Перевод "vena cava" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение vena cava (вино кава) :
vˈiːnə kˈɑːvə

вино кава транскрипция – 30 результатов перевода

Guess we don't have to ask how he died.
Inferior vena cava was punctured.
He bled out in minutes.
Похоже, интересоваться причиной смерти не придется.
Нижняя полая вена была пробита.
Он истек кровью за считанные минуты.
Скопировать
And the procedure to remove it is pretty straightforward.
I nicked his vena cava.
I don't know how. I just...
А процедура удаления довольно простая.
Я задела его полую вену.
Не знаю как, я просто...
Скопировать
Let's go.
conducting atmospheric oxygen and a fluorocarbon mixture through the ductus venosus to the inferior vena
You want... to show me something?
Пойдем.
Мой прорыв во внематочной инкубации плода заключен в искусственной пупочной вене, проводящей атмосферный кислород и фторуглеродную смесь через венозный проток в нижнюю полую вену, чтобы поддерживать наполнение легких воздухом в условиях амниотического давления...
Вы хотите... мне что-то показать.
Скопировать
We're detaching the organs from retroperitoneal space.
Exposure of aorta and the inferior vena cava complete. - Huh?
Uh...what's next...
Мобилизация органов забрюшинного пространства.
Обнажение аорты и нижней полой вены завершено.
- Что? Э... дальше...
Скопировать
He's here!
Apply the vascular clamp to the aorta and the inferior vena cava.
Temporarily block the flow of blood to the organs.
Он пришёл!
Наложим сосудистые зажимы на аорту и нижнюю полую вену.
Кровоток в органы будет временно блокирован.
Скопировать
We're taking out the abdominal organs, along with the tumor, right?
In order to do that, we need to cut away the aorta and the inferior vena cava.
What?
Будем извлекать органы вместе с опухолью?
Для этого необходимо отрезать аорту и нижнюю полую вену.
Что?
Скопировать
Well, I guess my life just took 2 steps back.
Aorta and inferior vena cava severed.
Taking out the stomach and spleen, pancreas and liver, small and large intestines, along with the tumor.
моя жизнь отброшена на 2 шага назад.
Отделение аорты и нижней полой вены завершено.
толстую и тонкую кишку.
Скопировать
We have to find the bleeder, all right, or this guy's not going to wake up and the cops aren't going to find the second sniper.
It's the vena cava.
I got pressure on it.
Нам нужно найти источник кровотечения, или парень не проснется, и полиция не найдет второго снайпера.
Это полая вена.
Прижала ее.
Скопировать
Okay, I got it.
I'm worried about cutting the vena cava.
- Curved Kelly.
Ладно, достал.
Боюсь повредить вену.
- Зажим Келли. - Да.
Скопировать
I'll always be there for you.
. - ... the vena cava and the aorta.
- We're best friends just like...
Мы всегда будем рядом!
- Мы так же близки, как - ...полая вена и аорта.
- Мы близкие друзья, как...
Скопировать
Diverticulitis and a barium enema.
- The vena cava and the aorta.
- Amoxacilin and clavulanic acid.
Дивертикулит и бариевая клизма!
- Полая вена и аорта.
- Амоксициллин и клавулановая кислота.
Скопировать
A hypodermic needle and a latex tourniquet.
- The vena cava and the aorta.
- We'll be friends...
Игла для инъекций и латексный жгут.
- Полая вена и аорта!
- Будем друзьями...
Скопировать
Oh.
The aorta, the vena cava.
Those are pretty deep blood vessels. Chances are you'd miss.
- О...
Аорта и полая вена...
Лежат глубоко, попасть очень трудно.
Скопировать
Is the vitaminwater design competition with the c.F.D.A.
Me and Joe zee and the vena cava girls-- we are the judges, and we will be picking the final t-shirt
We can be launching someone's career.
"Vitaminwater" проводит конкурс дизайнеров совместно с Советом модных дизайнеров США.
Я, Джози и девочки vena cava (дуэт дизайнеров) - судьи, и мы будем выбирать модель майки юного дизайнера завершающую коллекцию.
Мы можем положить начало чьей-то карьеры.
Скопировать
Isolated cryogenics?
Trauma to the inferior vena cava led to massive hemorrhaging.
The COD's exsanguination;
Обособленное замораживание?
Травма нижней полой вены привела к обширному кровотечению.
Причина смерти - кровопотеря.
Скопировать
- You kidding?
You're approaching the inferior vena cava.
Slow down.
Шутишь?
Приближаюсь к полой нижней вене.
Помедленнее.
Скопировать
Are you kidding me?
Is that my vena cava?
He sounds like he's back with us.
Шутите?
Это моя "полая вена"?
Похоже, он вернулся.
Скопировать
- I've got it. - There it is.
Inferior vena cava.
- No wonder he's bleeding so much.
- Вот оно.
Нижняя полая вена.
- Не удивительно, что крови так много. - Давление падает.
Скопировать
Loss of blood.
The bullet pierced Austin's inferior vena cava.
And the gun?
Потеря крови.
Пуля пробила нижнюю полую вену Остина.
- А оружие?
Скопировать
Mostly certain is good for me.
From the angle of the entry wound, the slugs would have most likely transected the inferior vena cava
Cause of death. Thank you.
А мне и "почти" — достаточно.
Судя по углу входного отверстия, пуля, скорее всего, повредила нижнюю полую вену.
Спасибо за причину смерти.
Скопировать
Right away, doctor.
In the vena cava.
- What is the oxygen saturation?
Сразу же, доктор
В полую вену!
-Уровень кислорода?
Скопировать
At this rate, probably.
Inferior vena cava.
Good job, mom.
Virginia: At this rate, probably.
Нижняя полая вена.
Henry: Good job, mom.
Скопировать
[ suction gurgles ] There it is.
She's got a tear in her inferior vena cava.
- 3-0 prolene?
Вот оно.
У нее разрыв в нижней полой вене.
— Пролен 3/0?
Скопировать
You could put the organs on a ventilator long enough to coordinate the donation.
At the hotel, the victim's abdominal aorta and inferior vena cava...
that's like the kidney's in-and-out for blood... were entirely removed.
Органы можно хранить в холодильнике достаточно долго для пересадки.
В отеле, брюшная аорта жертвы, и нижняя полая вена...
Будто бы почка была полностью удалена вместе с ними.
Скопировать
You've gotta work around the azygos and the hemiazygos veins.
tissue, and the sympathetic chains, not to mention the fact that the tumor has lifted up the inferior vena
This is a mess.
Ты должна обойти парную и непарную вены.
На пути у тебя жировая ткань, лимфоузлы, лимфатическая ткань, еще нервные сплетения не говоря уже о том, что опухоль находится над нижней полой веной и связана с аортой.
Ты попала.
Скопировать
What?
It's really close to the vena cava.
That makes me nervous.
Что?
Очень близко к полой вене.
Это меня нервирует.
Скопировать
Okay, keep that steady.
Clamping the vena cava.
We're not making it worse, are we?
Так, держите ровно.
Зажимаю полую вену.
Мы же не сделаем хуже, правда?
Скопировать
== sync, corrected by elderman ==
Say you're in the O.R... repairing a vena cava,
when suddenly, everything goes to hell...
== субтитры - elderman == == перевод
Скажем, ты в операционной... восстанавливаешь полую вену,
как вдруг всё летит к чертям...
Скопировать
I,uh... stupid.
- finishing the vena cava. - Anastamosis looks good. Now all that's left is to release the clamps.
He's your patient.
- ничего! я... ступила
- заканчиваю с полой веной - соустье неплохо выглядит осталось только убрать зажимы уступаю вам эту честь, Миранда.
это ваш пациент
Скопировать
Had he survived that, he certainly would have succumbed to exsanguination from impalement.
Not a bad way to go, considering option number three... a ruptured vena cava, courtesy of a fragmented
Somehow, ouch doesn't quite cover it.
Если бы он выжил, он бы определенно истек кровью от падения на кол.
Неплохой способ умереть, учитывая вариант номер три... разрыв полой вены по милости кусочка пули 45 калибра.
Судя по всему, "ой" - это мягко сказано.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vena cava (вино кава)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vena cava для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вино кава не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение