Перевод "unidentified" на русский
unidentified
→
неопознанный
Произношение unidentified (анайдэнтифайд) :
ˌʌnaɪdˈɛntɪfˌaɪd
анайдэнтифайд транскрипция – 30 результатов перевода
.
The cape reports an unidentified object over the launch sector.
All planes should've been out of that area twenty minutes ago.
Станция контроля и слежения за ракетными запусками Соединенных Штатов
С мыса сообщают о неопознанном объекте в секторе запуска.
Все самолеты должны были улетететь из этой области еще двадцать минут назад.
Скопировать
I don't know sir.
It's an unidentified station, asking for you.
This is Chameleon Headquarters calling Gatwick Airport.
Я не знаю сэр.
Это - неопознанная станция, просят Вас.
Это - Штаб Хамелеона, вызывает аэропорт Гэтвик.
Скопировать
They don't know nothing, do they?
How come they always referring to me, the newspapers as unidentified suspect?
You just be glad that's all you are.
Они ничего не понимают.
А почему про меня всегда пишут, как про неопознанного подозреваемого?
Радуйся, что так.
Скопировать
Kirk here.
Sensors are registering an unidentified vessel pacing us.
On my way.
Кирк слушает.
Сенсоры поймали неопознанный корабль, следующий за нами.
Иду.
Скопировать
Working. Kesla:
Name given to unidentified mass murderer of women on planet Deneb II.
Beratis:
Кесла:
имя неопознанного убийцы женщин на планете Денеб-2.
Бератис:
Скопировать
Beratis:
Name given to unidentified mass murderer of women on planet Rigel IV.
Additional data:
Бератис:
имя неопознанного убийцы женщин на планете Райджел-4.
Дополнительные данные:
Скопировать
- Aye, aye, sir.
This is the USS Enterprise calling unidentified Klingon vessel.
USS Enterprise calling Klingon vessel.
- Есть, сэр.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает неизвестное клингонское судно.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает клингонское судно. Подтвердите.
Скопировать
Captain, we're coming under attack.
Unidentified ship quartering in.
We can't beam you up.
Капитан, на нас напали.
Неизвестный корабль.
Мы не можем вас поднять.
Скопировать
- Well, we have a shadow.
Faster, more manoeuvrable, and unidentified.
Mr. Spock, full analysis of sensor readings.
- Ну, у нас появилась тень.
Она быстрее нас, более маневренная и неопознанная.
Мистер Спок, полный анализ показаний сенсоров.
Скопировать
A magnetic effect which produces a winking-out phenomenon?
A mysterious, unidentified source of radiation on the planet?
Lazarus, a walking powder keg, your rip in the universe?
Магнитный эффект, вызывающий мерцание?
Загадочный источник радиации на планете?
Лазарь - живая пороховая бочка, разрыв во Вселенной?
Скопировать
Well, do you realise what the General is going to say?
He's going to talk about that unidentified flying object.
He is going to call on the nations of the world to attack it.
Ну, вы осознаете, что генерал собирается сказать?
Он собирается говорить о Неопознанном Летающем Объекте.
Он собирается призвать нации мира атаковать его!
Скопировать
- Leave it alone.
- Unidentified object transmitting to us.
Picture coming through now.
- Оставьте это.
- С неустановленного объекта идет передача.
Есть картинка.
Скопировать
This telecast is being received in homes all over the world by communications satellite relay.
Owing to widespread rumours concerning an unidentified flying object hovering above this planet General
They're here, we're being invaded!
Эта съемка транслируется во все дома по всему миру через сеть спутников.
Повсеместно распространяются слухи о неизвестном летающем объекте, находящимся над нашей планетой генерал Каррингтон, глава космической безопасности, сам бывший астронавт, и ветеран исследований Марса. расскажет нам о вопросах огромного значения...
Они здесь, у нас вторжение!
Скопировать
- The Communists are suppressing it.
Unidentified vehicle approaching through convoy, General.
Alien aircraft on bearing three four zero coming on fast, General.
- Разумеется. Коммунисты его подавляют.
Неопознанное транспортное средство прорывается сквозь конвой, генерал.
Неопознанный летательный аппарат на высоте 430. Он быстро приближается, генерал.
Скопировать
"He was certain he'd caught Clyde Barrow, Bonnie Parker,
"...and maybe Buck Barrow... "...and the third unidentified member of the gang.
"It took a lot of telephoning and explaining to convince... "...the motorcycle cop that his captives were two highway patrolmen... "...and a blonde-haired stenographer from the highway patrol."
Он был уверен, что это Клайд Бэрроу,
Бонни Паркер, Бак Бэрроу и четвертый неопознанный член банды.
Потребовались телефонные звонки и объяснения, чтобы доказать, что это были два патрульных полицейских и стенографистка.
Скопировать
-Right.
Unidentified Flying Objects.
What was that shooting going on?
-Хорошо.
Неопознанные Летающие Объекты.
Что это была за стрельба?
Скопировать
Repeat, the ship is on Red Alert.
There has been an unidentified malfunction in the ship's directional control.
Repeat. The ship is off course and out of our control.
Боевая тревога.
Неустановленная неисправность в системе управления кораблем.
Повторяю: корабль сбился с курса и неуправляем.
Скопировать
- Tie into computer.
Scan unidentified female present.
Roberta Lincoln, human.
- Подключить компьютер. - Компьютер подключен.
Опознайте эту женщину.
Роберта Линкольн, человек.
Скопировать
Security to launch director.
We have unidentified intruders.
Males.
Охрана руководителю запуска.
Нарушитель на борту.
Двое мужчин.
Скопировать
- What do you read, Mr. Spock?
- Configuration unidentified.
Ion propulsion, high velocity, though of a unique technology.
- Что скажете, мистер Спок?
- Неизвестная конфигурация.
Ионный двигатель, высокая скорость, уникальная технология.
Скопировать
Patch in my log. Tell them what has happened.
Malurian race seems to have been destroyed by an unknown agency, and that we are under attack by an unidentified
Helmsman, I said evasive manoeuvres.
Подключитесь к моему журналу, расскажите о произошедшем.
Похоже, вся малурианская раса уничтожена неизвестными. И что на нас напали неизвестные силы.
Рулевой, я велел уклоняться.
Скопировать
All hailing frequencies open.
To unidentified vessel.
This is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
Все частоты открыты.
Неопознанному судну.
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк.
Скопировать
What's that?
Unidentified Flying Objects.
-Flying saucers?
Что это?
Неопознанные Летающие Объекты.
-Летающие тарелки?
Скопировать
For the more ancient culture is the more advanced.
Now, admittedly, many of these objects are unidentified.
But clearly they were fashioned by beings with a knowledge of metallurgy.
Пoлyчaeтcя, чтo бoлee дpeвняя культуpa имeeт бoлee выcoкий ypoвeнь paзвития.
Кoнeчнo, мнoгиe из этиx oбъeктoв нeидeнтифициpoвaны.
Ho oпpeдeлeннo иx coздaтeлям былa знaкoмa мeтaллypгия.
Скопировать
- Nothing.
They said they were being attacked by an unidentified ship.
Which we were unable to detect upon approach.
- Ничего нет.
Они сказали, их атаковал неопознанный корабль.
Мы не смогли распознать его при приближении.
Скопировать
Channel open.
This is Major Kira Nerys on the USS Defiant to unidentified Klingon vessel.
Do you require assistance?
Канал открыт.
Майор Кира Нерис, USS "Дефаент", вызывает неопознанный клингонский корабль.
Вы нужна помощь?
Скопировать
I have three. Now five.
Unidentified tracts. - My screen's full.
- Multiple tracts headed towards the Atlantic seaboard.
Неустановленные частицы.
Мой экран заполнен ими.
Многочисленные объекты движутся в направлении Атлантического побережья.
Скопировать
Trucker said some guy came up behind right after the wreck. He got up, took a look around and took off.
Unidentified white male, black sports car, rag top...
Probably one of those retrofits.
Водители сказали, что кто-то подъехал сразу после аварии, вышел, осмотрелся и уехал.
Неизвестный мужчина, белый, черная спортивная машина, кабриолет...
Видимо, одна из модернизированных ретро-моделей...
Скопировать
Do you receive?
I repeat, security patrol to unidentified ships!
Heave to at once!
Как поняли меня?
Я повторяю, патруль вызывает неизвестные корабли!
Застопорите немедленно!
Скопировать
The rumors are flying, the implications extraordinary.
Detection of an unidentified radio source from space can neither be confirmed nor denied.
But the military arriving...
Слухи носятся в воздухе, последствия непредсказуемы.
Данные о неопознанном сигнале из космоса не подтверждены, но и не опровергнуты.
Но прибытие военных...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unidentified (анайдэнтифайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unidentified для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анайдэнтифайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
