Перевод "vatican" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение vatican (ватикен) :
vˈatɪkən

ватикен транскрипция – 30 результатов перевода

Are we now to find Russia guilty?
Where is the responsibility of the Vatican, who signed in 1933 the concordat with Hitler, giving him
Are we now to find the Vatican guilty?
Будем считать, что во всем виноваты русские?
А как же Ватикан, издавший в 1933 году конкордат, который дал Гитлеру огромный престиж?
Будем считать, что во всем виноват Ватикан?
Скопировать
Where is the responsibility of the Vatican, who signed in 1933 the concordat with Hitler, giving him his first tremendous prestige?
Are we now to find the Vatican guilty?
Where is the responsibility of the world leader Winston Churchill, who said in an open letter to the London Times in 1938... 1938, Your Honour...
А как же Ватикан, издавший в 1933 году конкордат, который дал Гитлеру огромный престиж?
Будем считать, что во всем виноват Ватикан?
Или, может быть, призвать к ответственности Уинстона Черчилля, который писал в открытом письме в лондонскую "Таймс" в 1938 году - в 1938 году, ваша честь:
Скопировать
I'm lucky.
I can even get into parliament and the Vatican.
I have a car, an apartment...
Я набил руку, попал в струю.
У меня большие связи, я свой человек в Министерстве, в Ватикане.
Купил вот машину, есть квартира.
Скопировать
I've been to...
Yes, to the Vatican.
The Vatican?
- Я был...
Да... в Ватикане.
- Ватикане?
Скопировать
Yes, to the Vatican.
The Vatican?
The Vatican's in Rome.
Да... в Ватикане.
- Ватикане?
Ватикан в Риме.
Скопировать
You're not the only one.
The Vatican Council is continuing in Rome.
Pope Paul VI has announced his intention of going to Bombay.
– Да... – Ты не одинока.
"В Риме продолжается работа Второго Ватиканского церковного собора.
Папа Павел Шестой объявил о намерении поехать на евхаристический съезд в Бомбей.
Скопировать
The entire world responds emotionally to the tragic consequences of the surprise attack by the third reich
The Vatican has launched an appeal to save citizens from the devastation caused by modern weaponry
Le Peuple has appealed to the concience of both armies
Весь мир объединяется, чтобы справиться с внезапным ударом третьего рейха.
В свою очередь, Ватикан обратился к воюющим сторонам, призвав их проявить гуманность в отношении гражданского населения.
Папа просил солдат обеих сторон не забывать о вере и совести.
Скопировать
Now, please, please try to assimilate them this time.
World War Ill, hot and cold, lasted from June 1950 to March 1983, when the Vatican armistice was signed
Is this too fast for you?
А ты попробуй усвоить их в этот раз.
Третья мировая, длилась с июня 1950 по март 1983. И когда в Ватикане было заключен мирный договор между Восточным и Западным блоками, прошло 33 года с ее начала.
Я не слишком быстро говорю?
Скопировать
No.
This one works at the Vatican though.
It's an interesting watch.
Нет.
Но он работает в Ватикане.
Это очень интересные часы.
Скопировать
Okay.
In Rome, well, at the Vatican, lives the Holy Pope
Where is Australia?
Хорошо.
В Риме, т.е., в Ватикане, живет Папа.
Где Австралия?
Скопировать
Josephus du Lac was buried here.
He was in a sect that was excommunicated by the Vatican at the turn of the century.
Excommunicated and sent to Sunnydale.
Жозеф ду Лак был похоронен здесь.
Он состоял в религиозной секте, отлученной Ватиканом на рубеже веков.
Отлучен и послан в Санидейл.
Скопировать
I let it slip my mind with all the excitement.
I guess it wasn't a Taste of the Vatican cookbook.
No, the book was said to contain rituals and spells that reap unspeakable evil.
У меня это выскочило из головы в связи с волнением последних дней.
Полагаю, она не была поваренной книгой "Вкусы Ватикана".
Нет, в книге содержаться ритуалы и заклинания, вызывающие страшное зло.
Скопировать
Who can this be?
Some mechanic from the Vatican with my Pope Mobile?
- Niles!
Ну, а это ещё кто?
Может механик из Ватикана подогнал мой Папо-мобиль?
- Найлс!
Скопировать
They make eparch's church as one of the cultural heritages
Vatican?
Which eparch?
- Ватикан? - Какой Ватикан?
Папский город в Авиньоне.
Куда внесли?
Скопировать
Wait, that's the joke answer.
Actually, it's Vatican City.
Now, what do you know about vulcanized rubber?
Погодите, это шуточный ответ. (отсылка к шутке "Does the Pope shit in woods?")
На самом деле это Ватикан.
А что вы знаете о вулканической резине?
Скопировать
Then they destroy their own credibility.
sure your heart's in the right place, but... ... somebody'sgotto lift the festering scab that is the Vatican
A chip for identification so they can track down an animal anywhere he's at.
Так они сами лишают себя доверия.
Сестра, у вас благие намерения, но кто-то же должен взорвать зловонную клоаку, каковой является Ватикан.
Чип для идентификации, чтобы выследить животное.
Скопировать
Have I made my point?
Yes, Dad, with all the subtlety that Mr Van Damme displayed when he jet-packed into the Vatican to subdue
Like you saw that coming.
Я ясно выразил свою мысль?
Да, папа, так же ясно, как мистер Ван Дамм выразил свои когда прилетел на джет-паке в Ватикан, чтобы усмирить этого мерзкого Папу-самозванца.
Будто ты знал, что это пройзодёт.
Скопировать
Nuns are people, too.
My God, the strings I pulled to not involve the Vatican.
I do not want to talk about it!
Монашки тоже люди.
Господи, мне пришлось на такие пружины нажать чтобы дело не дошло до Ватикана.
Не хочу говорить об этом!
Скопировать
That fella living in the art gallery?
The Vatican, Dougal.
I wouldn't say he's a celebrity in the true sense.
Тот парень, что живет в музее?
В Ватикане, Дугал.
Я бы не назвал его знаменитостью в полном смысле слова.
Скопировать
But I'm not accountable to anybody outside my subcommittee.
I don't care if it's the NSA or the Vatican police.
It's a defence satellite transmission.
Пока не поступило ПРЯМОГО приказа... Я отчитываюсь ТОЛЬКО перед своим начальством.
Мне плевать, кто ты там и чей.
"Каракули" - радиограмма со спутника минобороны.
Скопировать
To the Marxists he was one thing.
The Catholic Church never forgave him... for the Vatican incident.
The American people... in the throes of the Depression as they were... found in him a symbol of possibility... of self-improvement and self-fulfillment.
Для марксистов он был чем-то одним.
Католическая Церковь так и не простила его... за инцидент в Ватикане.
Американцы... в муках Депрессии... нашли в нем символ возможности... самоусовершенствования, самореализации.
Скопировать
Excuse me. Across town, please. To Tiburtino.
Not the Vatican?
Aren't you a bishop?
Через город, пожалуйста, в Тебуртино.
В Тебуртино, не в Ватикан?
Разве вы не епископ?
Скопировать
Aren't you a bishop?
- No, not the Vatican.
And I'm not a bishop.
Разве вы не епископ?
- Нет, не в Ватикан.
И я не епископ. - Ладно.
Скопировать
They are the true Mafia.
The Archbishop and the Vatican Bank, that's the big problem.
They're the same problem. B.J., they're connected.
Они - настоящая мафия.
Архиепископ и Банк Ватикана - это большая проблема.
Это все одна большая проблема.
Скопировать
A small beer.
The Pope, head of the Roman Catholic Church - and the Vatican State on a yet another visit - welcomed
The Pope has already visited some 80 countries.
Маленькую пива.
Папа Римский, глава католической церкви - и государства Ватикан, по приезде в Скандинавию был встречен нестерпимой жарой.
За время пребывания во главе римской церкви, Папа посетил - более 80 стран.
Скопировать
But, as you see, I'm now the victim of a swindle. He's stalling me.
Vast monies have gone to people in high political places and the Vatican Bank is the guarantor.
If what you say is true, there will be a great scandal.
Но, как видите, я стал жертвой обмана.
Он медлит. огромные деньги замешаны в этом деле... а Банк Ватикана выступает гарантом.
Если то, что вы говорите, правда, то разразится большой скандал.
Скопировать
Frederick Keinszig, known as "God's Banker", has been reported missing.
He was last seen leaving the Rome offices of Vatican owned Immobiliare.
Also missing was a large sum of money and several documents.
Сообщают об исчезновении Фредерика Кайнцига, которого на протяжении 1 0 лет называли "Банкиром Господа".
Последний раз его видели три дня назад, когда он выходил из офиса в Риме корпорации "Иммобилиаре Инрернешнл", владельцем которой был Ватикан.
Также пропала большая сума денег и некоторые документы.
Скопировать
Keinszig, you fool.
His absence casts further suspicion on the dealings of the Vatican Bank.
For several years, the bank and its companies have been the object of allegations of disreputable business practices.
Ну же, Кайнциг, дурак.
Исчезновение господина Кайнцига бросает тень подозрения... на дела Банка Ватикана.
На протяжении нескольких лет банк и его дочерние компании... вели дела с компаниями, пользующимися сомнительной репутацией.
Скопировать
Come, let's go and sample some of that old vino.
The Vatican knows nothing about these shareholders.
Good.
Давайте испытаем его.
Ватикан об этих акционерах ничего не знает.
Хорошо.
Скопировать
Let me walk you out.
If you hear any rumors in the Vatican, let me know.
No, Andrew has the true faith.
Я провожу тебя.
Эндрю, если услышишь какие-нибудь слухи про Ватикан, дай мне знать.
Нет. Эндрю действительно верит в Бога.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vatican (ватикен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vatican для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ватикен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение