Перевод "пластина" на английский

Русский
English
0 / 30
пластинаplate
Произношение пластина

пластина – 30 результатов перевода

Вы не сможете сделать что-то вроде компьютера здесь?
В этой культуре цинковых пластин и электронных ламп?
Да, это - очень сложная логическая задача, мистер Спок.
Couldn't you build some form of computer aid here?
In this zinc-plated, vacuum-tubed culture?
Yes, well, it would pose an extremely complex problem in logic, Mr. Spock.
Скопировать
- Ох, просто то же самое, что было с тобой и с Джени в её возрасте
- Новые пластины.
- Бедный ребёнок.
- Oh, just the same as with you and Janie at her age.
- New braces.
- Poor kid. Yeah.
Скопировать
Да.
Новые пластины. Подымем наши бокалы и выпьем за семью.
- Жаркое!
New braces.
Let's raise our glasses and drink a little toast to the family.
- The roast!
Скопировать
Посмотри вокруг.
Многие носят пластины.
Мальчики тоже.
Now look around.
A lot of 'em got braces.
Boys too.
Скопировать
- Вы чуть не погибли в результате этого ДТП!
вашей любви к старинным автомобилям, из-за этого нам пришлось имплантировать вам в череп серебряную пластину
Мы только чудом спасли вас.
You nearly died in that car crash!
You and your vintage cars... We had to replace part of your skull with a silver plate.
You've not nearly recovered.
Скопировать
Наш великий лидер, чей великий ум спланировал и осуществил весь этот план.
Он будет лично присутствовать при том, как с вас снимут эти пластины, что овладеть вашим мозгом.
Нам необходимо знать, почему вы так долго сопротивлялись.
Our great leader whose intelligence planned and directed this whole project.
He himself will be able to watch the removal of that annoying plate and the occupation of your brain.
That knowledge that we need. It's been too long withheld.
Скопировать
Ну вот, теперь этот блестящий мозг, эти руки станут достоянием квалифицированного хирурга.
У него не должно возникнуть никаких проблем при удалении вашей серебряной пластины и замены её на другой
Так что вы сохраните все свои способности и сможете потрудиться на наше благо.
This brilliant brain, these hands were the property of a skilled surgeon.
They will have no difficulty in removing your silver plate and substituting one of a less troublesome metal.
So that you can apply all your abilities to the furthering of our work.
Скопировать
Не имеет значения, как это делать.
Металлическая пластина и транзистор помогут.
Прикрепите их к задней части шеи.
A metal plate and a transistor will do.
Tape them to the back of the neck.
It will absorb the Cyber control signal.
Скопировать
Теперь он готов к съёмке Наступило время поместить его на стол
дома такого, то возьмите лучший обеденный стол, вырежьте в нём отверстие положите сверху стеклянную пластину
И выключите в комнате остальной свет, Теперь всё готово, ваша фигура стала настоящим силуэтом
Now he can be filmed. And for this he must be placed upon the table.
This is a trick-table. If you don't have such a thing at home you take your best dining table, cut a hole into it, put a glass plate over it, and over the glass plate some transparent paper, and then you put some light on from underneath.
And then you switch the other light in the room out, then you see the story, that your figure now is the real silhouette.
Скопировать
Мм, даже камень.
Дерево, камень, 4-х дюймовая защитная пластина — что угодно, мы все опробовали.
Он непроницаем.
Mmm, even rock.
Wood, rock, four-inch armour plate - you name it, we've tried it.
It's impenetrable.
Скопировать
У него всё ещё проще.
Он берёт несколько крупных оловянных или медных пластин.
Кладёт их у стены на улице.
With him it's even easier.
He takes some large tin or copper plates.
He puts them against a wall in the street.
Скопировать
Мы явились, дабы смиренно просить тебя о встрече со Всеведущим.
Вот две золотые пластины, что совпадают друг с другом.
Две пластины златые увидели свет. Но третьей пластины по-прежнему нет.
We come humbly seeking the Oracle of All Knowledge.
Two golden tablets that fit as one.
Two tablets brought forth to the light, yet a third remains from sight.
Скопировать
И обрекают чужаков на страшные муки.
Покоится третья пластина - замысла завершенье!
Ступайте.
And death to all intruders is their whim.
In that sacred place hid from the eyes of man is the third gold tablet that completes the plan.
Go now.
Скопировать
Пусть все уйдут.
Покоится третья пластина"
Третья пластина должна быть где-то здесь, и я ее отыщу.
Go now.
In that sacred place hid from the eyes of man is the third gold tablet.
The third tablet is here somewhere. And I shall find it.
Скопировать
"Там, в тайнике, не вводя никого в искушенье. Покоится третья пластина"
Третья пластина должна быть где-то здесь, и я ее отыщу.
Отыщу!
In that sacred place hid from the eyes of man is the third gold tablet.
The third tablet is here somewhere. And I shall find it.
I shall find it!
Скопировать
Чем больше я всматриваюсь в рисунки. Тем неразрешимей загадка.
А золотые пластины - что в них?
Должен быть третий фрагмент.
The more I study it, the greater the puzzle becomes.
The golden tablets then. What of these?
There is a third part still to be found.
Скопировать
Вот две золотые пластины, что совпадают друг с другом.
Две пластины златые увидели свет. Но третьей пластины по-прежнему нет.
Третьей?
Two golden tablets that fit as one.
Two tablets brought forth to the light, yet a third remains from sight.
A third?
Скопировать
Но не пристало идти к священному месту с пустыми руками.
Ибо сказано также: бросивший эти пластины в воды Фонтана. Получит взамен молодость.
Неуязвимость.
But I shall not enter that hallowed place empty-handed.
For it is also written that he who places these tablets into the waters of the fountain shall receive in turn:
A shield of darkness.
Скопировать
Да, это бригадный генерал Аменд, заместитель командующего 101-м батальоном.
Какой-то идиот придумал приварить пару стальных пластин к фюзеляжу, чтобы обезопасить генерала от наземного
К сожалению, мне об этом сказали когда мы уже были на взлёте.
Yep, Brigadier General Amend, deputy commander, 101st.
Some fucking genius had the great idea of welding a couple of steel plates onto our deck to keep the general safe from ground fire.
Unfortunately, they forgot to tell me about it until we were just getting airborne.
Скопировать
Что, ну?
Ты говорил, сегодня снимут пластины.
Уже сняли.
- Well, what?
They were to remove the plates today.
- And they did.
Скопировать
- Смышлёный парнишка, Ева-Лотта.
-Мой папа делает пластины из железа.
-Он жестянщик?
-Smart guy, Eva-Lotta.
-My dad makes plate.
-Is he sheet-metal workers?
Скопировать
Ты прав, Расмус.
Твой папа профессор без бороды, который делает пластины.
- Для чего эти пластины?
You are so right, Rasmus.
Your father is a professor without a beard that makes sheet metal.
-As for the plate?
Скопировать
Твой папа профессор без бороды, который делает пластины.
- Для чего эти пластины?
- Я изобрёл новый металл.
Your father is a professor without a beard that makes sheet metal.
-As for the plate?
An invention.
Скопировать
- Это точно!
Проекционная голограмма без серебрянно-галоидных пластин, без светочувствительного полимера...
Я вообще-то говорил о том, что она показывает.
- No kidding!
A projected hologram with no silver-halide-coated plates, no...
I was talking about what's being projected.
Скопировать
Взрывной механизм должен быть где-то внутри.
Я собираюсь снять эту пластину.
Как?
The arming mechanism must be somewhere in here.
I'm going to have to remove this casing.
How?
Скопировать
Кто бы то ни было, он поместил динамит под пассажирским сидением.
то что он не знал, не знал никто за пределами завода... делом было в том что, у меня была железная пластина
Эта та единственная вещь, которая сохранила мне жизнь.
Whoever it was, they put the dynamite under the passenger side.
But what they didn't know, what nobody outside the factory knew... was that that model car was made with a metal plate under the driver's seat.
It's the only thing that saved my life.
Скопировать
Там нечего искать.
Волноводы, трубопроводы, пластины отражателя.
Всего не перечесть. Всё поломано.
There's nothing to find.
Waveguides, baffle plates.
You name it, it's gone.
Скопировать
Туфта!
Настоящая бомба должна быть под пластиной.
Что случилось?
It's a fake!
The real works must be down below under the plate.
What the hell happened?
Скопировать
Даже пахнет свежо.
Вам необходимо прикрепить временный номерной знак либо на номерной пластине, либо на заднем стекле.
- Обязательно.
Still got that smell.
You're required to display temporary tags, either in the plate area or taped to the back window.
- Certainly.
Скопировать
- в области третьего позвонка...
- Но ей уже вставили пластины
Этой девочке что-ли? Но как же они их не увидели?
- At the third vertebra...
- But you already had plates this child, no?
How do not see?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пластина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пластина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение