Перевод "vacuuming" на русский
Произношение vacuuming (вакюмин) :
vˈakjuːmɪŋ
вакюмин транскрипция – 30 результатов перевода
But then slowly you get lazy.
You stop vacuuming the mats.
- We too have thought about buying a new car.
Но потом ты начинаешь лениться.
Всё реже пылесосишь салон.
- Ты начинаешь думать о покупке новой.
Скопировать
As soon as we unload, she can holler until our ears bleed although I would take it as a kindness if she didn't.
The human body can be drained of blood in 8.6 seconds given adequate vacuuming systems.
See, morbid and creepifying, I got no problem with.
Как только разгрузимся, пусть орет до посинения хотя я был бы благодарен, если б этого не было.
Можно слить из человеческого тела кровь за 8,6 секунды при наличии вакуумных систем.
Понимаешь, мрачно и болезненно - это пожалуйста.
Скопировать
As soon as we unload, she can holler until our ears bleed although I would take it as a kindness if she didn't
The human body can be drained of blood in 86 seconds, given adequate vacuuming systems
See, morbid and creepifying, I got no problem with
Как только мы разгрузимся, она может орать покуда у нас уши не лопнут хотя я бы проявил ей признательность, если она не будет
Человеческий организм может быть обескровлен за 86 секунд, используя соответствующие вакуумные системы
Видишь, ненормальная и пугающая, я с ней проблем не хочу.
Скопировать
But he left.
So I got home, and he was vacuuming.
I mean, he's 12 years old.
Но он ушёл.
Я возвращаюсь домой, а он пылесосит.
В смысле, ему 12 лет.
Скопировать
Sure. We divide up the work around here.
I do the vacuuming and laundry;
she turns on the record player.
У нас разделение обязанностей.
На мне пылесос и стирка.
Она включает проигрыватель.
Скопировать
No, I didn't hear the phone...
I was vacuuming.
I was vacuuming...
Я звонка не слышал. Пылесосил.
Что?
Я пылесосил.
Скопировать
A vacuum cleaner?
He is vacuuming?
On his bloody birthday?
Это пылесос?
Он пылесосит?
В свой день рожденья?
Скопировать
Ooh, ooh. That's nice.
Let's get some shots of you vacuuming the sofa.
Okay.
О, Боже, так хорошо.
Давай сделаем парочку снимков того как ты... пылесосишь диван.
Ладно.
Скопировать
Come on up.
''I was vacuuming." What an ass!
Excuse me.
Ну, заходи.
"Пылесосил"! Вот дурак!
Извини.
Скопировать
Ehh, it's hanging on a curtain.
You were vacuuming?
Yeah.
Эээ, он на штору засосал.
Ты пылесосил?
Да.
Скопировать
Shizuku, will you get up already ?
And do your own vacuuming.
I'm cleaning bedsheets, so bring yours !
Шизуки, пора вставать.
Пропылесось свою территорию...
Я постираю простыни.
Скопировать
-All right.
The neighbors must be vacuuming.
Well, as long as we're here and not on the subject....
-Вот и хорошо.
Соседи, наверное, пылесосят.
Ну, раз уж мы здесь собрались немного отходя от темы...
Скопировать
You're a little sickle, aren't you?
Disinfectant on the blinds, vacuuming the couch.
Hey, hey, come on, come on.
Ты ведь немного извращенец, да?
Дезинфецируешь жалюзи, пылесосишь диван.
Эй, эй, потише.
Скопировать
I was vacuuming.
I was vacuuming...
How are you?
Что?
Я пылесосил.
Как ты поживаешь?
Скопировать
Oh, too bad.
Well, I certainly had fun vacuuming.
Maybe now I'll get the pleasure of scrubbing your tub.
Тогда плохо.
Мне очень понравилось пылесосить.
Возможно в следующий раз, я займусь чисткой твоей ванны.
Скопировать
- or else it looks...
- Don't talk about vacuuming in front of me.
- Why?
- а не то он...
- Хватит обсуждать со мной свою уборку.
- Почему?
Скопировать
Did you really think I meant vacuuming?
When I said "internal," your brain went to something inside your house like vacuuming?
Is that what you thought?
Ты и правда думаешь, что я имел в виду пылесосить?
Когда я сказал "внутренняя" твой мозг пришел к какой-то работе внутри дома, типа "пропылесосить"?
Это то, о чем ты подумал?
Скопировать
Do you know that's why that Dyson is a billionaire?
Something is wrong with you when you think vacuuming.
I'm talking about inside your head.
Ты знаешь, что именно поэтому Дайсон стал миллионером?
Что-то не так с тобой, когда ты думаешь "пропылесосить".
Я говорю о работе внутри твоей головы.
Скопировать
Your work is internal.
You mean like vacuuming?
Did you really think I meant vacuuming?
Твоя работа - внутренняя.
Вы имеете в виду пылесосить?
Ты и правда думаешь, что я имел в виду пылесосить?
Скопировать
You changed a man's life.
I mean, it's gotta be a little bit more gratifying than vacuuming fat out of an ass, right?
I don't- - You know the thing about my old job here?
Ты изменила парню жизнь.
И это доставило тебе большее удовольствие, чем откачивание жира с задницы, не так ли?
Знаешь, что я хочу сказать о моей старой работе?
Скопировать
Plenty of girls like you, but what sets you apart?
Extraordinary vacuuming skills.
It's got to be, right?
Таких как ты, полно, что же в тебе особенного?
Особые таланты по части засасывания.
Не иначе как.
Скопировать
He just hangs around the house all day with Liam, making smoothies, acting like he's the kids' new dad.
So he's vacuuming, cooking, and changing dirty diapers, and you're still pissed.
I thought that's what you ladies wanted is shared housework.
Он просто слоняется целый день возле дома с Лиамом, делает коктейли,играя как бы роль нового папы для детей.
Значит, он пылесосит, готовит и меняет грязные пелёнки, а ты ещё жалуешься.
Я думал,это как раз то, чего женщины и хотели разделить работу по дому.
Скопировать
- Sure.
Yesterday, I caught him vacuuming and watching Rachel Ray.
Kev doesn't even know what a vacuum is.
- Конечно.
Вчера,я застала его с пылесосом. и смотрящим кулинарное шоу Рейчел Рей.
Кев даже и не знает, что внутри пылесоса.
Скопировать
- Is a little horn-ay!
- I was vacuuming! Shut up!
- I know where you found it.
– Озабочена!
– Нашла, когда пылесосила!
Заткнись! – Знаю я, где ты нашла.
Скопировать
vacuuming.
vacuuming.
In all the time I've known you, I've never seen you in the same room with a vacuum. Let alone pushing one around.
- Работаю.
- Вот как?
Я никогда не видел тебя с пылесосом, еще и работающим.
Скопировать
For cripes' sake, what are you doing?
vacuuming.
vacuuming.
Боже правый, что ты делаешь?
- Работаю.
- Вот как?
Скопировать
I have too vacuumed.
That's how much vacuuming you've done.
I'm burning off, you know, anxiety.
- Я уже пылесосила.
- На нем сантиметр пыли - вот как ты пылесосила.
- Я сгораю от тревоги.
Скопировать
Well, it hasn't been easy.
Between doing the laundry and vacuuming, I barely had time to put on a nice sweater and clasp a cup of
And now to tie this sweater around my waist and walk around the neighborhood.
Ну, это нелегко
Между стиркой и уборкой я нашел немного времени, чтобы одеть хороший свитер и захлебнуть чая из чашки, которую держу двумя руками.
Теперь я повяжу этот свитер вокруг талии и пойду гулять по окрестностям.
Скопировать
Mm-hmm. Attention, faculty!
While Kim was vacuuming my rental car, she made an unsettling discovery.
Do not vacuum the change holder with the change in it.
Так, внимание, все.
Пока Ким пылесосила мою съемную машину она сделала тревожное открытие.
Не пылесосить карман для мелочи если там есть мелочь.
Скопировать
And my choices were either vacuuming or Ambien.
And then I realized vacuuming is nature's Ambien.
Ta-da!
И мой выбор пал между пылесосом и снотворным.
Я выбрал пылесос, потому что это полезное снотворное.
ву-а-ля!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vacuuming (вакюмин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vacuuming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вакюмин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение