Перевод "unemployed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение unemployed (анэмплойд) :
ʌnɛmplˈɔɪd

анэмплойд транскрипция – 30 результатов перевода

The whole economy wiped out overnight.
Thousands of people unemployed.
All of a sudden, the huddled masses doubled in number, with nowhere to go.
Вся экономика рухнула за одну ночь.
Тысячи людей остались без работы.
Внезапно, число "сбившихся в кучу" людей резко увеличилось, им некуда было идти.
Скопировать
Okay.
How does an unemployed girl with three roommates afford the Patchwork Denim Bowley Louis Vuitton bag?
It's rented. Bag Borrow or Steal? It's like Netflix for purses.
Хорошо.
Как безработная девушка с тремя соседками может позволить себе сумочку от Луи Вуиттона?
Может, напрокат взяла?
Скопировать
Roy Keith Marsden.
25, unemployed, made threats against Collier after his uncle joined the 4400 Center.
Oh, and get this... He owned a .50-caliber JLHP-6.
Рой Кис Мардсен.
25 лет, безработный, угрожал Коллеру после того, как его дядя присоединился к центру 4400.
О-о, послушайте это... он приобрёл 50-колибровую винтовку.
Скопировать
My name is Nick Naylor.
I live at 6000 Massachusetts Avenue and I am currently unemployed, but until recently, I was the vice
Mr. Naylor, as vice president of the Academy of Tobacco Studies, what was required of you?
Меня зовут Ник Нэйлор.
Я живу в доме 6000 по Массачусетс-авеню, и в настоящее время безработный. Но недавно я был вице-президентом Академии по изучению табака.
Что от вас требовалось, как от вице-президента Академии? Чем вы занимались?
Скопировать
Hasn't been able to hold down a job.
She was unemployed four times in the last year.
And now she's the only resident of granite pass, oregon who can't be accounted for.
Она не смогла сохранить свою работу.
Была уволена 4 раза за последний год.
И теперь она единственный житель "Гранитного корридора" в Оригоне, которую не удаётся найти.
Скопировать
On my left, in a checked jacket which is way out of fashion,
Paulino Ribas, unemployed and weighing in at 80 kilos.
And on my right, another considerable dickhead, last week's champion, Jose Suarez. A big hand.
Слева от меня, в клетчатом пиджаке, который уже давно вышел из моды,
Паулино Рибас, безработный и весит 80 кг.
А справа от меня ещё один значительный членоголовый, чемпион прошлой недели, Хосе Суарез.
Скопировать
Name's claire Rinato, a 29-year-old heroin addict.
She's unemployed.
She lives across the river. Well, we know what she was doing in the city?
- Её имя Клер Ринато, 29 лет, героинозависимая. Безработная.
Живет на другом берегу.
- Известно, что она делала в городе?
Скопировать
The next day I lost work.
Become unemployed.
I started to roll down an inclined.
На следующий день я потерял работу.
Стал безработным.
Я начал катиться по наклонной.
Скопировать
Don't you think she's got a beautiful smile?
Her sleep ignored, how heroes of work became unemployed.
The PGH TV workshop "Adolf Hennecke" was winded up.
И как славно она смеется.
Она не видела, как герои труда оказались на бирже труда.
Наш завод обанкротился.
Скопировать
I'm also working here!
since 7am and if I don't fuck around with letters at the post 'til 4pm then I can be considered as an unemployed
! Do you understand, or have you lost your brain on the last bus stop?
- Я тоже здесь работаю. Что вы думаете?
Если я в 7 утра еще не на проходной асбестового или проволочного завода или не хуячу на почте штемпелем по письмам до 16-ти, то я не работаю?
Или у тебя пропала связь с головой?
Скопировать
WELL, UH... I'M FOLLOWING MY DREAM.
TO BE UNEMPLOYED?
[ Opening of door ] LEAVE HIM ALONE, DEB.
Я... следую за своей мечтой.
Быть безработным?
Оставь его в покое, Деб.
Скопировать
I started Berkeley at the bottom of the Depression.
Twenty-five million males were unemployed.
Out of that class of 3500 three elected to Phi Beta Kappa at the end of sophomore year.
Я начал учиться в Бэркли на пике Великой Депрессии. I started Berkeley at the bottom of the Depression.
Двадцать пять миллионов мужчин были безработными. Twenty-five million males were unemployed.
Из того курса численностью: 3500... Out of that class of 3500 трое избрались в Фи Бета Каппа в конце второкурсного года. ...three elected to Phi Beta Kappa at the end of sophomore year.
Скопировать
- My shout. Yours when you find work.
Not only unemployed, but patronised as well.
Two pints, please, mate.
Ты угостишь, когда найдешь работу.
Я не только безработный, но еще и под опекой.
- Две пинты, приятель.
Скопировать
I've got nowhere to go this morning.
I'm unemployed.
I don't know what I'm gonna do with my life.
Мне не нужно никуда идти сегодня утром.
Я безработный.
Я не знаю. что мне делать с моей жизнью.
Скопировать
- I'm looking for work.
- We only hire long-term unemployed.
And to clean the offices?
Я ищу работу.
Но у нас берут только тех, кто давно без работы.
— А может, помощь по уборке офисов нужна?
Скопировать
You don't think it's weird and kind of fascist?
Possibly, but you don't want to be unemployed.
Let's sell our souls and work for Satan because it's more convenient.
Не считаешь, что это странно и слегка по-фашистски?
Возможно, но ты же не хочешь быть безработным.
Хорошо, давай продадим души дьяволу, ведь так сподручнее.
Скопировать
A roundabout.
I can't write you down as unemployed.
- I worked.
Рядом.
Я не могу оформить вас как безработную.
— Но я же работала.
Скопировать
- I'm still researching.
I'm unemployed full time.
- I ain't got enough hours in the fucking day. - "Hours in the fucking day?"
У тебя нет девушки, ты бесцельно тратишь свою жизнь!
- А вышвырнуть меня на улицу - это то, что мне сейчас надо, да?
И не надо этой хрени, что ты меня выпнешь!
Скопировать
I'm an actor.
Unemployed... most of the time.
In fact, I do unemployment really well.
Я актёр.
Безработный. Большую часть времени.
Я уже отлично играю безработного.
Скопировать
Why don't you just spunge off your boyfriend?
Yeah, right, the unemployed piano player who gave his trust fund to charity?
I'm splitting the muffin with him.
Почему бы тебе не попросить денег у своего парня?
Да, конечно, безработному пианисту, который отдал свой целевой фонд на благотворительность?
Я делюсь с ним кексом.
Скопировать
When I rewarded him for his hard work and his dedication to LuthorCorp... he was just brimming with pride.
He'd be devastated if he suddenly found himself unemployed.
- You can't do this to him. - Yes, I can.
Когда я наградил его за усердную работу и преданность LuthorCorp он был так горд.
Он... О, он был бы опустошен, если бы внезапно узнал, что стал безработным.
-Вы не можете так поступить с ним.
Скопировать
THINK IT OVER.
AFTER 15 YEARS OF LITERALLY LIVING IN HELL, SHE FINALLY LEAVES HER DRUNK, ABUSIVE, UN- EMPLOYED HUSBAND
IS THIS RIGHT?
Подумай как следует.
После пятнадцати лет, прожитых буквально в аду, она наконец бросает своего вечно пьяного, распускающего руки, безработного мужа ради женщины.
- Вот эту?
Скопировать
I can't believe it.
We're unemployed and penniless.
It's too good to be true.
Я не могу поверить.
Мы остались без работы и без гроша.
Это слишком здорово, чтобы быть правдой.
Скопировать
And shortly before 9 this morning in Central Park a Mr. Mervin Fisher was hit on the head tied up with a necktie and robbed of a wallet containing $ 120 and a pair of silver salt and pepper shakers a present for his aunt in Flushing.
He admitted that he was unemployed, homeless about to leave town and that the necktie belonged to him
I'm sorry. I just thought it was gonna be much worse.
Около девяти утра в Центральном парке... мистера Мервина Фишера оглушили связали галстуком и украли бумажник со 120 долларами а так же набор из серебра для соли и перца его подарок для тети из Флешинга
Чуть позже офицер Макклири патрулирующий парк заметил мистера Мейсона подозрительно слоняющегося рядом который признался что он безработный и бездомный собирается уехать из города и галстук принадлежит ему при нем были обнаружены набор солянки и перечницы
Извините меня, я думала что все будет гораздо хуже
Скопировать
Brothers and sisters, hush up for a minute.
Friends and unemployed-
Hear, hear.
Братья и сестры, помолчите минутку.
Друзья и безработные-
Слушайте, слушайте.
Скопировать
- He's a street cleaner.
My husband's unemployed for 3 months.
We have 4 kids.
- Он дворник.
Мой муж безработный. Вот уже три месяца.
У нас четверо детей.
Скопировать
Duffy's fired him.
So he's an unemployed millionaire.
My heart bleeds.
Даффи его уволил.
Теперь он безработный миллионер.
У меня просто сердце разрывается.
Скопировать
You complain.
But do you know how many unemployed are there?
Specialised people, willing to work... under worse conditions.
Вы жалуетесь.
Но вы знаете, сколько сейчас безработных?
Специалистов, готовых работать... в худших условиях.
Скопировать
It's only scum and co ! If you're not agree, feel free to get the hell out of here !
There're plenty of unemployed people.
And you !
Если не согласен, можешь проваливать!
Здесь очередь желающих!
Эй!
Скопировать
Am I ill?
Quite the contrary, we can become unemployed working with you.
Having such a doctor I'm able to afford such a luxury like fracture.
Я не здоров?
Наоборот, с вашим народом не трудно и без работы остаться.
имея доктора вроде вас можно позволить такую роскошь, как перелом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unemployed (анэмплойд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unemployed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анэмплойд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение