Перевод "unrecognizable" на русский

English
Русский
0 / 30
unrecognizableнеузнаваемый неузнаваемость
Произношение unrecognizable (анрэкогнайзабол) :
ˌʌnɹˈɛkəɡnˌaɪzəbəl

анрэкогнайзабол транскрипция – 30 результатов перевода

And yet... their colors seem off.
surprising and... unrecognizable.
Where are we?
И ещё... Их цвета поблекли.
А запах - удивляющий и... Незнакомый...
Где мы?
Скопировать
Assault and battery, and you're black!
I like Simon enough to batter you unrecognizable... if you verbally abuse him or touch that dog again
Meantime...
Нападение, грабеж.
И ты черный! Я хорошо отношусь к Саймону, так что я не постесняюсь испачкать руки о тебя. Если ты еще раз, словом или делом его унизишь или еще раз тронешь его собаку.
Надеюсь...
Скопировать
IT WAS CHICAGO'S 25 OR 6 TO 4,
BUT NOW IT'S TOTALLY UNRECOGNIZABLE.
WHY DO YOU EVEN KNOW THIS SONG, MAN?
Это была "25 OR 6 TO 4" группы CHICAGO ,
Но теперь она совершенно неузнаваема
Чувак, откуда ты вообще знаешь эту песню?
Скопировать
It's about how you see yourself.
Your reflection has been corrupted into something unrecognizable.
You want it to stay the same?
Это то, как ты видишь себя сама.
Твое собственное отражение извратилось во что-то неузнаваемое.
Ты хочешь оставаться всегда одинаковой?
Скопировать
I shall seek the democratic vote... with the promise that at the end of the four-year term...
Athens will be unrecognizable.
It will be a new Athens.
Я надеюсь на демократическое перемены... и обещаю, что в конце, через четыре года...
Афины будут неузнаваемы.
Это будут новые Афины.
Скопировать
The result:
My mother was unrecognizable.
I have an appointment with Mr. Lespion.
И вот результат.
Моя мама изменилась до неузнаваемости.
Мне назначена встреча с мсье Леспионом.
Скопировать
That's not the half of it.
That's Cabrini Green, unrecognizable today.
I won't even drive past there.
Это еще даже не половина.
Это Кабрини Грин, неузнаваемый сегодня.
Я даже мимо там не езжу.
Скопировать
Come show yourself.
Ooh, brother, you're unrecognizable
Isn't it Pavel, huh?
Ну-ка покажись.
Ооо, брат, тебя не узнать
А это никак Павлик, а?
Скопировать
Instruments fluctuating, Captain.
Patterns unrecognizable.
Transmit image of alien to Starfleet.
Колебание приборов, Капитан.
Неопознанный образец.
Передайте изображение инопланетного корабля в Звездный Флот.
Скопировать
It's a dangerous enemy that works in the open and underground, using tried-and-true revolutionary methods as well as original tactics.
It's a faceless enemy, unrecognizable, blending in with hundreds of others.
It is everywhere.
Враг опасен, он действует и открыто, и подпольно, применяя испытанные революционные методы, а также собственную тактику.
Безликий враг, его невозможно узнать, он смешивается с сотнями других.
Он повсюду.
Скопировать
I imagine I'd lose my reason or fall to the ground.
Five years at that age make you unrecognizable!
Imagine not recognizing your own child!
Мне кажется, что я бы или лишился рассудка... Или упал бы без чувств...
За пять лет в её возрасте... Можно так измениться!
Только подумай: я могу не узнать своего ребёнка!
Скопировать
these weapons, in these deserts,
under an unrecognizable sun, like the new prehistoric age.
A warrior leaves, armed with silence, to a place where history is no longer.
этих армиях, этих патронах,
в этих пустынях, под неузнаваемым солнцем,
подобно новому доисотричекому периоду. Войны уходят, вооруженные тишиной, туда, где истории больше нет.
Скопировать
When I saw his first white hair, I did my housework with a lighter heart
After two years, he was unrecognizable
Women weren't after him any more
Когда я заметила у него первый седой волос, то в то утро я хозяйничала с легким сердцем.
А через два года его нельзя было узнать.
Женщины перестали гоняться за ним.
Скопировать
- No, sir.
It was either unrecognizable or couldn't be found, but there wasn't as much damage done to the shift
Couldn't the throttle spring have been dislodged by the impact of the crash?
Нет, сэр.
Он был либо не опознан, либо не найден. Но внизу, в механизме переключения, не было таких больших повреждений.
Регулятор подачи топлива мог быть смещён из-за удара, или потому, что машина упала?
Скопировать
Repeated blows from a, heavy walking stick or a length of pipe, have completely shattered her facial bones.
Certainly he wanted to make her unrecognizable.
Possibly he thinks of himself as a gentlemen.
Тяжелая трость или кусок трубы полностью раздробили лицевые кости.
Убийца не хотел, чтобы ее узнали?
Возможно, он считает себя джентльменом.
Скопировать
I had to come.
The body is unrecognizable but there's no doubt it's Chico.
We identify his car and his clothes.
Я должна ехать.
Тело обезображено до неузнаваемости, но нет никаких сомнений, что это Чико.
Мы определяем его машину и одежду.
Скопировать
A cop in his bathtub!
At the end, he was unrecognizable.
He barely weighed 80 lbs.
Полицейский в его ванной.
Видел бы ты его перед смертью.
Его было не узнать.
Скопировать
What if it was Clark who was speaking?
Why would a representative of Clark, unknown to Adams, therefore unrecognizable, never to meet him again
Maybe he had open sores.
Что если это был сам Кларк?
Зачем человеку Кларка, которого Адамс не знает, а значит и не опознает и с которым он не пересечётся впредь, скрывать своё лицо?
Может, у него язвы.
Скопировать
You should.
The upstairs hallway is totally unrecognizable.
- Your room hasn't been touched.
А то.
Коридор второго этажа не узнать.
- Твою комнату не трогали.
Скопировать
This is going down now.
If Barillo wanted to look unrecognizable to authorities he succeeded.
Massive tissue loss due to an only partially completed facial reconstruction wasn't necessarily the cause of death.
Сейчас их возьмут.
Если Барийо хотел стать неузнаваемым для властей ему это удалось.
Массивная потеря ткани вследствие лишь частично завершенной реконструкции лица могла и не быть причиной смерти.
Скопировать
He died in the night.
So unrecogniz able, the police said that he had to be identified by his fingerprints.
Hot, isn't it?
Он умер ночью.
Настолько изуродован, что полиция заявила, что устанавливать личность придется по отпечаткам пальцев.
Жарко, не правда ли?
Скопировать
Her job is to uphold the law.
But ellen wolf, she twists and bends the law Until it's unrecognizable.
Has she, uh... Ever actually killed anyone?
Ее работа - поддерживать закон.
А Элен Вульф изуродовала его до неузнаваемости.
А разве она убивала людей, по-настоящему?
Скопировать
- It's beautiful!
- It's unrecognizable. How fantastic!
How did you do it in three days? It's perfect!
Как красиво!
Все так преобразилось - это просто чудо!
Как же вы управились за три дня?
Скопировать
Isn't this Nurse Yoo?
Why is your face almost unrecognizable?
Are you sick?
Вы сестра Ю?
На вас совсем лица нет.
Вы точно здоровы?
Скопировать
'Cause if it is jagged,I'm going to have to reposition the incision so that it approximates more correctly.
If I do that,this man's swastika tattoo might be unrecognizable.
Yeah,it's a little jagged.
Потому что, если это неровно, мне необходимо сделать еще разрез так, чтобы это сделать более правильно.
Если я сделаю это, татуировка свастики этого человека может быть неузнаваема.
Да, выглядит немного неровно.
Скопировать
See that's why i've put a mole on my face.
It's amazing, you are absolutely unrecognizable.
Assistant director.
Посмотри, именно поэтому я и прилепил родинку на лицо.
Я поражен, ты абсолютно не узнаваем.
Вон ассистент режиссера.
Скопировать
Jill Quinn may have disappeared, but she might not be out of town.
She might have made herself unrecognizable.
This is the photo of Jill Quinn from the initial police report.
Джилл Куин могла исчезнуть, но она могла и не покидать город.
Она могла сделать себя неузнаваемой.
Это фотография Джилл Куин из начального полицейского рапорта.
Скопировать
No you don't.
Quick, doctor, both of these butt cheeks are unrecognizable.
If we want anyone to be able to recognize this as a butt in the future, then we're gonna have to do a complete butt transplant, stat!
Не-а!
Скорей доктор! Обе ягодицы не поддаются опознанию!
где у него попа... и немедленно!
Скопировать
In about 5 billion years, The sun's temperature will have grown To nearly 200 billion degrees.
At this point, the earth will be An unrecognizable ball of molten rock,
All life having long since perished.
Через 5 миллиардов лет температура солнца вырастет до 200 миллиардов градусов
Земля будет представлять собой неузнаваемый раскаленный шар раскаленного камня.
Жизнь давно стерта с его лица.
Скопировать
Μorning, Jean-Pierre. Great disguise.
Unrecognizable!
- Τhanks, Hubert.
Привет, Жан-Пьер.
Молодец!
Ни за что не узнать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unrecognizable (анрэкогнайзабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unrecognizable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анрэкогнайзабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение