Перевод "vascular" на русский
vascular
→
сосудистый
Произношение vascular (васкйуло) :
vˈaskjʊlə
васкйуло транскрипция – 30 результатов перевода
There's nothing there.
No vascular displacement at all.
Do you want me to run another series?
Там ничего нет.
Никаких сосудистых смещений.
Мне сделать ещё серию снимков?
Скопировать
- Hot Lips, let me have a sterile knife.
- l'm gonna need two vascular clamps and an arterial suture.
As soon as you give me the clamp I want you to gown and glove me. All right? Ready?
- Губки, стерильный нож.
- Два сосудистых зажима... и артериальную нить.
Когда возьму зажим, приготовься меня одеть, ясно?
Скопировать
Maybe not, but he can tell the difference between a healthy body and one with progressive atherosclerosis.
He says that if you don't come in for vascular regeneration therapy that this restaurant will be looking
Ben, at my age, staying healthy is a full-time job and I am too old to work two jobs.
Возможно, нет, но он может назвать разницу между здоровым телом и тем, у которого прогрессирующий атеросклероз.
Он говорит, что если ты не придешь для сосудисто-восстановительной терапии, то этот ресторан будет искать нового владельца.
Бен, в мои годы следить за здоровьем - это как полноценная работа, а я слишком стар для работы в двух местах.
Скопировать
Hi, Dr. Greene.
So how's everything in the vascular surgery game?
It's not a game, Ross.
Привет, доктор Грин.
Так как там в игре под названием "Сосудистая хирургия"?
Это не игра, Росс.
Скопировать
Chemicals.
The vascular flush creates cadaveric spasms.
Look, I'm his friend...
Действие препаратов.
Бальзамическая жидкость вызывает остаточные мышечные сокращения.
Послушайте, я его друг...
Скопировать
- I'm calm.
Get a trauma surgeon and a vascular surgeon. I think she cut both arteries.
I could hardly feel her pulse. Her pressure's down.
— Она принимает наркотики? — Нет.
Вызовите хирурга и специалиста по сосудам.
Мне кажется, она перерезала себе обе артерии.
Скопировать
Give it to me quick.
65-year-old male with vascular disease manifested by claudication of the left calf.
He's 10 days post-op from Mercy General after an aorto-bifemoral bypass.
Давай поскорее.
Мужчина 65 лет, серьезное поражение перефирийных сосудов приведшее к онемению левой голени.
10 дней назад прооперирован. Бедренное шунтирование.
Скопировать
Doc.
Richard Kimble a respected vascular surgeon at Chicago Memorial Hospital.
Details are sketchy... was found murdered this evening.
БЕГЛЕЦ Пошли, док.
Прямой репортаж из дома доктора Ричарда Кимбла уважаемого хирурга мемориальной больницы Чикаго.
Детали отрывочны известно, что жена Кимбла, Хелен, была найдена убитой.
Скопировать
Smarter.
Peripheral vascular surgery.
Fixing the arteries as they come out of the heart.
Умнее.
Хирургия периферийных сосудов.
Пережимаю сердечные артерии.
Скопировать
What've we got?
vascular surgeon. '" What the hell is that?
Somebody that makes more money than you.
Что у нас есть?
"Ричард Кимбл, хирургия сосудов." Что это, черт подери?
Значит, он зарабатывает больше, чем ты.
Скопировать
Myocardial infarction.
The arteries harden, vascular occlusion, thrombosis, fatigue.
Fatigue!
Инфаркт миокарда.
Артерии твердеют, закупорка сосудов, тромбоз, усталость.
Усталость!
Скопировать
He must have had a seizure while in the tank bit his lip while convulsing and is postictally aphasic.
I thought maybe he had a vascular insult, a stroke, a flipped embolus but neurologically he's intact,
Now you just take it easy. None of us are so terrific at reading X-rays.
Должно быть, он перенес припадок, когда он был в баке, он прикусил губу во время судорог.
Мне казалось, что это ишемический инсульт, но сейчас неврологической симптоматики нет. Теперь я думаю, это был судорожный припадок.
Не переживай - вы лучше нас разбираетесь в интерпретации рентгенограмм.
Скопировать
Relax, you'll have more test tomorrow.
Leucocytosis and indication of vascular spasm.
- Biopsy?
Расслабьтесь, у вас будет больше тестов завтра.
Лейкоцитоз и признаки сосудистого спазма.
- Биопсия?
Скопировать
- You fucking tell me.
Not all vascular malfunctions of the brain become symptomatic.
Some, however, carry a significant risk of hemorrhage.
Бля, лучше скажите.
Не каждый порок мозговых сосудов проявляется симптоматически.
Но это может привести к кровоизлиянию.
Скопировать
It's so improbable and I would have said impossible before this.
The clinical fact he's alive when effectively this man, his tissue and I presume his neural and vascular
- That effectively he's dead.
Это так немыслимо... и раньше я бы сказал невозможно.
Клинические данные говорят, что он жив в то время как, фактически, этот человек, его ткани и полагаю его нервная и сосудистая система полностью в стадии разложения.
Что это значит?
Скопировать
To uphold your medical and ethical standards as you struggle against the crew's bigotry and intolerance.
Persons with vascular disorders should consult a physician before running this program.
And now, a few acknowledgments.
Поддерживать ваши медицинские и этические стандарты, поскольку вы боретесь с фанатизмом и нетерпимостью команды.
Лица с сердечной недостаточностью должны проконсультироваться с врачом, прежде чем запустить программу.
И, наконец, несколько посвящений.
Скопировать
Never seen a clamp like that before.
- It is for small vascular work.
- Where'd you get it?
Я ни разу не видел такого зажима.
Он предназначен для работы над тонкими кровеносными сосудами.
Где вы его достали?
Скопировать
What about any other criteria?
- No atherosclerotic vascular disease.
- Are there any--
А как насчет любых других критерий?
Никакого атеросклеротичного сосудистого заболевания...
Существуют ли какие-нибудь...
Скопировать
TWO hearts.
A binary vascular system!
Oh, I am so gonna patent this.
Два сердца.
Двойная сердечно-сосудистая система!
Я это запатентую.
Скопировать
No, he's probably right.
Then we should schedule him for vascular surgery.
Go into the carotids, find the aneurysm, repair it.
Нет, возможно он прав.
Тогда мы должны записать его на операцию в сосудистую хирургию.
Войти в его сонную артерию, найти аневризму, исправить это.
Скопировать
M.R.I. or a PET scan?
If the problem's vascular, he's better off--
Sorry.
Магнитно-резонасную или позитронно-эмиссионную томограмму?
Если проблема сосудистого характера, ему лучше...
БЗЗЗЗ!
Скопировать
Number 53.
Dr. von Hagens' Body Worlds invites visitors... digestive nervous and vascular systems.
--fixed in dramatic and athletic poses that reveal the true-to-life spatial relationships amongst organs.
Номерок 53.
Они изготовлены... с применением нового метода консервации человеческого тела.
...разрезанные по всем направлениям. Обратите внимание на этот экспонат. Скелет, покрытый мышцами.
Скопировать
Something like that.
Look, spores are just reproductive bodies released by a vascular system.
The human body is one big vascular system.
Что-то вроде этого.
Смотри, споры всего лишь репродуктивные тела, освобождаемые сосудистой системой.
Тело человека - это большая сосудистая система.
Скопировать
Look, spores are just reproductive bodies released by a vascular system.
The human body is one big vascular system.
It runs on blood flow.
Смотри, споры всего лишь репродуктивные тела, освобождаемые сосудистой системой.
Тело человека - это большая сосудистая система.
Которая существует в кровеносной системе.
Скопировать
How long do we have?
If it's a tumor we're talking a month, maybe two, if it's infectious a few weeks, if it's vascular that'll
We're gonna stop all treatment.
Сколько у нас есть?
Если это опухоль, то месяц, может два, если инфекция - то несколько недель, если это васкулит, то это закончится быстрее всего, может быть неделя.
Мы прекратим все лечение.
Скопировать
Do you believe in God?
I believe Sister Augustine has no vascular pathology, which means no Churg-Strauss.
Which means House made a mistake.
Ты веришь в Бога?
Я верю в то, что у сестры Августины нет васкулярной патологии. — А это значит, что никакого Чарга Штраусса.
— А это значит, что Хаус ошибся.
Скопировать
Seizure disorders aren't causing orgasms.
Vascular malformations?
Would've seen it on the sonogram.
Судорожные синдромы не вызывают оргазмы.
Васкулярное образование.
Было бы видно на сонограмме.
Скопировать
Needle works for that too.
Unless it's a vascular hemangioma.
Aspirate that,he'll bleed out,we'll kill him.
С этим игла тоже поможет разобраться.
Если только это не гемангиома.
Стоит ее проткнуть, и он истечет кровью до смерти. Мы убьем его.
Скопировать
I-I-I can kiss ass when I have to,but not yours.
mid-shaft of the tibia, elevate the peosteum and cut the tibia and fibula with a bone saw, ligate the vascular
I've done four of 'em-- one on a cadaver,three on stan.
Я могу целовать жопы, когда надо. Но только не твою.
Чтобы сделать ампутацию ниже колена, нужно сделать поперечный разрез голени. Приподнять надкостницу и отрезать голень и малоберцовую кость пилой. Лигировать связки сосудов и снять жгут.
Я делал это 4 раза, один раз на трупе и 3 раза со Стэном.
Скопировать
I'm slicing' that guy open.
Vascular surgery on a guy his age?
Dude, I've done tons of these.
Я вскрою этого чувачка.
Сосудистая операция на парне его возраста?
Мужик, я тонну таких делал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vascular (васкйуло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vascular для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить васкйуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
