Перевод "ungrounded" на русский
Произношение ungrounded (анграундед) :
ʌŋɡɹˈaʊndɪd
анграундед транскрипция – 9 результатов перевода
Are you sure we're okay here?
I re-swept everything and ungrounded Sarah so she wouldn't be here.
Okay, tell us.
Уверен, что здесь безопасно?
Я все подчистил, и наказал Сару, так что она не придет.
Выкладывай.
Скопировать
When you're examined...
judge - that the Eucharist is only bread, we have no need of penance and Purgatory is an invention ungrounded
If some men come and tell you to go with them, I want you go with them.
Когда тебя будут допрашивать...
Я скажу как и перед своим последним судьей, что причастие - это всего лишь хлеб, епитимья - это бред, а чистилище - это выдумка, о которой ничего не сказано в Писании.
Если за тобой кто-то придет, то иди с ними.
Скопировать
Well done, pal.
Consider yourself ungrounded.
- Sweet.
Молодец, сынок.
Считай, что твой арест снят.
Отлично!
Скопировать
I would say that the huge backlash that followed that had to do with the fear on the part of the powers that be. That if enough people went into those realms, had those experiences the very fabric of the society we have today would be picked apart and most importantly, those in power at the top would not be in power at the top any more.
There was an optimism that was ungrounded, you know the Vietnam was happening, all this real stuff was
and that the psychodelic movement wasn't really addressing that in a real way.
Я сказал бы, что следовала обратная реакция, причиной которой был страх власть имущих, что если достаточное количество людей соприкоснется с этим и приобретет трансцендентный опыт, само общество претерпит коренные изменения и что более важно, люди находящиеся у власти потеряют ее.
Тот оптимизм был слишком оторван от жизни.
шла Вьетнамская война, и все такое и психоделическое движение по сути не было обращено к этим проблемам.
Скопировать
So do you think the story in that book is real?
If it's real, then the plagiarism is ungrounded.
But the problem is the plagiarism.
Так вы считаете, рассказ в ее книге - реальный?
Если это действительно так, то обвинения в плагиате необоснованны.
Но проблема не столько в плагиате.
Скопировать
- I am trying, okay?
Everything we're putting in that box comes ungrounded.
And I don't mean grounded to the earth, I mean not tethered.
- Я пытаюсь, ОК?
Всё, что мы кладём в эту коробку, выходит оттуда незаземлённым.
И не только в смысле электрического тока, я хочу сказать, ни с чем не связанным.
Скопировать
The President's a busy man, David.
He wants his helicopter ungrounded.
Not when we're seeing increased chatter with references to Marine One.
Президент занятой человек, Дэвид
Он не дает своему вертолету простаивать.
Не тогда, когда мы наблюдаем увеличенный поток информации с ссылкой на позывной борта президента США.
Скопировать
It's Take Your Kid to Work Day! And you're the kid.
You're officially un-grounded.
Really?
Сегодня день "Приведи ребёнка на работу".
Ты ребёнок. Ты официально прощён.
- Правда?
Скопировать
We almost did... but I've been grounded.
So, when you're ungrounded?
Are you guys gonna...
Мы почти... но потом меня наказали.
А теперь, когда ты больше не наказан?
Вы, ребята, собираетесь...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ungrounded (анграундед)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ungrounded для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анграундед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение