Перевод "vena cava" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение vena cava (вино кава) :
vˈiːnə kˈɑːvə

вино кава транскрипция – 30 результатов перевода

- You kidding?
You're approaching the inferior vena cava.
Slow down.
Шутишь?
Приближаюсь к полой нижней вене.
Помедленнее.
Скопировать
Okay, I got it.
I'm worried about cutting the vena cava.
- Curved Kelly.
Ладно, достал.
Боюсь повредить вену.
- Зажим Келли. - Да.
Скопировать
We have to find the bleeder, all right, or this guy's not going to wake up and the cops aren't going to find the second sniper.
It's the vena cava.
I got pressure on it.
Нам нужно найти источник кровотечения, или парень не проснется, и полиция не найдет второго снайпера.
Это полая вена.
Прижала ее.
Скопировать
Loss of blood.
The bullet pierced Austin's inferior vena cava.
And the gun?
Потеря крови.
Пуля пробила нижнюю полую вену Остина.
- А оружие?
Скопировать
[ suction gurgles ] There it is.
She's got a tear in her inferior vena cava.
- 3-0 prolene?
Вот оно.
У нее разрыв в нижней полой вене.
— Пролен 3/0?
Скопировать
We're detaching the organs from retroperitoneal space.
Exposure of aorta and the inferior vena cava complete. - Huh?
Uh...what's next...
Мобилизация органов забрюшинного пространства.
Обнажение аорты и нижней полой вены завершено.
- Что? Э... дальше...
Скопировать
He's here!
Apply the vascular clamp to the aorta and the inferior vena cava.
Temporarily block the flow of blood to the organs.
Он пришёл!
Наложим сосудистые зажимы на аорту и нижнюю полую вену.
Кровоток в органы будет временно блокирован.
Скопировать
Well, I guess my life just took 2 steps back.
Aorta and inferior vena cava severed.
Taking out the stomach and spleen, pancreas and liver, small and large intestines, along with the tumor.
моя жизнь отброшена на 2 шага назад.
Отделение аорты и нижней полой вены завершено.
толстую и тонкую кишку.
Скопировать
We're taking out the abdominal organs, along with the tumor, right?
In order to do that, we need to cut away the aorta and the inferior vena cava.
What?
Будем извлекать органы вместе с опухолью?
Для этого необходимо отрезать аорту и нижнюю полую вену.
Что?
Скопировать
You could put the organs on a ventilator long enough to coordinate the donation.
At the hotel, the victim's abdominal aorta and inferior vena cava...
that's like the kidney's in-and-out for blood... were entirely removed.
Органы можно хранить в холодильнике достаточно долго для пересадки.
В отеле, брюшная аорта жертвы, и нижняя полая вена...
Будто бы почка была полностью удалена вместе с ними.
Скопировать
Right away, doctor.
In the vena cava.
- What is the oxygen saturation?
Сразу же, доктор
В полую вену!
-Уровень кислорода?
Скопировать
At this rate, probably.
Inferior vena cava.
Good job, mom.
Virginia: At this rate, probably.
Нижняя полая вена.
Henry: Good job, mom.
Скопировать
Mostly certain is good for me.
From the angle of the entry wound, the slugs would have most likely transected the inferior vena cava
Cause of death. Thank you.
А мне и "почти" — достаточно.
Судя по углу входного отверстия, пуля, скорее всего, повредила нижнюю полую вену.
Спасибо за причину смерти.
Скопировать
And the procedure to remove it is pretty straightforward.
I nicked his vena cava.
I don't know how. I just...
А процедура удаления довольно простая.
Я задела его полую вену.
Не знаю как, я просто...
Скопировать
- I've got it. - There it is.
Inferior vena cava.
- No wonder he's bleeding so much.
- Вот оно.
Нижняя полая вена.
- Не удивительно, что крови так много. - Давление падает.
Скопировать
Are you kidding me?
Is that my vena cava?
He sounds like he's back with us.
Шутите?
Это моя "полая вена"?
Похоже, он вернулся.
Скопировать
You've gotta work around the azygos and the hemiazygos veins.
tissue, and the sympathetic chains, not to mention the fact that the tumor has lifted up the inferior vena
This is a mess.
Ты должна обойти парную и непарную вены.
На пути у тебя жировая ткань, лимфоузлы, лимфатическая ткань, еще нервные сплетения не говоря уже о том, что опухоль находится над нижней полой веной и связана с аортой.
Ты попала.
Скопировать
I'll always be there for you.
. - ... the vena cava and the aorta.
- We're best friends just like...
Мы всегда будем рядом!
- Мы так же близки, как - ...полая вена и аорта.
- Мы близкие друзья, как...
Скопировать
A hypodermic needle and a latex tourniquet.
- The vena cava and the aorta.
- We'll be friends...
Игла для инъекций и латексный жгут.
- Полая вена и аорта!
- Будем друзьями...
Скопировать
True.
It Causes An Increase In The Cavernous Sinus Pressure Which Causes Pressure In The Superior Vena Cava
You Just Think Of That?
Точно.
Внутричерепное давление может повлечь проблемы с печенью, оно вызывает давление в кавернозном синусе, что способствует давлению в верзней полой вене, что отключает печень.
Ты только что об этом подумал?
Скопировать
No, no, this is too m.o.b.
Go put on the vena cava.
for the hundredth time, He's not still sleeping with her.
Нет, нет, это слишком...
Примерь "Vena Cava".
В сотый раз повторяю - он не спит с ней.
Скопировать
I,uh... stupid.
- finishing the vena cava. - Anastamosis looks good. Now all that's left is to release the clamps.
He's your patient.
- ничего! я... ступила
- заканчиваю с полой веной - соустье неплохо выглядит осталось только убрать зажимы уступаю вам эту честь, Миранда.
это ваш пациент
Скопировать
Wait, I... I think I can localize the bleeding.
It's coming from the inferior vena cava.
- Can you find the lesion? - Yeah.
Постойте, Думаю, я могу локализовать кровотечение.
Оно в нижней полой вене.
Можешь найти повреждение?
Скопировать
And look at him.
It's right in line with his inferior vena cava.
Is there any way to operate without separating them?
Посмотри на него.
Труба на одной линии с его полой нижней веной.
Есть ли возможность оперировать, не разделяя их?
Скопировать
I'll have lunch.
Through the superior vena cava... into the right atrium... through the tricuspid valve... and lodging
Can you turn off the pad?
А я пообедаю.
Через верхнюю полую вену. В правое предсердие. Через трехстворчатый клапан.
Можешь выключить электроды?
Скопировать
I do my best work on the big stage.
Passing through the superior vena cava.
You're in the atrium.
Я играю свою лучшую роль на большой сцене.
Прохожу через верхнюю полую вену.
Вы в предсердии.
Скопировать
There's no needle.
- Your implant's on the vena cava.
- There's too much fluid.
Иглы нет. Давление падает.
Твои имплантаты возле полой вены.
- Там слишком много жидкости.
Скопировать
- How's the plan coming? - Good.
I think if I clamp the aorta and vena cava above and below the liver and porta hepatis, I should be able
Interesting.
Что у тебя за план?
Я думаю зажать аорту и полую вену над и под печенью, тогда я смогу вырезать опухоль.
Интересно.
Скопировать
Because I'm doing Kayla's surgery.
Pushing through to the inferior vena cava.
Nice.
Потому что я оперирую Кейлу.
Продвигаюсь к нижней полой вене.
Отлично.
Скопировать
Listen, I had a question.
When you moved the atrium to the vena cava, why did you switch from 3-0 to 5-0 sutures?
You want to use the finest sutures you can for vascular structures. A delicate tissue demands a delicate touch.
послушай, я задала вопрос.
почему, когда ты помещал предсердие к полой вене, почему ты накладывал от 3-х до 5-ти швов?
потому что стоит налаживать идеальные швы на сосуды тонкая ткань, требует тонкого подхода.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vena cava (вино кава)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vena cava для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вино кава не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение