Перевод "unionize" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение unionize (ьюнионайз) :
jˈuːniənˌaɪz

ьюнионайз транскрипция – 20 результатов перевода

He's an okay worker, but he's a pain in the ass.
He tried unionize the dishwashing staff a while back.
He's always talking about how he can't stand the clientele.
Он хороший работник, но он - заноза в заднице.
Он пытался создать профсоюз персонала по мытью посуды некоторое время назад.
Он вечно говорит о том, как он не выносит клиентов.
Скопировать
They can't do that.
Blowtorch knew Linda Kennedy and Eric Needleman were the swing votes the employees needed to unionize
- And that's why they were fired.
Они не в праве этого делать.
В "Блоуторч знали", что Линда Кеннеди и Эрик Нидльман сомневались, кому отдать голоса, которые нужны были работникам для организации профсоюза.
- Поэтому их уволили. - Нет.
Скопировать
Now, when they say they represent the lollipop guild, do you think that's a trade union?
And if it is, why did they unionize?
Did they need shorter hours or longer sticks or different flavors?
Когда они сказали, что представляют гильдию леденцов, вы тоже подумали, что это профсоюз?
И если да, то почему они объединились?
Им нужно было меньше часов работы, или более длинные палочки, или другие вкусы?
Скопировать
One, two, three, four, five!
We deserve to unionize! Whoo!
- (Man): No idea... (Cheerleaders cheering)
Раз, два, три, четыре, пять!
Нас должен профсоюз объединять!
- Я ничего не могу понять...
Скопировать
OK, this is what he wants.
He wants the school board commissioner to, uh, allow the kids to unionize.
And safe passage to Venezuela.
Oкей, вот что он требует.
Он требует, чтобы председатель школьного совета разрешила ребятам объединиться в профсоюз.
И безопасный переход в Венесуэлу.
Скопировать
- What did these slave-driving, bourgeois scum bags say to our request, eh, comrades?
Our right to unionize?
They laughed in our faces.
- Что эти рабовладельцы, эти буржуазные мерзавцы отвечают на наши требования, а, товарищи?
На наше право объединиться в профсоюз?
Они смеются нам в лицо.
Скопировать
I'm busy.
Are you really trying to unionize your high school?
- Uh, yes.
- Занята.
Ты серьезно пытаешься приобщить свою школу к профсоюзному движению?
- Да.
Скопировать
- Today, we are talking to an extraordinary young man named Leon Bronstein.
Leon staged a massive strike at his father's Montreal factory this summer to try to unionize the workers
And now, he's doing the same thing at his high school in Montreal West.
- Сегодня, мы говорим с выдающимся молодым человеком по имени Лев Бронштейн.
Лев организовал массовую забастовку этим летом на фабрике своего отца в Монреале, с попыткой приобщить к профсоюзному движению местных рабочих.
А сейчас он делает то же самое в своей средней школе на западе Монреаля.
Скопировать
That's right, Denise.
I have in my hand more than 578 signatures of students from my high school who wish to unionize.
- And I wonder how you got those signatures,
Я предполагаю, вы уже знаете зачем мы здесь.
У меня в руке более 578 подписей учеников нашей школы, которые хотят присоединиться к профсоюзному движению.
- И мне интересно, как же вы получили эти подписи, месье Бронштейн.
Скопировать
I'm sorry. Uh, you were saying?
I were saying, we all Make shit, so what we should do is unionize! Yeah!
I'll get the raise I deserve.
Прости, что ты там говорила?
Я говорила, что мы все нихрена не зарабатываем и нам нужно объединиться профсоюз!
- Точно! И я получу заслуженную прибавку.
Скопировать
They can't defend themselves.
What are they going to do,unionize?
Strike for better living conditions?
Они не могут сами себя защитить. Что они должны делать?
Защищаться?
Бороться за лучшие условия жизни?
Скопировать
This governments dropped us flat.
Unionize, fight back.
Fight?
Правительство совсем с землей нас сравняло.
Нам нужно организоваться, объединиться, вступить в борьбу.
В борьбу?
Скопировать
- Heads forward, eyes straight ahead!
'"The right to unionize is a basic civil right.
'"Not allowing workers to unionize is breaking the law.
- Голову вперёд, смотреть прямо.
Вперёд, вперёд, они здесь. "Право на организации - одно из основных прав в человеческом обществе.
Тот, кто препятствует рабочим объединяться, - преступник.
Скопировать
He's harmless.
He wants to unionize my servers.
Viva healthcare!
Он безобидный.
Он хочет создать тут у меня профсоюз.
Да здравствует здравоохранение!
Скопировать
'"The right to unionize is a basic civil right.
'"Not allowing workers to unionize is breaking the law.
'"The 3 who are sitting here are criminals.
Вперёд, вперёд, они здесь. "Право на организации - одно из основных прав в человеческом обществе.
Тот, кто препятствует рабочим объединяться, - преступник.
Три человека, сидящие здесь - преступники.
Скопировать
Seems he was attached to star in Zulu Empire which was gonna anchor that MGM slate.
But Warren confided in me that the picture's gone over budget because the Zulu extras wanna unionize.
They may be Cannibals, but they want health and dental so the movie's kaput.
Кажется, он был прикреплён к главной роли в "Империи Зулусов" основной картине в списке Метро-Голдвин.
Но Уоррен убедил меня в том, что её стоимость выйдет за рамки бюджета потому что зулусская массовка создаёт профсоюз.
Да, они каннибалы, но им тоже нужна медицинская страховка так что кина не будет.
Скопировать
It's you, isn't it?
Everyone has the right to unionize.
Shit.
Это ты, не так ли?
У всех есть право на профсоюз.
Гадство.
Скопировать
I don't...
We want to unionize, but the network refused, so...
- we plan to strike.
Я не
Мы бы хотели объединиться в профсоюз, но сеть отказала, поэтому...
Мы планируем устроить забастовку.
Скопировать
Bruce has had a short fuse lately.
What with his employees wanting to unionize the market.
Where were you around midnight last night?
Брюс в последнее время очень вспыльчивый.
Его сотрудники хотят организовать профсоюз.
Где вы вчера были около полуночи?
Скопировать
Pops, what about you?
- Helped some pals picketing to unionize their shop outside Pittsburgh.
We did a weekend, proudly.
– Деда, а ты?
– Помог приятелям пикетировать магазин недалеко от Питтсбурга.
Гордо отсидели выходные.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unionize (ьюнионайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unionize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюнионайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение