Перевод "unshackle" на русский
unshackle
→
расклёпывать
Произношение unshackle (аншакол) :
ʌnʃˈakəl
аншакол транскрипция – 22 результата перевода
- No, no, no, no! Now stop this!
Unshackle him.
I'm sorry, sir.
Прекратите!
- Снимите кандалы.
- Сэр, мне приказано обеспечить вашу...
Скопировать
I'm sorry, sir.
. - Unshackle him, please.
Yes, Mr President.
- Сэр, мне приказано обеспечить вашу...
- Снимите кандалы, прошу вас.
- Слушаюсь, мистер президент.
Скопировать
Is it the one we're looking for?
Unshackle him.
Now...prove stronger than your friends.
Это тот,кого мы ищем?
Освободите его.
Итак...докажи,что ты сильнее своих друзей.
Скопировать
Daniel Rosen.
Unshackle her, please.
Miss Manning will be leaving with me.
Дэниел Розен.
Снимите наручники, пожалуйста.
Мисс Мэннинг уходит со мной.
Скопировать
I don't want anything to do with this. Just one more time, Cathy.
Let's unshackle ourselves.
This is a one-time offer, Mr. Feng.
- Я не хочу больше в этом участвовать.
- Давай дадим себе волю.
Предложение действительно только сейчас, мистер Фэн.
Скопировать
Bob Lee Swagger, you're free to go.
Unshackle the sergeant.
I'd say that's quite a shot, Senator.
Боб Ли Суэггер, вы можете идти.
Освободите сержанта.
Я бы сказал, это отличный выстрел, сенатор.
Скопировать
What I know is that marty's been released.
Unshackle him,please.
He assaulted a police officer.
Все что я знаю, это то, что Марти освобожден.
Снимите с него наручники, пожалуйста.
Он напал на офицера полиции.
Скопировать
That's the third time I've saved your life.
Unshackle me. I'll give you a big hug.
You had a Luger pointed at the base of your skull the first time we met.
Я в третий раз спас тебе жизнь.
Сними с меня кандалы и я крепко тебя обниму.
К твоей черепушке был приставлен "Люгер", когда мы познакомились.
Скопировать
So...
I will unshackle you...
- Thank you.
Поэтому...
Я освобожу тебя...
- Спасибо.
Скопировать
Look.
Unshackle me.
We can go back for Kahlan, and then we can all rescue your brother.
Слушай...
Освободи меня.
Мы вернёмся за КЭйлин, и все вместе спасём твоего брата.
Скопировать
Right.
What guarantee do I have you won't take off the second I unshackle you?
That would mean something if I believed in the Seeker.
Конечно.
Откуда мне знать, что ты не сбежишь сразу, как только я тебя развяжу?
Я бы купИлась, если б верила в Искателя.
Скопировать
It was obviously a mistake having anything to do with this weasel.
Unshackle me and I'll put things right.
You were going to do it!
Я сделала ошибку, связавшись с этим слизняком.
Освободи меня и я все исправлю.
Ты собиралась это сделать!
Скопировать
it's what GATE teaches.
"You can unshackle others with the keys of knowledge."
It... it... it's what I'm here to share, it's what I know, it's what I want to give back.
Это учение GATE.
"Вы можете давать свободу людям Ключом знаний."
Это... вот зачем я здесь,
Скопировать
Or Two:
You could unshackle yourselves... take that rifle, put a bullet in his head, bury the two of them deep
The choice is yours.
Или второй:
Вы можете снять кандалы взять то ружье, всадить пулю ему в голову, глубоко закопать этих двоих а затем перебраться в более цивилизованный район этой страны.
Выбор за вами.
Скопировать
They're going to love you.
Unshackle his legs.
Hey mister, you in charge here, you are going to tell me what the hell's going on.
Ты им понравишься.
Снимите кандалы.
Эй, мистер, вы тут главный? Объясните, что тут происходит?
Скопировать
But yes, a girl your age shouldn't have a resting heart rate of a 110 beats per minute.
How about you unshackle me from this thing and we'll both be a little more at ease?
How stupid do you think I am?
Но да, у девушки в твоем возрасте, сердце в состоянии покоя не должно биться чаще 110 ударов в минуту.
Может, освободишь меня и нам будет немного комфортнее?
Думаете, я насколько глупа?
Скопировать
The sadistic inventions of Gamemakers meant to make sport of our deaths.
we'll converge in the center of the city at Snow's mansion, where we won't just unlock his gates, but unshackle
If we die, let it be for a cause and not a spectacle.
Их изобрели творцы игр, чтобы превратить убийство в спорт.
Если наша армия минует миротворцев и прочую оборону, мы соберёмся в центре города у дворца Сноу и не только отворим его ворота, но освободим весь Панем.
Если мы умрём, то ради дела, а не ради зрелища.
Скопировать
When you're feeling up to it and you can move around, you're gonna go back up to that house and get that key.
You're gonna unshackle me, we're gonna get us both to a hospital, and we're gonna be okay.
I can't.
Когда ты почувствуешь себя лучше и сможешь передвигаться, ты должна подняться в дом и взять ключи.
Ты освободишь меня, мы оба отправимся в больницу, и всё будет хорошо.
Я не могу.
Скопировать
Come on, unshackle me.
Unshackle me.
Like I said, sunny, I'm all about new opportunities.
Ну, освободи меня.
Освободи.
Как я и сказал, САнни, я всюду ищу возможности.
Скопировать
'Cause, uh, that is the, uh, life cycle of a picker. Huh?
Unshackle them.
I want them deloused and excavating by the next shift.
Потому что таков жизненный цикл мусорщиков.
Расковать их.
Продезинфицировать и поставить копать в следующую смену. Выполнять!
Скопировать
Look at that.
Come on, unshackle me.
Unshackle me.
Смотри!
Ну, освободи меня.
Освободи.
Скопировать
Hercule Flambeau - our star prisoner.
Unshackle me, I'll give you an autograph.
Ooh!
Эркюль Фламбо у нас - знаменитый сиделец.
Снимите наручники, и я дам вам автограф.
Ох!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unshackle (аншакол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unshackle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аншакол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение