Перевод "veldt" на русский
Произношение veldt (вэлт) :
vˈɛlt
вэлт транскрипция – 29 результатов перевода
It's a fine country.
There's always a soft breeze blowing across the veldt.
Sounds good. But personally, I think I'll stick to Brooklyn.
Чудесные края.
По вельду всегда веет мягкий бриз.
Звучит приятно, но лично мне больше по душе Бруклин.
Скопировать
- Don't apologise. I do it myself.
Even in the veldt one must keep in touch with one's broker.
- You can have privacy in the study.
- Ничего страшного, со мной тоже бывает.
Даже в африканской глуши нельзя терять связь со своим брокером.
- В кабинете тебе никто не помешает.
Скопировать
How wonderful to see you!
Protector of the Veldt.
What a pleasant surprise!
Как приятно Вас видеть!
Защитник пустыни.
Какой приятный сюрприз!
Скопировать
The sunshine, ...the oxen,
...and the smell of the veldt, ...and the quiet of the evenings.
It is unfortunate that these so-called Republicans have forced him to take the action he has taken.
Солнце, волов,
запах вельда. И тихие вечера. Такие тихие.
Досадно, что республиканцы заставили его пойти на подобные действия.
Скопировать
This is very simple, alright?
whole thing is, I dunno... the... cosmos screwing with us all the way from Alvo's villa to the African veldt
Ok, we have to face up to the fact that ostensibly... this was all your fault.
Тут всё очень просто!
Или мы принимаем, что всё происходящее, я не знаю - шутки вселенной над нами, начиная с виллы Алво и до... африканской степи, или...
Давайте смотреть фактам в лицо, вообще говоря, это всё ты виноват.
Скопировать
Last night of your incredible journey, you gotta trip out, man.
How many times are you gonna be on the veldt under a clear sky, silver slipper of a moon, surrounded
Yeah, yeah, alright.
В последнюю ночь вашего невероятного путешествия вы обязаны трипануть.
Когда ещё вы будете в степи под открытым небом, в свете луны, окружённые любящими людьми?
Да. Да, давайте, да.
Скопировать
Dawn... a beautiful sunrise.
I was riding across the veldt on my pony and I saw a column of British cavalry approaching.
And there, alone, 20 yards ahead of his men riding a black horse was Jack Seely... Colonel Seely as he was then.
Рассвет, красивый восход солнца.
Я ехал через степь на своем пони и увидел приближающуюся колонну британской кавалерии.
И там... один... в 20 ярдах впереди своих людей, скача на вороном коне, был Джек Сили, полковник Сили, как тогда его называли.
Скопировать
Ah, nice.
in Drummer Hodge, to rest Uncoffined -just as found: His landmark is a kopje-crest Which breaks the veldt
And foreign constellations west Each night above his mound."
Чудесно.
"Он наспех в землю был зарыт Вдали от отчих мест, безгробный, нет надгробных плит, Лишь голый вельд окрест
И по ночам над ним горит Огонь нездешних звезд.
Скопировать
New colours also come to the plains.
is mirrored by the grasslands of the southern hemisphere, and nowhere is more impressive than on the veldt
Not all temperate plains are so rich and colourful in the summer.
На равнинах появляются новые цвета.
Цветение на севере отражается на полях юного полушария. И внушительнее всего - в степи Южной Африки.
Не все равнины умеренного климата настолько богаты и красочны летом.
Скопировать
The infrared laser belongs to a marksman, and unless you wish to see his skill, you will listen.
Oliver Veldt will not survive his surgery.
Tomorrow, the papers will note that despite the heroic efforts of his talented surgeon, at approximately 1:15, he expired from a massive internal hemorrhage.
Инфракрасный лазер принадлежит снайперу, и, если вы не хотите увидеть его способности в деле, вы будете слушать.
Оливер Вельт не переживет операцию
Завтра в отчете будет написано, что несмотря на героические попытки его одаренного хирурга в 1:15 он умер от обширного внутреннего кровоизлияния.
Скопировать
Think of it as a digital treasure hunt.
Find out who would target Veldt in the corporate world, follow the money trail to the hit team, and help
How am I supposed to do that?
Думай об этом, как о виртуальном поиске сокровищ.
Найди, кому мешает Вельт, отследи, кто спонсировал киллеров и помоги нам нарушить их план и найти зачинщика.
Ну и как мне это сделать?
Скопировать
I hacked into the Veldt Corp. servers using a back door in their website and found a proposed multimillion-dollar project for offshore wind farms.
Veldt dismissed it.
An "unsustainable pipe dream," he called it.
Я взломал сервера корпорации Вельта, используя лазейку в их сайте и нашел проектное предложение на несколько миллионов от оффшорных ветроэлектростанций.
Вельт отказал им.
"Это несбыточная мечта"- , был его ответ.
Скопировать
Well, I was snooping around the short seller server.
That thing was a gold mine-- private medical forms signed by Oliver Veldt buried in a trash file.
Would you believe that?
Что ж, я тут покрутился вокруг этого биржевого сервера.
Эта вещь была золотой жилой - медицинские формуляры, подписанные Оливером Велдтом гнили в "корзине".
Вы можете в это поверить?
Скопировать
What if I was collecting for UNICEF?
So Veldt survived, huh?
And as long as he recovers, that stock won't dip an inch.
А что, если я собирал для ЮНИСЕФ?
Итак, Вельт выжил, да?
И пока он выздоравливает акции не упадут ни на цент.
Скопировать
They've been married since last June.
So when does that Veldt guy go into surgery?
I, uh-- half hour. Ugh.
Они женаты с прошлого июня.
Итак, когда этот Вельдт ложится на операцию?
Ох, пол часа.
Скопировать
Today, a mistake will be your best friend.
Let's you and I discuss Oliver Veldt.
Now... are you watching carefully?
Сегодня, медицинская ошибка станет вашим лучшим другом.
Давайте поговорим об Оливере Вельте
Итак... внимательно смотрите?
Скопировать
That's the threat, Finch.
They're going to kill Oliver Veldt.
On the contrary, they're gonna have maddy do it for them.
Это угроза, Финч.
Они собираются убить Оливера Вельта.
Точнее, Мэдди сделает это за них.
Скопировать
How many forms will it take for me to sign my life away?
Veldt.
Any surgery has its risks.
Сколько еще надо соглашений подписать для моей жизни?
Лиз просто делает свою работу, мистер Вельдт.
Любая операция имеет риски.
Скопировать
I'm in Maddy's office, Mr. Reese.
With her computer, perhaps I can discover the connection between Veldt and Wesley.
I'm at the park now, Finch.
Я в кабинете Мэдди, мистер Риз.
С помощью её компьютера, возможно, я смогу раскрыть связь между Вельтом и Уэсли.
Я в парке, Финч.
Скопировать
I'm declaring myself unfit to continue this procedure.
Veldt, and then I will follow you.
Now go.
Я объявляю себя неподходящим врачом для продолжения операции.
Я приведу мистера Вельта в стабильное состояние и затем я пойду с вами.
Теперь, идите.
Скопировать
You can't do better than that?
Veldt, regardless of how big your company is, this surgery is critical for you.
It takes time.
А быстрее вы не можете?
М-р Вельт, какой бы большой ни была ваша компания, эта операция вам необходима.
Это займет время.
Скопировать
Fentanyl administered, doctor.
Veldt, if I could ask you to sign one last consent form.
How many forms will it take for me to sign my life away?
Фентанил ввели, доктор.
М-р Вельт, можно вас попросить подписать последнее соглашение?
Сколько еще надо соглашений подписать для моей жизни?
Скопировать
Bubby--
I hacked into the Veldt Corp. servers using a back door in their website and found a proposed multimillion-dollar
Veldt dismissed it.
Приятель...
Я взломал сервера корпорации Вельта, используя лазейку в их сайте и нашел проектное предложение на несколько миллионов от оффшорных ветроэлектростанций.
Вельт отказал им.
Скопировать
Who sent me blue sheets, monthly reports tracking stock activity.
I found a series of short sales for Veldt stock.
It's trading at an all-time high, so someone's betting that the company fails big.
Он прислал мне синие бумаги - месячные отчеты, фиксирующие активность по акциям.
Я нашёл серию ставок.
И они очень высоки, следовательно, кто-то играет на крах компании.
Скопировать
Yes, I've studied.
Veldt has an energy empire to run.
Four to five hours?
Да, я изучил.
Безопасность не может быть излишней, когда М-ру Вельту нужно управлять целой энергетичесой империей.
4 или 5 часов?
Скопировать
Unfortunately, I'm unable to play detective today, but I know somebody perfect.
I-I know who Oliver veldt is-- energy guy, right?
"Energy" in the sense that he supplies power to half the Eastern seaboard, yes.
К сожалению, я сегодня не могу играть детектива, но я знаю того, кто подойдет.
Я знаю кто такой Оливер Вельт, парень по энергетике, да?
Да, он снабжает энергией половину Восточного побережья.
Скопировать
- Not for sale.
- You're working for Veldt?
Some kind of additional security?
- Я не продаюсь.
- Ты работаешь на Вельдта?
Некая дополнительная охрана?
Скопировать
We saw much death in Pretoria.
north, a Basuto came and told us of an English soldier lying wounded some two hours journey into the Veldt
The wounded Englishman turned out to be a dead Australian.
Мы видели много смертей в Претории.
Один случай был на севере у реки Вет... Один из басуто пришел и рассказал нам об английском солдате, что лежал раненый в двух часах пути по равнине.
Раненый англичанин оказался мертвым австралийцем.
Скопировать
Oh, well, yes, I was stationed out there. South Africa.
One day, I came across something in the veldt.
Something that was clearly not of this earth.
Итак, меня направили в Южную Африку.
Я кое-что обнаружил в вельде.
Нечто явно неземное.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов veldt (вэлт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы veldt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэлт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение