Перевод "underrated" на русский
Произношение underrated (андэрэйтид) :
ˌʌndəɹˈeɪtɪd
андэрэйтид транскрипция – 30 результатов перевода
I'm auditioning new father figures.
Now should I go with outwardly affectionate Tom Hanks... or consistently underrated Jeff Bridges?
Why are you worried about Dad?
Поскольку папа стал бессердечным ублюдком, я прасматривал каталог новых отцов.
Мне выбрать заботливого Тома Хэнкса, или постоянно недооцененного Джеффа Бриджеса?
Почему тебя волнует папа?
Скопировать
Who ever heard of a simple Turkish businessman?
No, he is a man who wishes to be underrated.
Why? He's not trying to sell us tobacco.
Турецкий деловой человек никогда не бывает простым.
Нет, он хочет показаться наивным.
Но мы не его клиенты.
Скопировать
- No, "For Keeps."
Molly Ringwald, Randall Bantikoff, really underrated little post-John Hughes flick.
She went to the prom fat.
- Нет, фильм "Надолго ли".
Молли Рингволд, Рэндол Бантикофф, недооцененный пост-Джон Хьюзовский фильм.
Она приходит на выпускной толстой...
Скопировать
Did you know that worms only have half as many genes as humans?
The worm is underrated.
It's the ideal creature.
Вы в курсе, что у червей только половина от количества человеческих генов?
Червь недооценен.
Это - идеальное существо.
Скопировать
I ate a dog there once.
I've always felt that the fingernails and toenails... are the most underrated part of the human anatomy
The sensual implications are, of course, self-evident.
Однажды я съел там собаку.
Я всегда считал ногти на руках и ногах, самой недооценённой частью анатомии человека.
Совершенно очевидно их участие в чувствах и эмоциях.
Скопировать
Friends visit, they pity you.
Pity's very underrated.
I like it.
Друзья тебя навещают, жалеют.
Жалось очень недооценена.
Мне она нравится.
Скопировать
My wife and I used to go to Virginia... every autumn to see the foliage turn.
Virginia has amazing foliage... although I do think that the foliage in Ohio is underrated.
It's just dazzling along I-75.
Моя жена и я ездим в лес в Вирджинии каждую осень. Чтобы видеть как опадает листва.
В Вирджинии изумительный листопад. Хотя, я думаю, что листопад в Огайо просто не оценен по достоинству.
Ослепительная красота вдоль всего 75 шоссе.
Скопировать
Why isn't Postum a more popular drink?"
Yeah, Postum is underrated.
Anyway, there was all this tension.
- Почему Постум не самый популярный напиток?"
- Да, Постум не дооценивают.
- Знаетшь, было как то всё напряжённо.
Скопировать
"Mental cruelty."
What an underrated phrase.
We stripped each other of every honest emotion we had left.
"Умственная жестокость."
Какая недооцененная фраза.
Мы раздевали друг друга безо всяких чувств
Скопировать
Pretty smart guy.
I underrated him.
Who helped?
Однако, он силен!
Я его недооценил!
- Ему помогли?
Скопировать
- Dick Tracy?
- He was a very underrated detective.
- There's some free time at 2:45.
-Дик Трэйси, говоришь? -Да.
Его очень недооценивали.
- Компьютер будет свободен в 2:45.
Скопировать
Mr. Woodman is so funny.
Yeah, I'm tellin' ya, that guy is totally underrated.
Lindsay, it's a test, not a race.
Мистер Вудман такой забавный.
Да, я же тебе говорил, этого парня очень недооценивают.
Линдси, это тест, а не гонка.
Скопировать
Scandal?
- Not to be underrated.
You can't be dragged up before the Medical Council and struck off.
- Скандал?
- Не меньше.
По крайней мере тебя не стали бы вызывать на заседание Медицинского совета и вышвыривать вон.
Скопировать
I couldn't belieνe it. She knew my name. Some of my best friends didn't know my name.
I think that Joe Montana is, like. the most underrated quarterback.
I mean. he should've been a first-round draft pick.
Я не мог поверить, что она знает, как меня зовут.
Джо Монтану недооценивают, как полузащитника.
Он лучший.
Скопировать
First, we have our Grape-Nuts...
From there, we move on to the premier afternoon snack the underrated but ever-tasty Cocoa Pebbles.
And then we round out the cereal lover's perfect day with that yummy late-night staple, Cap'n Crunch.
В первую очередь хлопья с изюмом и орехами...
Потом полуденный перекус... недооцененные, но очень вкусные шоколадные хлопья.
И в конце концов мы едим вкусный "Капитан Крэнч".
Скопировать
What do I win?
- I underrated you.
- How? You're a whole lucky horse!
Что, я выиграла?
- Я ошибся! - В чем?
Вы не подкова, Вы целая лошадь.
Скопировать
Right, uh...
An underrated movie, actually.
There were hackers that did it in the seventies as well.
Верно...
Классный фильм, кстати.
Были хакеры, которые придумали это ещё в 70-е годы.
Скопировать
Shall I take that? Ah!
Yes, they make some very underrated wines, the Bulgarians.
Though this isn't one of them.
Что, если Пит узнает?
О, Боже! Она уже знает?
Ну, возможно я...
Скопировать
- Doh!
Actually, the Simpsons are neighbors of ours, and we've found them to be a quite misunderstood and underrated
Mom, you look so glamorous.
- Черт!
Симпсоны наши соседи, и как нам показалось, их просто никто не понимает и издеваются.
Мама, ты светишься от счастья.
Скопировать
What's wrong? You're getting tips from T.J. Hooker.
Which is the most underrated show in history.
- Nobody came through a door like you. - Thank you.
Эти уроки бесценны, но подражать вам невозможно.
Ваш талант уникален.
Спасибо, детектив.
Скопировать
How about glitter?
It was underrated.
Glint, glisten, scintillation.
- Может, сияние?
- Любимый фильм Теера?
- "Недооцененный". - Блеск, сверкание, мерцание.
Скопировать
The Ricky Jarret who read every single Harry Potter book.
They're underrated.
They are.
Рикки Джаррет, который читал все до одной книжки про Гарри Поттера.
- Их недооценивают.
Правда.
Скопировать
Okay, whatever.
Carrot Top is a very underrated comedian who's never done anything to anyone.
Did you know that Harvey was going to ambush Stephen on the stand?
Просто напечатай новое соглашение, и уволь меня от созерцания твоего рыхлого норвежского рыжего лица в будущем.
Между прочим, рыжих комиков почему-то недооценивают.
Ты знала, что Харви устроит Стивену такую подлянку?
Скопировать
Drink?
Long commute to the city, but the views are underrated.
I wanted to deliver this personally.
Я на работе.
Долго добираться на работу, но виды неописуемые.
Я хотел доставить это лично.
Скопировать
No matter where I get to travel, who I get to meet, and the stories I get to share, I long to be home.
Home is never to be underrated.
You're listening to Delilah...
Неважно куда я отправляюсь, кого я встречу и какими поделюсь историями, я тоскую по дому.
Дом есть дом.
С вами Делайла...
Скопировать
In keeping the tradition of Keanu-themed Halloween costumes,
I'm dressed as Siddhartha from the brilliant but underrated 1993 film Little Buddha.
That is a lot of blood.
В соответствии с традицией надевать на Хэллоуин костюмы с тематикой Киану
Я одет как Сиддхартха из блестящего, но недооцененного фильма 1993 года "Маленький Будда".
очень много крови.
Скопировать
I grew up watching that show.
Charlie Reynolds is highly underrated as an actor.
"2 Cool For School" is a timeless gem.
Я вырос на этом шоу.
Чарли Рейнольдс сильно недооценен как актер.
"Слишком крут для школы" - это шоу на все времена.
Скопировать
Roger's the only other English speaker, and he's--well, he's not a great talker.
Turns out being understood is an underrated pleasure.
I can imagine. Mm.
Роджер единственный кто говорит по-английски, и он... он не очень-то разговорчив.
Выходит, что быть понятым – недооцененное удовольствие.
Я могу представить.
Скопировать
I... You're right.
Being understood is an underrated pleasure.
Let me give you my home phone number...
Ты был прав.
Быть понятым - недооцененное удовольствие.
Давай я оставлю тебе свой домашний номер телефона...
Скопировать
Well there's a firs- First thing I did was watch every episode of "Lucy, Daughter of the Devil." Which by the way, was grossly- Inadequate preparation, for an undercover mission protecting the pope from an assassination attempt!
I was gonna say "underrated," but - But even if you were prepared- Which I truly feel that I am.
-- but which you're not, who's your backup if Ray's not going?
Первым делом я посмотрел сериал "Люси - дочь дьявола"... зверски... - Не отвечает требованиям подготовки для миссии под прикрытием по защите Папы Римского!
но... я готов.
если Рэй не едет? Сирил?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов underrated (андэрэйтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы underrated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андэрэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение