Перевод "vee" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение vee (ви) :
vˈiː

ви транскрипция – 30 результатов перевода

Zabot.
Vee.
Wonderful gift.
*Zabort.
Veet.*
Замечательный подарок.
Скопировать
First single I bought was
Night Has a Thousand Eyes by Bobby Vee when I was about 11.
It cost me two weeks' pocket money.
Первой пластинкой, которую я купил, была
"Night Has a Thousand Eyes" Бобби Ви, мне тогда было где-то 11 лет.
Стоило мне карманных денег за две недели.
Скопировать
The circuits are already beyond the thermal limit.
Delta-vee is 92 meters per second.
The mass is too great. We are having an effect but it is negligible.
- Корректирующий импульс 92 м/с.
Масса слишком велика.
Эффект от нашего воздействия незначителен.
Скопировать
Lock 'n' loll.
Vee.
Again, we've got our friend from military intelligence.
Лок-н-лолл!
Уи-и-и.
И снова с нами наш приятель из военной разведки.
Скопировать
She's hot!
- Have a good summer, Vee.
My friend Charlotte.
Она горячая.
- Эй. - Счастливого лета, Ви...
У, ребята. Моя подруга Шарлота.
Скопировать
Your sister.
Guess who's in New York waiting for her callback to be the next MTV vee-jay.
Out of curiosity, how much did it cost you to get up there?
Ваша сестра.
Угадай, кто сейчас в Нью-Йорке и скоро станет ведущим МТV?
Прости за любопытство, но сколько тебе стоило туда добраться?
Скопировать
Yep. Talkin' blues kind of stuff, you know?
I also played piano with Bobby Vee.
I would've been a millionaire if I stayed with him.
Правда, наговорил всякого о блюзе.
А ещё я играл на пианино с самим Бобби Ви.
Останься я с ним, давно бы уже был миллионером.
Скопировать
Don't mean he can see into the future.
Come on, Vee.
We could paper the walls with dead certs from the boozer.
Не думай, что он может видеть будущее.
Да брось, Ви.
Этими верняками от алкашей можно стены обклеить.
Скопировать
Agreed.
Oh, Vee, remember main thing, mum's the word, all right?
I promised that bloke I wouldn't tell anyone.
Да.
Ви, главное, мамаше твоей ни полслова, понимаешь?
Я мужику обещал, что никому не сболтну.
Скопировать
Fucking hell!
We have to keep quiet about this, Vee.
I did!
Ебануться!
Я же говорил, Ви, нам надо было молчать в тряпочку.
Так я ни слова!
Скопировать
Roxy Ball? She's signed herself Ball!
We are still married, Vee.
You poisonous fucking bitch!
Она подписалась твоей фамилией?
Мы всё ещё состоим в браке, Ви.
Ах ты гадюка сучья!
Скопировать
She signed herself Ball.
We are still married, Vee.
She hasn't seen you for ten years.
Она подписалась твоей фамилией?
Мы всё ещё состоим в браке, Ви.
Да она же тебя десять лет не видела.
Скопировать
You told me.
Not now, eh, Vee.
Does she still look the same?
Ты сам мне говорил.
Не сейчас, Ви.
Она до сих пор такая же?
Скопировать
But the last few days has made me realise what we've got, me and you, it's like gold dust.
I may as well go up me mum's flat and chuck meself om, cos l swear, Vee, I'd be nothing without you.
Got to get to the airport.
Но последние несколько дней заставили меня понять, всё что у нас есть, у нас с тобой - как золотая пыль.
И всё потерять... Я бы пошёл в мамину квартиру и сам бы выпрыгнул, потому что, клянусь тебе, Ви, я - ничто без тебя.
Мне пора в аэропорт.
Скопировать
Oi! What did you say?
'# I like you ve-e-ry much. #'
Is the right answer!
-Что ты сказал?
! Ушная сера!
-Совершенно верно
Скопировать
- Villain.
- Vee.
- Vee-yun.
- Злодей.
- Зла...
- Златей.
Скопировать
- Vee.
- Vee-yun.
Like the guy in the painting?
- Зла...
- Златей.
Как тот, что на картине?
Скопировать
Were you gonna go to the pawn shop Monday, and buy it back?
Hey, Vee.
I'm sorry, I was desperate.
Ты собирался пойти в ломбард в понедельник и выкупить его, так, что я ничего не замечу?
Ви.
Прости, я это от безысходности.
Скопировать
We thought we'd have a celebration.
Get the girl a drink, Vee.
Whey-ey!
Мы решили усторить маленький праздник.
Налей девочке выпить, Ви.
Э-эй! Иди сюда!
Скопировать
Whey-ey!
Come on, Vee!
I'm coming.
Э-эй! Иди сюда!
Скорее, Ви!
Уже иду.
Скопировать
Ooh.
Look, Vee, we're all right.
Hey, but we don't need to be trying for a baby to have sex, do we?
Послушай, Ви, все хорошо.
У нас все хорошо. Нам больше никто не нужен.
Эй, но ведь не обязательно пытаться завести ребенка чтобы заниматься сексом, правда?
Скопировать
Marty look, you know I can't.
I promised Vee I'd keep an eye on you.
Let go of me!
Марти, ты знаешь, что я не пущу.
Я дал Ви слово, что присмотрю за тобой.
Отстань от меня!
Скопировать
Spain?
But I thought Sue had told me and Vee that she hadn't spoken to her mam in ten years.
She's still family, isn't she?
В Испанию?
Вроде Сью нам с Ви рассказывала, что с матерью своей она лет десять не общалась.
Но семья есть семья, так ведь?
Скопировать
No, you don't.
We owe Arlin and Vee a dinner.
Wanna do it this week?
Это точно.
Мы должны пригласить на ужин Арлин и Ви.
Может, в выходные?
Скопировать
No, where do you hear it from?
I know everything Vee told me
Zack is not suppose to do this
Кто тебе такое сказал? Слушай, Ша, тебе не кажется что мы говорим ни о чем.
Я все знаю, мне Ви рассказала.
Зак не должен был так поступать.
Скопировать
-Hey, Tony.
-I'm sorry, this is the "fun-vee."
The "hum-drum-vee" is back there.
- Эй, Тони.
- Извини, это "забавомобиль".
А тоскамобиль сзади.
Скопировать
-I'm sorry, this is the "fun-vee."
The "hum-drum-vee" is back there.
-Nice job.
- Извини, это "забавомобиль".
А тоскамобиль сзади.
- Ты гений.
Скопировать
Hey!
How was the "fun-vee"?
Next time, you ride with me, okay?
Эй!
Как "забавомобиль"?
В следующий раз поедешь со мной, ладно?
Скопировать
Go away..
Hello,Vee,how is Zack
Ok, thanks!
Вали-и-и...
Привет, Ви, как там Зак?
Хорошо, спасибо!
Скопировать
They remind me of wampires.
Is it vee or wee in English? Vampires!
No, it's wampires.
Хорошо. Они напоминают мне вомпиров.
А как будет на английском ва или во?
Вампиры!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vee (ви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение