Перевод "gingerbread house" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gingerbread house (джинджабрэд хаус) :
dʒˈɪndʒəbɹˌɛd hˈaʊs

джинджабрэд хаус транскрипция – 30 результатов перевода

Hansel and Gretel?
- Breadcrumbs, ovens, gingerbread house?
- Of course. It makes sense now.
Ганзел и Гретель?
- Хлебные крошки, печь, пряничный домик? - Конечно.
Теперь становится ясно.
Скопировать
Leave a trail of pebbles so I can grab you before the wicked witch eats you up.
If she lives in a gingerbread house, I'll eat it up.
I'm starved!
Не забудь оставить дорожку из камешков, чтоб я потом успела спасти тебя от злой колдуньи.
Если она на самом деле живет в пряничном домике, я его мигом съем.
Я так проголодалась!
Скопировать
Then she broke the stick. And the witch's magic broke, too. And the witch broke into tiny pieces.
And the gingerbread house faded away.
And Hansel and Gretel and the goose were free.
Гретель сломала посох, и колдовство ведьмы разрушилось, а сама она рассыпалась на мелкие кусочки
Домик из имбирных коврижек тут же исчез
Гензель, Гретель и гусь были свободны!
Скопировать
- Hi!
I didn't even know you were gonna show up at the party, let alone bring the most beautiful gingerbread
Oh... Thanks.
- Привет!
Я даже не ожидала, что ты придешь на вечеринку, не говоря уже о том, что принесешь самый красивый пряничный домик из всех, что я когда-либо видела.
Спасибо.
Скопировать
which is why I want to spend the week showcasing the joys of bluebell at Christmastime.
I mean, leave her with the best possible memories of this place, but I got to judge the gingerbread house
Stop.
which is why I want to spend the week showcasing the joys of BlueBell at Christmastime.
Я имею ввиду, оставить ей лучшие воспоминания об этом месте, но я судья в конкурсе пряничных домиков, конкурсе Рождественского печенья, и на лучший наряд ангела для собак, и это только сегодня.
Стоп.
Скопировать
You've been drinking since noon.
Yeah, and you've been remodeling that gingerbread house with your mouth.
And that's okay 'cause it's the holidays, and we're having a good time.
Ты пьешь с полудня.
Да, а ты переделал наш пряничный домик.
И это нормально, потому что сейчас праздники, и мы хорошо проводим время.
Скопировать
She's a witch.
Downgraded from a gingerbread house to a one-bedroom?
Do you know where my mom is?
Она же ведьма.
Переехала из пряничного домика в однокомнатную квартирку?
Вы не знаете, где моя мама?
Скопировать
♪ I always was inside ♪
Why is there a gorilla guarding this gingerbread house?
Because mini-golf is awesome. It's cute, and it's fun, and it needs to be saved.
"которым всегда был внутри"
Почему горилла охраняет пряничный домик? Потому что мини-гольф - это круто.
Это мило и весело, и его нужно сохранить.
Скопировать
Breadcrumbs?
Yeah, when Hansel and Gretel went to the Gingerbread House, they left a trail of breadcrumbs so that
But what's breadcrumbs?
-Хлебные крошки?
Да, когда Гензель и Гретель отправились к Пряничному Домику, они оставили след из хлебных крошек, чтобы они потом смогли найти дорогу домой.
Но причём тут хлебные крошки?
Скопировать
Deal.
So are you making a gingerbread house this year?
Nah, I got a lot going on.
Договорились.
А ты сделаешь пряничный домик в этом году?
Не, много всего происходит вокруг.
Скопировать
Calories.
And there were, like, 25,000 in that gingerbread house tonight.
Goldie ate the chimney.
Калории.
И в пряничном домике сегодня их было около 25 тысяч.
Голди съела дымоход.
Скопировать
Okay...cool.
How about I bring a gingerbread house?
- Okay, that would be great.
Ладно... проехали.
А что, если я принесу пряничный домик?
- Хорошо, это было бы здорово.
Скопировать
Or maybe a little later.
Did you guys make this gingerbread house?
Oh, it was a present from one of my patients.
Ну или немного позже.
Ребята, это вы сделали этот пряничный домик?
О, это подарок от одного из моих пациентов.
Скопировать
ARCHER:
ISIS headquarters makes Fort Knox look like a gingerbread house.
Only two means of ingress.
Арчер?
По сравнению со штаб-квартирой ISIS Форт Нокс выглядит как пряничный домик.
Есть всего два пути проникновения
Скопировать
Oh, my God, what did you buy?
Gingerbread house, talking reindeer, peppermint bark...
I went a little crazy.
О боже, что ты купила?
Пряничный домик, говорящего северного оленя, мятные пастилки...
Я малость сошла с ума.
Скопировать
I... I cannot do it!
Gingerbread house. Grandma's house.
Ah!
Я-я-я не могу это сделать!
Так, посмотрим... пряничный домик... домик Бабушки...
Семь Гномов
Скопировать
Don't get overexcited!
our gingerbread house!
For once... Here I come... Bearing Treats!
Только не радуйтесь раньше времени...
Наш личный банк.
Сегодня... я пришел... раздавать подарки.
Скопировать
To celebrate an ancient pagan ritual, this tree was cut down and tarted up like a dime-a-dance floozy.
Next you'll have a problem with my gingerbread house.
You mean your gingerbread McMansion.
Чтобы провести старый языческий обряд. Это дерево было срублено и размалевано, как дешевая проститутка.
А потом у тебя будут проблемы с моим пряничным домиком.
Ты хотела сказать, с твоим пряничным особняком?
Скопировать
That's right.
She lives in that gingerbread house.
Oh.
Так точно.
Она живет в этом пряничном домике.
Ага. значит, вы просто предположили,
Скопировать
What are we doing?
I saw a forest like this in a book one time, and I know there's a gingerbread house out here somewhere
Do you think we could find it? !
Куда мы идем?
Я уже видел похожий лес в книжке, и знаю, что где-то здесь есть пряничный домик.
Думаешь, мы его найдем?
Скопировать
She goes wandering off...
A parallel world, it's like a gingerbread house.
All those temptations calling her.
Она ушла гулять!
Параллельный мир словно пряничный домик!
Её столько всего манит.
Скопировать
-Could be.
Like I said, parallel world, gingerbread house.
We need to get out of here as fast as we can.
- Возможно.
Я же сказал, параллельный мир словно пряничный домик.
Нужно поскорее отсюда выбраться.
Скопировать
Hansel?
Get samples of the gingerbread house.
Bag everything.
Гензель?
Иди и собери образцы в пряничном домике.
Бери все.
Скопировать
- Get it.
I stole it from the gingerbread house.
I hope no one notices.
- Понял.
Я украла ее у пряничного домика.
Надеюсь, никто не заметит.
Скопировать
Yes, except for me.
Turns out, I cannot make a gingerbread house, which would bother me if I were an 8-year-old girl.
In any case, these people stepped up and helped me out, and that gave me another idea.
Да, все, кроме меня.
Оказалось, что я не умею делать пряничные домики, что бы огорчило меня, будя я 8-летней девочкой.
В любом случае, эти люди проявили себя и помогли мне, и подсказали мне другую идею.
Скопировать
Ergo, a suit is born.
Dude, what's up with the gingerbread house?
You look ridiculous!
Поэтому, у меня будет костюм.
Чувак, зачем тебе пряничный домик?
Это ж смешно.
Скопировать
You go, girl!
I do not remember telling Ivan to make a gingerbread house.
You didn't, 'cos... I made it.
Давай, девочка!
Не помню, чтоб просила Айвена сделать имбирный домик.
Не помнишь, ведь его сделала я.
Скопировать
Life is what happens when you're busy making other plans.
What's with the gingerbread house?
We're seeing a Christmas movie.
Жизнь - это то, что происходит, когда ты строишь планы
А зачем пряничный домик?
Мы идем на рождественский фильм.
Скопировать
Uhm excuse me.
I have to do repair on the gingerbread house.
Would you believe some party-pooper swiped the door!
Извините меня.
Мне нужно починить пряничный домик.
Вы можете поверить, какой то зануда оторвал дверь!
Скопировать
Interesting.
It's a gingerbread house.
-No. -It's like Berdie says!
Интересненько.
Это пряничный домик.
Это как Берди нас учила!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gingerbread house (джинджабрэд хаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gingerbread house для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джинджабрэд хаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение