Перевод "vena cava" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение vena cava (вино кава) :
vˈiːnə kˈɑːvə

вино кава транскрипция – 30 результатов перевода

Wait, I... I think I can localize the bleeding.
It's coming from the inferior vena cava.
- Can you find the lesion? - Yeah.
Постойте, Думаю, я могу локализовать кровотечение.
Оно в нижней полой вене.
Можешь найти повреждение?
Скопировать
And look at him.
It's right in line with his inferior vena cava.
Is there any way to operate without separating them?
Посмотри на него.
Труба на одной линии с его полой нижней веной.
Есть ли возможность оперировать, не разделяя их?
Скопировать
True.
It Causes An Increase In The Cavernous Sinus Pressure Which Causes Pressure In The Superior Vena Cava
You Just Think Of That?
Точно.
Внутричерепное давление может повлечь проблемы с печенью, оно вызывает давление в кавернозном синусе, что способствует давлению в верзней полой вене, что отключает печень.
Ты только что об этом подумал?
Скопировать
I'll always be there for you.
. - ... the vena cava and the aorta.
- We're best friends just like...
Мы всегда будем рядом!
- Мы так же близки, как - ...полая вена и аорта.
- Мы близкие друзья, как...
Скопировать
Diverticulitis and a barium enema.
- The vena cava and the aorta.
- Amoxacilin and clavulanic acid.
Дивертикулит и бариевая клизма!
- Полая вена и аорта.
- Амоксициллин и клавулановая кислота.
Скопировать
A hypodermic needle and a latex tourniquet.
- The vena cava and the aorta.
- We'll be friends...
Игла для инъекций и латексный жгут.
- Полая вена и аорта!
- Будем друзьями...
Скопировать
- You kidding?
You're approaching the inferior vena cava.
Slow down.
Шутишь?
Приближаюсь к полой нижней вене.
Помедленнее.
Скопировать
I do my best work on the big stage.
Passing through the superior vena cava.
You're in the atrium.
Я играю свою лучшую роль на большой сцене.
Прохожу через верхнюю полую вену.
Вы в предсердии.
Скопировать
- then the right atrium...
- Superior vena cava.
It simplifies the subsequent cardiac biopsies. You didn't read my article in the... "cardiothoracic monthly" last year.
- потом правое предсердие...
- Выше полой вены.
Это упростит последующие сердечные биопсии вы не читали мою статью... ежемесячном журнале о кардиологии не читали?
Скопировать
Listen, I had a question.
When you moved the atrium to the vena cava, why did you switch from 3-0 to 5-0 sutures?
You want to use the finest sutures you can for vascular structures. A delicate tissue demands a delicate touch.
послушай, я задала вопрос.
почему, когда ты помещал предсердие к полой вене, почему ты накладывал от 3-х до 5-ти швов?
потому что стоит налаживать идеальные швы на сосуды тонкая ткань, требует тонкого подхода.
Скопировать
- How's the plan coming? - Good.
I think if I clamp the aorta and vena cava above and below the liver and porta hepatis, I should be able
Interesting.
Что у тебя за план?
Я думаю зажать аорту и полую вену над и под печенью, тогда я смогу вырезать опухоль.
Интересно.
Скопировать
Because I'm doing Kayla's surgery.
Pushing through to the inferior vena cava.
Nice.
Потому что я оперирую Кейлу.
Продвигаюсь к нижней полой вене.
Отлично.
Скопировать
Is the vitaminwater design competition with the c.F.D.A.
Me and Joe zee and the vena cava girls-- we are the judges, and we will be picking the final t-shirt
We can be launching someone's career.
"Vitaminwater" проводит конкурс дизайнеров совместно с Советом модных дизайнеров США.
Я, Джози и девочки vena cava (дуэт дизайнеров) - судьи, и мы будем выбирать модель майки юного дизайнера завершающую коллекцию.
Мы можем положить начало чьей-то карьеры.
Скопировать
That's what I was afraid of.
His vena cava is torn.
You can let go.
Это то, что я боялся.
Его полые вены разрываются.
Вы можете отпустить.
Скопировать
Had he survived that, he certainly would have succumbed to exsanguination from impalement.
Not a bad way to go, considering option number three... a ruptured vena cava, courtesy of a fragmented
Somehow, ouch doesn't quite cover it.
Если бы он выжил, он бы определенно истек кровью от падения на кол.
Неплохой способ умереть, учитывая вариант номер три... разрыв полой вены по милости кусочка пули 45 калибра.
Судя по всему, "ой" - это мягко сказано.
Скопировать
There's no needle.
- Your implant's on the vena cava.
- There's too much fluid.
Иглы нет. Давление падает.
Твои имплантаты возле полой вены.
- Там слишком много жидкости.
Скопировать
I,uh... stupid.
- finishing the vena cava. - Anastamosis looks good. Now all that's left is to release the clamps.
He's your patient.
- ничего! я... ступила
- заканчиваю с полой веной - соустье неплохо выглядит осталось только убрать зажимы уступаю вам эту честь, Миранда.
это ваш пациент
Скопировать
No, no, this is too m.o.b.
Go put on the vena cava.
for the hundredth time, He's not still sleeping with her.
Нет, нет, это слишком...
Примерь "Vena Cava".
В сотый раз повторяю - он не спит с ней.
Скопировать
Isolated cryogenics?
Trauma to the inferior vena cava led to massive hemorrhaging.
The COD's exsanguination;
Обособленное замораживание?
Травма нижней полой вены привела к обширному кровотечению.
Причина смерти - кровопотеря.
Скопировать
Oh.
The aorta, the vena cava.
Those are pretty deep blood vessels. Chances are you'd miss.
- О...
Аорта и полая вена...
Лежат глубоко, попасть очень трудно.
Скопировать
== sync, corrected by elderman ==
Say you're in the O.R... repairing a vena cava,
when suddenly, everything goes to hell...
== субтитры - elderman == == перевод
Скажем, ты в операционной... восстанавливаешь полую вену,
как вдруг всё летит к чертям...
Скопировать
You've gotta work around the azygos and the hemiazygos veins.
tissue, and the sympathetic chains, not to mention the fact that the tumor has lifted up the inferior vena
This is a mess.
Ты должна обойти парную и непарную вены.
На пути у тебя жировая ткань, лимфоузлы, лимфатическая ткань, еще нервные сплетения не говоря уже о том, что опухоль находится над нижней полой веной и связана с аортой.
Ты попала.
Скопировать
- I've got it. - There it is.
Inferior vena cava.
- No wonder he's bleeding so much.
- Вот оно.
Нижняя полая вена.
- Не удивительно, что крови так много. - Давление падает.
Скопировать
Are you kidding me?
Is that my vena cava?
He sounds like he's back with us.
Шутите?
Это моя "полая вена"?
Похоже, он вернулся.
Скопировать
What?
It's really close to the vena cava.
That makes me nervous.
Что?
Очень близко к полой вене.
Это меня нервирует.
Скопировать
Okay, keep that steady.
Clamping the vena cava.
We're not making it worse, are we?
Так, держите ровно.
Зажимаю полую вену.
Мы же не сделаем хуже, правда?
Скопировать
You could put the organs on a ventilator long enough to coordinate the donation.
At the hotel, the victim's abdominal aorta and inferior vena cava...
that's like the kidney's in-and-out for blood... were entirely removed.
Органы можно хранить в холодильнике достаточно долго для пересадки.
В отеле, брюшная аорта жертвы, и нижняя полая вена...
Будто бы почка была полностью удалена вместе с ними.
Скопировать
[ suction gurgles ] There it is.
She's got a tear in her inferior vena cava.
- 3-0 prolene?
Вот оно.
У нее разрыв в нижней полой вене.
— Пролен 3/0?
Скопировать
Loss of blood.
The bullet pierced Austin's inferior vena cava.
And the gun?
Потеря крови.
Пуля пробила нижнюю полую вену Остина.
- А оружие?
Скопировать
And the procedure to remove it is pretty straightforward.
I nicked his vena cava.
I don't know how. I just...
А процедура удаления довольно простая.
Я задела его полую вену.
Не знаю как, я просто...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vena cava (вино кава)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vena cava для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вино кава не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение