Перевод "vacuum-cleaner" на русский
Произношение vacuum-cleaner (вакюмклино) :
vˈakjuːmklˈiːnə
вакюмклино транскрипция – 30 результатов перевода
Well, I want to check out her bathroom floor and see what else she has lying around.
I bet her vacuum cleaner is filled with cool pharmaceuticals.
That's such a good point!
Я хочу проверить пол в её уборной и глянуть, может там еще что-то завалялось.
Спорим, у неё весь пылесос забит крутыми таблетками.
А это точно подмечено! Я знаю.
Скопировать
I hit myself against the vacuum cleaner...
Vacuum cleaner?
We really let everyone pull our noses...
Ударилась о пылесос...
О пылесос?
- Каждый может гонять нас сколько хочет...
Скопировать
Are you mad?
Come about the vacuum cleaner, have you?
No.
Вы что, спятили?
- Вы насчёт пылесоса, да?
- Нет.
Скопировать
I hope you haven't got wet.
Shame you didn't bring your vacuum cleaner.
Can't be helped.
Надеюсь, вы не промокли.
Плохо что вы не привезли этот пылесос.
Ну да, ничего. Здравствуйте.
Скопировать
Best machine ever produced by civilization.
More advanced than a vacuum cleaner, smaller than a refrigerator, cheaper than a television.
What were you doing?
Порождение цивилизации... Вершина технической мысли.
Меньше холодильника, дешевле телевизора и точнее пылесоса.
Ты сейчас чего делал?
Скопировать
Too bad, pardnerer.
You're leaving the accessories to the vacuum cleaner, and they're gonna get ripped off!
Shit.
Не повезло, партнёр.
Ты бросаешь принадлежности для пылесоса, их сопрут отсюда!
Дерьмо.
Скопировать
Okay, Albert. I can let you in on a couple of secrets.
Schirmir and her vacuum cleaner.
Two, there is no such thing as you and me.
Я раскрою тебе пару секретов.
Секрет первый: твой мозг постоянно чем-то занят. Иногда это могут быть дельные мысли - например, о миссис Ширмир и пылесосе.
Секрет второй: ни тебя, ни меня не существует.
Скопировать
Does this hickey look fictional?
Huh, looks too small to be from the vacuum cleaner, like last time.
Wait, let me see.
Этот засос тоже воображаемый?
Вроде маловат для пылесоса, как было в прошлый раз.
Дай я погляжу.
Скопировать
- Five on the Fujita Scale is a...?
- Vast, violent vacuum cleaner... - ... uprooting everything.
- It's a funnel cloud.
- Пять по шкале Фуджиты это...
- Это огромный, неистовый пылесос вырывающий с корнем всё на своем пути.
- Это облачная воронка.
Скопировать
- It's a funnel cloud.
- A vast, violent vacuum cleaner.
- It's a vacuum cleaner and a funnel cloud.
- Это облачная воронка.
- Огромный, неистовый пылесос.
- Огромный, неистовый пылесос и облачная воронка.
Скопировать
- A vast, violent vacuum cleaner.
- It's a vacuum cleaner and a funnel cloud.
See, men, peace on earth.
- Огромный, неистовый пылесос.
- Огромный, неистовый пылесос и облачная воронка.
Люди, вот так и выглядит мир на земле.
Скопировать
I did not murder him.
I don't want my toaster or vacuum cleaner appearing emotional.
I did not murder him!
Я его не убивал.
Я не хочу, чтобы у моего тостера или пылесоса были эмоции.
Я его не убивал!
Скопировать
I don't know why I was so mean in there.
Once one of them got kidnapped in the vacuum cleaner. Then I went to the rescue to rescue him.
You ought to get them a hyacinth blossom. I'll see if I can find one for you. They like to nibble on it.
Не знаю почему я был таким плохим
Я разрешаю им плавать в ванной каждый день однажды один из них залез в пылесос и я пришел на помощь, я спас его!
Их надо покормить цветами гиацинта я поищу их для тебя они любят грызть эти цветы, как кошки мяту
Скопировать
As long as it's the maid's day off, maybe there's something I can do for you.
Like running the vacuum cleaner.
Fresh. I used to peddle vacuum cleaners.
Раз у горничной выходной, может, вам помочь?
Скажем, пропылесосить. — Остроумно.
— Я раньше торговал пылесосами.
Скопировать
Two tables?
One can't choose between having a baby or buying a vacuum cleaner, at least...
Your child doesn't have asthma.
Два стола?
Нельзя выбирать между,... тем чтобы иметь ребенка и покупкои пылесоса, например....
У твоего ребенка нет астмы.
Скопировать
Your child doesn't have asthma.
The doctor says its psychosomatic but I know it's the dust and we need a new vacuum cleaner.
Four Heaven's sake!
У твоего ребенка нет астмы.
Доктор говорит, что это психосоматическое,... но я знаю, что это пыль и нам нужен новыи пылесос.
Ради всего Святого!
Скопировать
Damn it!
What made me agree to drive this old asthmatic vacuum cleaner?
Don't lose hope!
Черт-те...
Будь проклят день, когда я сел за баранку этого пылесоса!
Не отчаивайтесь!
Скопировать
My dream!
Oh... you have a vacuum cleaner!
Yeah, it's more hygienic.
Мечта!
О, у тебя есть пылесос!
Да, это более гигиенично.
Скопировать
Some blacks, Lots of them are nice.
A vacuum cleaner is practical.
I feel like taking it.
Некоторые очень даже ничего...
Пылесос очень практичен.
Думаю пригодится.
Скопировать
- This truck is a real hog.
Cursed be the day when I agreed to drive this asthmatic vacuum cleaner.
New paragraph:
- Машина зверь, слушай.
Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса!
Пиши с новой строчки.
Скопировать
Or a vacuum cleaner?
You could demonstrate a vacuum cleaner for me any old time.
You've got it the wrong way around.
Или пылесос?
Ты смог бы демонстрировать мне пылесос как в старое доброе время.
Вы не правильно все поняли.
Скопировать
You got any magazines to sell?
Or a vacuum cleaner?
You could demonstrate a vacuum cleaner for me any old time.
У тебя есть журналы на продажу?
Или пылесос?
Ты смог бы демонстрировать мне пылесос как в старое доброе время.
Скопировать
I'm gonna throw those television sets in here.
- Like you're doing the vacuum cleaner?
- That's right.
- Я окуну сюда эти проклятые телевизоры.
- Как и пылесос? ! - Да, так же.
Только еще лучше.
Скопировать
- Maid?
- With a vacuum cleaner
So that's how they're gonna get the air out
- Горничную?
- С вакуумным пылесосом.
Теперь понятно, как они собирались выкачать воздух.
Скопировать
Can you weigh it near a vacuum, then?
You can weigh it near a vacuum cleaner, that's great!
4.5 fluid ounces...
Дадно, взвесь его около вакуума.
Можешь около вакуумной упаковки? Отлично.
Четыре с половиной унции.
Скопировать
Is it?
A while ago someone from your department store's PR Team called, and told me I won a vacuum cleaner.
Third place.
Думаешь?
Недавно звонили из PR-отдела твоего универмага, сказали, что я выиграла пылесос.
3 место заняла.
Скопировать
My old lady does the same kind of thing.
Soon as she hears the kickoff on television, that's when she turns on the vacuum cleaner.
- My old lady used to do the same thing.
Моя старуха ведёт себя примерно также.
Как только по ящику начинается футбол, она включает пылесос.
Моя старуха делала то же самое.
Скопировать
We're always looking for original amateur talent.
, Johnny"on the bicycle pump... but also does nail file on a high, flat table... and also plays the vacuum
You say you do something unusual? Yes.
Мы всегда ищем интересных любителей, которые занимаются чем-то необычным.
Наш последний гость не только исполнял музыкальные произведения, например, "Оу, Джонни" на велосипедном насосе... но также играл пилкой для ногтей по поверхности стола.
- Вы говорите, вы тоже делаете что-то необычное?
Скопировать
This way, please.
Try this vacuum cleaner.
- Let me feel.
Сюда, пожалуйста.
- Испробуй этот пылесос.
- Дай потрогать.
Скопировать
What is he doing?
A vacuum cleaner?
He is vacuuming?
Что это он делает?
Это пылесос?
Он пылесосит?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vacuum-cleaner (вакюмклино)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vacuum-cleaner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вакюмклино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение