey.
Peterman Catalogue.
-How does it look?
-Привет.
Эй, угадай, кто только что спланировал свой первый выпуск каталога Дж. Питермана.
-Как он выглядит?
Скопировать
So what?
You put out the catalogue.
How bad could it be?
Ну и что?
Ты выпустила каталог.
Насколько он может быть плох?
Скопировать
What is that?
Peterman catalogue.
It is Elaine's choice.
Что это?
Новая обложка каталога Питермана.
Выбор Элейн.
Скопировать
Does. ls.
Before we get started I am happy to tell you that Eddie Sherman is no longer writing for this catalogue
-lt's about time.
Уже встречается.
Прежде, чем мы начнем я рада сообщить вам, что Эдди Шерман больше не пишет для каталога.
-Давно пора.
Скопировать
-Relax.
As far as I'm concerned, you and your deranged protégé can run the catalogue by yourselves.
I quit!
-Успокойтесь.
Насколько я понимаю, вы и ваш безумный протеже сможете сами заниматься каталогом.
А я ухожу!
Скопировать
I don't know how but there's some chemistry between us.
We turned out one hell of a catalogue.
Cool.
Я не знаю как это вышло но между нами отличное взаимопонимание.
Мы сделали замечательный каталог.
Круто.
Скопировать
Okay.
Bean catalogue.
I really think you should give her a call.
Ладно.
Я говорила тебе про Джиллиан мою подругу. Она пишет для каталога Л.Л.Бин.
Думаю, ты должен ей позвонить.
Скопировать
You don't have a proper workstation.
I'll fax over my catalogue.
Brett, Jerry doesn't have a fax machine.
У тебя просто нет подходящего рабочего места.
Пришлю по факсу свой каталог.
Бретт, у Джерри нет факса.
Скопировать
This is the urban sombrero.
I put it on the last catalogue cover.
The horror.
Это городское сомбреро.
Я его разместила на обложку последнего каталога.
Ужас.
Скопировать
They just pay the rent.
There's not a lot of art in a catalogue shoot, unless roller-skating dogs qualify.
Dada meets Fido.
Они только оплачивают арендную плату.
Нет много искусства в снимках собаки на роликах.
Собаки объединяют.
Скопировать
Still don't know how you can call lunch with me a business expense.
-What do you think of the catalogue?
-Stinks.
И все-таки я не понимаю, как можно назвать ланч со мной представительскими расходами.
-Что ты думаешь о каталоге?
-Хрень.
Скопировать
Are you an assassin?
I work for your mail order catalogue.
You're an errand girl sent by grocery clerks to collect a bill.
Ты убийца?
Я работаю в вашем каталоге заказов по почте.
Ты девушка, которую продавцы магазина послали получить товары по векселю.
Скопировать
Willow, we have some hunting of our own to do.
Once again I'm banished to the demon section on the card catalogue.
You concentrate on reanimation theory.
Виллоу, нам нужно заняться дальнейшим поиском.
Еще раз повторяю, я выписала все книги про демонов из библиотечного каталога.
Ты займись теорией оживления.
Скопировать
I don't think I'll ever be able to forget Susie.
And most of all, I will never forget that one night working late on the catalogue just the two of us,
And it was pretty good.
Не думаю, что когда-нибудь смогу позабыть Сюзи.
A больше всего, я никогда не забуду один вечер мы работали допоздна только мы двое. И мы не устояли перед искушением.
И это было очень хорошо.
Скопировать
The wisdom of which clearly escapes you Jonathan, so try this one for size.
not immodest contribution yesterday, guarantees me 20% profit participation on every title in their catalogue
Which I tell you guys, is serious peanuts.
Мудрость этого поступка совершенно ускользает от тебя, Джонатан, Так что попробуй оцени это.
Обязательства по контракту от самого мистера Снаффи Уайта, Который в обмен на мой скромный вклад, сделанный вчера, гарантирует мне 20% участие в прибыли от каждого наименования в их каталоге.
Что, скажу вам ребята, серьезная сумма.
Скопировать
"lf I had a pimple, I would have won."
Peterman catalogue.
Get this one, "l packed my rod and reel.
Будь у меня прыщ, я бы выиграл."
Не могу поверить, что ты пишешь для каталога Петермана.
Послушай этот отзыв "Я упаковал удочку и катушку.
Скопировать
Thank God she spotted the epaulets on my Norwegian ice-fishing vest."
This catalogue is all about how to score in a foreign country.
-Yeah, what do you do all day?
Слава Богу, что она нашила эполеты на мою норвежскую телогрейку для зимней рыбалки."
Весь этот каталог о том, как нажулить в чужой стране.
- Чем ты весь день занимаешься?
Скопировать
I can't come up with anything for this thing.
Catalogue-writer's block?
Yeah, that's funny.
Ничего не могу придумать.
Затык со статьёй к каталогу?
Да, очень смешно.
Скопировать
-What?
Peterman catalogue.
Look, look.
- Что это?
Новый каталог Питермана. Смотри.
Смотри.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов catalogue (катэлог)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы catalogue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катэлог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение