Перевод "uns" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение uns (анз) :
ˈʌnz

анз транскрипция – 30 результатов перевода

I'm a woman!
Let's find uns a cosy place!
- And this?
Я же женщина.
Давай найдем местечко получше.
- А это мне больше ни к чему... раз уж ты здесь!
Скопировать
They tug, we jerk.
Make sure you jerk like a battalion of young 'uns, both of you.
D駱loyoez-vous
Они тащутся, мы выскакиваем.
Вы, оба, постарайтесь выскочить, как батальон юных монашек.
(фр) Развернуться!
Скопировать
Never been fired since they was proved.
When 2nd Battalion marched out, they took 400 old 'uns.
- What did you say, Ted?
Не стреляли с тех пор, как опробованы.
2- й батальон, уходя, взял 400 ружей.
- Что ты сказал, Тед?
Скопировать
- What did you say, Ted?
- Old 'uns, sir.
The 2nd Battalion, where did they march to?
- Что ты сказал, Тед?
- Старых ружей, сэр.
2- й батальон, куда он ушел?
Скопировать
How are ya? What'd you hook 'em up with, Bernie?
With the young 'uns I only deal in the double dip.
Ah, keep that thing open, Bernie. I want my birthday present.
Чем ты их подкармливаешь, Берни?
Я тебя умоляю, я имею дело с детьми, продаю мороженое, и все.
Хватит заливать, Берни, мне нужен мой подарок на день рождения.
Скопировать
I liked it.
Young 'uns like to see pigs killed.
Shot with a pistol the lady was. She didn't have her throat cut.
- Малышам это интересно.
А леди застрелили из пистолета.
Горло не перерезали.
Скопировать
Lieb aus deinem göttlichen Mund
Da uns schlägt die rettende Stund'
Christ in deiner Geburt
Lieb aus deinem gцttlichen Mund
Da uns schlдgt умрите rettende Stund'
Christ in deiner Geburt
Скопировать
- She said "Goodbye, Grandpa."
Vor uns liegt Deutschland, in uns marschiert Deutschland, und hinter uns kommt Deutschland.
- Are they treating you all right?
- Она сказала: "До свидания, дедушка".
(голос Гитлера) Впереди встает Германия, с нами шагает Германия, и за нами стоит Германия.
- Они сносно с вами обращаются?
Скопировать
Und steht sie noch davor
Da wollen wir uns wiederseh'n
Bei der Laterne woll'n wir steh'n
И будут гореть до тех пор,
Пока мы вновь не встретимся.
Мы будем стоять под фонарем,
Скопировать
Now we are concerned with this plan of yours for the various Allied zones.
Mussen wir uns eben an Ihrer Sekretarin halten?
Fraulein, wir haben genug gewartet.
Сейчас нас беспокоит ваш план относительно зон союзников.
(нем.) Зачем мы держим эту секретаршу?
(нем.) Фройляйн, мы уже достаточно ждали.
Скопировать
So if we can get to the point, I can get on.
You're like all the young 'uns, dashing all over the shop.
It'll make you badly, thou knows.
Так что если мы поймем, что делать, я смогу приступить.
Все вы одинаковы, молодежь, все спешите и несетесь куда-то.
Знаешь, ты так заболеешь.
Скопировать
- Hasn't kept him back, mind.
Right good 'uns, both of 'em.
But, I reckon gyp even without his woof has something special.
- Учтите, это ему не помешало.
Отличные ребята, они оба.
Но я считаю, в Джипе, даже без его лая, есть нечто особенное.
Скопировать
San Diego-ins.
San Diego-uns.
- San Dieg-ons.
Сан-Диеганцев.
Сан-Диегских.
- Сан-Диегцев.
Скопировать
And what chance did Zeberdee have as a kid, brought up in a concrete jungle on glue and hate?
I don't envy the young 'uns any more.
It's a nightmare.
А какие возможности были у Зеберди в детстве? Вырос в бетонных джунглях на клее и ненависти. Я больше не завидую молодым.
Это настоящий кошмар.
Война с самой песочницы.
Скопировать
Jez, do you mind if I nip for a slash while it's quiet?
Not one of your long 'uns.
Back in a sec. lf you help yourself, I'll cut your hands off.
Джез, я схожу в туалет?
Только не долго.
Сейчас вернусь. Тронишь что-нибудь - отрежу руки.
Скопировать
Well, that hasn't stopped him with the ladies.
Especiallythe big 'uns. Oh, yeah!
He's an Asian chubby chaser.
Но он всё равно не перестал ходить по бабам.
Особенно с большими сиськами.
Да уж, он любитель толстых азиаток.
Скопировать
# Comin' in strong Like a freak-show nightmare
# Dancin' skeletons White, blue and yellow 'uns
# Movin' through the shadows With the speed of a cat
Словно ночной кошмар, Тебе предстанет наш угар
Танцуют скелеты всех цветов - Белые, желтые и голубые — будь готов,
Пробираемся сквозь тень со скоростью кота
Скопировать
I only found out later in life that I'm a cyborg.
The white 'uns came and took my granny away in an ambulance.
You know the white 'uns! They're all over the place here.
Я поняла, что я киборг, намного позже.
Эти люди в белом... Вабуля!
Они приехали на скорой, и забрали мою бабушку.
Скопировать
The white 'uns came and took my granny away in an ambulance.
You know the white 'uns! They're all over the place here.
They wear white-doctors, nurses...
Эти люди в белом... Вабуля!
Они приехали на скорой, и забрали мою бабушку.
Ты не знаешь, кто они такие? Они тут везде.
Скопировать
She's wondering about you, too...
And why you haven't killed the white 'uns yet.
She wonders why you don't bag the white 'uns that dragged her away. And bring her the dentures.
Она о тебе спрашивала.
И спрашивала, почему ты до сих пор не убила людей в белых халатах.
Она спрашивала, почему ты не догнала тех людей в белых халатах, которые увезли ее.
Скопировать
And why you haven't killed the white 'uns yet.
She wonders why you don't bag the white 'uns that dragged her away. And bring her the dentures.
But I...
И спрашивала, почему ты до сих пор не убила людей в белых халатах.
Она спрашивала, почему ты не догнала тех людей в белых халатах, которые увезли ее.
И не отдала ее протез.
Скопировать
The above was in the order of evilness.
Yes Useless daydreaming about whether the white 'uns have grannies, too...
Sympathy for their grannies if the white 'uns died...
Все выше перечисленное - это зло.
Да, у людей в белых халатах тоже есть бабушки.
Если ты их убьешь, то их бабушки будут переживать. Ты им симпатизируешь. И этим вызвано сомнение в том, чтобы убить их.
Скопировать
Yes Useless daydreaming about whether the white 'uns have grannies, too...
Sympathy for their grannies if the white 'uns died...
And hesitating about killing them.
Да, у людей в белых халатах тоже есть бабушки.
Если ты их убьешь, то их бабушки будут переживать. Ты им симпатизируешь. И этим вызвано сомнение в том, чтобы убить их.
Ты не должна следовать этим сомнениям.
Скопировать
We've actually lost the key to that, sir.
All the little 'uns would gather here, and Ray would lie down there like a seal pup.
- He had no feet, you see.
Вообще-то мы потеряли от него ключ, сэр.
Все маленькие ублюдки собирались здесь, а Рэй лежал рядом, словно щенок.
- У него не было ног, сечешь?
Скопировать
You took the beer, you drank it, and now you're going to pay for it.
Well, since you're here, can you lend me tuppence till I treat my little uns to a fish dinner?
Mrs Arless, you are hereby called to appear before Sir Timothy Midwinter at Candleford Court in seven days' time.
Вы взяли пиво, вы его выпили, и теперь вам придется заплатить.
Ладно, раз уж вы здесь, не займёте ли два пенса, и я угощу свою малышню рыбным обедом?
Миссис Арлесс, вас вызывают к сэру Тимоти Мидвинтеру в суд Кэндлфорда через семь дней.
Скопировать
Wake up.
The little 'uns are after their dinner.
Argh, I'm burning!
Проснись.
Тут малышня насчёт обеда.
Aх, я горю!
Скопировать
Don't you fret... little Laura won't forget you.
We might fret about feeding the little 'uns before anything else.
You got any more work in the field tomorrow?
Не волнуйся... малышка Лора тебя не забудет.
Нам лучше волноваться о том, как мелких прокормить.
У тебя на завтра есть ещё работа в поле?
Скопировать
Do you suppose you could spare a crust of loaf, Emma?
I ain't got a morsel of bread and the young 'uns is half starved.
You can't bring your children up on borrowed bread, Caroline.
Как думаешь, у тебя не завалялось корки хлеба, Эмма?
У меня ни кусочка, малышня почти голодает.
Как ты можешь растить детей на чужом хлебе, Каролина?
Скопировать
You like to party?
Vor uns liegt Deutschland, in uns marschiert Deutschland, und hinter uns kommt Deutschland!
Feuer!
Bы любитe вeчeринки?
" В 1941 немецкая армия оккупирует Беларусь. "
За несколько недель 50 тысяч были убиты. " "...
Скопировать
It might be from my daughter, who's pregnant.
When the young 'uns begin, it's about time the old 'uns stopped.
Well, it's a bit late for that now, isn't it, Thomas?
Может, это от моей беременной дочери.
Когда молодёжь начинает, старым пора прекращать.
Ну, теперь уже поздновато об этом говрить, а, Томас?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов uns (анз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы uns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение