Перевод "unwell" на русский
Произношение unwell (анyэл) :
ʌnwˈɛl
анyэл транскрипция – 30 результатов перевода
I want to say as soon as he recovers.
Especially that he isn't unwell for too long.
Most importantly.
То есть... выздоровеет.
Главное, чтобы он долго не лежал, - чтоб та наша из-за него долго не убивалась.
Да, это главное.
Скопировать
Excuse me Mrs Taupin. What is it?
Is Xavier unwell?
It's terrible, Mr Beaufort.
Здравствуйте, мадам Топен.
Что с Ксавье?
Ему очень плохо.
Скопировать
Sir Reginald, you've obviously been under considerable strain recently.
Were you feeling at all unwell last night?
I felt, and feel, perfectly well.
Сэр Реджинальд, очевидно, что в последние время вы были под значительным напряжением.
Вы чувствовали себя нездоровым прошлой ночью?
Я чувствовал и чувствую себя великолепно.
Скопировать
- What is it?
You're not unwell?
- Oh, no, Father.
- Что с тобой?
Ты не больна?
- Нет, отец.
Скопировать
You!
Hey, are you unwell? No.
I'm well
Ты!
Тебе не здоворится?
Нет, со мной все в порядке.
Скопировать
And while I'm in pain, he only cares about the child bothering the doctor, is it a boy or a girl?
He feels unwell when you're in labour, thinking he has to do something.
I'll stay by your side.
Мне больно, а он только о ребёнке и думает, пристаёт к доктору: мальчик или девочка?
Ему неловко, когда ты мучаешься, он считает, что должен что-то сделать.
Я останусь с тобой.
Скопировать
I'm very glad.
I'm sorry to hear that the Prince is unwell.
If you'll permit, Princess, I'd like to leave my Natasha in your hands for a quarter of an hour.
Я очень рада.
Жаль что князь нездоров.
Ежели позволите, княжна, на четверть часика вам прикинуть мою Наташу.
Скопировать
One day, I am in the street, and suddenly I don't feel well.
Then I feel really unwell.
I call out to someone:
Иду я как-то по улице, и внезапно мне становится не очень хорошо.
Потом становится довольно плохо.
Я зову кого-то:
Скопировать
Excuse me, I didn't mean to disturb you but...
My wife is unwell.
I only came to ask whether the doctor could have a look at her.
Простите, я не хотел потревожить вас, но...
Моя жена нездорова.
Я только хотел спросить, не мог бы врач осмотреть ее.
Скопировать
Ella, she's here.
You are still unwell?
Smell it, smell.
Элла, она здесь.
Вам все еще дурно?
Понюхайте, понюхайте.
Скопировать
Please sit down.
Margot felt unwell.
Dr. Auer says she's still weak and has to rest.
Присаживайтесь.
Маргот чувствовала себя нехорошо.
Доктор Ауэр сказал, она все еще слаба и нуждается в отдыхе.
Скопировать
Just as I thought, it's yellow.
- Does that mean I'm unwell.
- What do you think?
Я так и думала, он жёлтый.
Это значит, что я заболел?
А сам ты как думаешь?
Скопировать
Antoinette? My name is Louise.
Antoinette is unwell. Fetch a Doctor.
- That is Louise.
Какая ещё Антуанетта?
- Антуанетте плохо, зовите доктора.
- Антуанетте?
Скопировать
- Mr. Morden, you are...
- Unwell.
My associates tell me I'll be better soon.
- Мистер Морден, вы...
- Не совсем в порядке.
Но мне говорят, что скоро это пройдет.
Скопировать
But I thought you were dead, gamma! Outside, Fraser!
I know you're unwell, Fraser pettigrew,
I know you're unwell, Fraser pettigrew, and having flights of fantasy due to delirium, so we won't speak of this to anyone.
Я знаю, что ты болен, Фрейзер Петтигрю, у тебя разыгрывается фантазия из-за бреда.
Что бы ни случилось, любимый, за тобой всегда будет кому присмотреть.
К тому же мне ещё далеко до смерти.
Скопировать
I know you're unwell, Fraser pettigrew,
I know you're unwell, Fraser pettigrew, and having flights of fantasy due to delirium, so we won't speak
Is that fully and completely understood, young man?
Что бы ни случилось, любимый, за тобой всегда будет кому присмотреть.
К тому же мне ещё далеко до смерти.
- Я думал, ты перестала дышать и умерла. - Я знаю, Фрейзер.
Скопировать
We were expecting you yesterday
- I was unwell
Nothing serious, I hope - Nothing
Мы ждали Вас вчера!
Мне нездоровилось.
-Но ничего страшного?
Скопировать
We aren't ourselves without you, we aren't happy, do you understand?
- Are you unwell without me?
Phenomenal.
Нет удовольствия, понимаешь?
- Тебе плохо без меня? - Да.
Феноменально.
Скопировать
Phenomenal.
You are unwell without me and I am unwell with you.
A mystery.
Феноменально.
Тебе плохо без меня, мне плохо без тебя.
Загадка.
Скопировать
But if that were the case, it lessens the honour of my cousin's triumph very sadly, don't you think?
- Miss Bennet, are you unwell?
- A sudden headache.
Но как бы то ни было, это нисколько не умаляет правоты действия моего кузена, не так ли?
- Мисс Беннет, вам плохо?
- Внезапная головная боль.
Скопировать
- You'll forgive me.
- Darcy, you are unwell?
I'm very well, thank you, but I have a pressing matter of business.
- Простите меня.
- Дарси, ты нездоров?
Я здоров, благодарю. Но у меня неотложное дело.
Скопировать
How's your wife?
I hear she's unwell.
She's dead, Father.
Как ваша жена?
Слышал, она приболела.
Она умерла, отец.
Скопировать
Forgive me, I...
Miss Bennet is unwell.
Well, my dear, if Jane should die of this fever, it will be comfort to know that it was all in pursuit of Mr Bingley and under your orders.
Право, простите меня...
Фоссет, помогите, мисс Беннет плохо себя чувствует.
Итак, моя дорогая, если Джейн умрет от воспаления, я хочу, чтобы вы знали, что это все по вашей воле, в погоне за мистером Бингли.
Скопировать
Is she any better?
- I'm afraid that she is quite unwell.
- Let me send for Mr Jones.
Ей уже лучше?
- Боюсь, что она еще плоха.
- Позвольте мне послать за мистером Джонсом.
Скопировать
And now the three errors of typing on the one page?
You are perhaps unwell?
No.
Такого никогда не бывало раньше. А теперь 3 ошибки на одной странице.
Вы плохо себя чувствуете?
Нет.
Скопировать
I came as soon as I heard.
Have you been unwell, Chief Inspector?
What?
Я пришел, как только услышал.
Вы нездоровы, старший инспектор?
Что?
Скопировать
You came to kill me?
Are you unwell?
Your cheeks are aglow.
Ты пришла убить меня?
Ты нездоров?
Твои щёки горят.
Скопировать
How do you do, sir?
Oh, dear, you are unwell.
Let me see your tongue, please.
"так, мистер Ћайтбоди, да?
ѕризнаюсь, выгл€дите ¬ы неважно, сэр.
ќткройте рот, пожалуйста.
Скопировать
- Something amiss, Jeeves?
- Mr Fink-Nottle is feeling unwell, sir.
Everybody's been very kind.
Что-нибудь не так, Дживс?
Мистер Финкнотл неважно себя чувствует, сэр.
Все было превосходно.
Скопировать
This old chap was constantly sneezing, disturbing everyone, so Laura had a quiet word.
I politely suggested that if he was so unwell, the cinema wasn't the best place for him.
Sound medical advice.
Один старик там постоянно чихал и всем мешал, и Лора сказала ему пару слов.
Я вежливо предположила, что если он так болен, кинотеатр не лучшее для него место.
Совет настоящего доктора.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unwell (анyэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unwell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анyэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
