Перевод "venezuela" на русский
Произношение venezuela (вэнизyэйло) :
vˌɛnɪzwˈeɪlə
вэнизyэйло транскрипция – 30 результатов перевода
Is this from outer space?
No, Venezuela.
You ask too many questions, Clyde.
Это из космоса?
Нет, Венесуэла.
Ты задаешь слишком много вопросов, Клайд.
Скопировать
You grew up overseas -- Uzbekistan, Brunei...
Venezuela. Yeah, my father worked for Shell awhile.
Your father died in 1990... in a plane crash in Peru.
Ты вырос за рубежом. Узбекистан, Бруней, Венесуэла.
- Отец работал в " Шелл Ойл" .
Твой отец погиб в 1990 году. Авиакатастрофа в Перу. - К чему вы клоните?
Скопировать
-Where are you from?
-Venezuela.
Are you sad?
-А тебя как зовут?
-Лолита
В чём дело?
Скопировать
May 24, 1946
His band toured a lot in Mexico, and in Venezuela
Most of them are dead now
24 мая 1946 года.
Мы поехали на гастроли в Мексику и Венесуэлу.
Он недавно умер. Почти все уже умерли.
Скопировать
And if you don't know the geography, it goes Poland, Czechoslovakia,
Holland, Venezuela, Africa, Beirut... the Hanging Gardens of Babylon and then Switzerland.
Where the Nazi gold comes from.
Если вы не в ладах с географией, то это Польша, Чехословакия,
Голландия, Венесуэла, Африка, Бейрут... Висячие сады Семирамиды и только потом Швейцария.
Где лежит золото нацистов.
Скопировать
I swam and I swam and I swam and I was in Egypt when they caught up with me.
And that's a long way from England cos it goes England, Venezuela, Beirut, Africa, Cincinnati,
Hanging Gardens of Babylon...
Я плыл, и плыл, и плыл и когда меня догнали, я уже был в Египте.
А это далеко от Англии Англия, Венесуэла, Бейрут, Африка, Цинцинатти,
Висячие сады Семирамиды...
Скопировать
Cugie?
No, sorry, he's on stage playing that Venezuela number you like.
Want to listen?
Куги?
Нет, извини, он сейчас на сцене, исполняет твой любимый венесуэльский номер.
Хочешь послушать?
Скопировать
There are plenty of jobs around for somebody that likes to travel. Look at this. Here.
Venezuela oil fields. "Wanted, man with construction experience."
Here's the Yukon, right here.
Все любители путешествий без труда могут найти себе работу.
Hефтяные прииски Венесуэлы. Требуется строитель с опытом работы.
Юкон.
Скопировать
I'm sorry, but an opportunity's come up that's too good to turn down.
I'm leaving for Venezuela.
- Right away?
Как я уже сказал, это очень плохо, однако, я не мог отказатся от такой хорошей возможности.
- Я еду в Венесуэлу.
- Едете скоро?
Скопировать
It took me two solid years at the best boys' school in the world to learn that.
The fellow who taught me is now president of Venezuela.
That's it!
Два года учебы в лучшем колледже для мальчиков.
Научивший меня - президент Венесуэлы.
Вот так.
Скопировать
Your husband possessed a ticket of passage on the Maranguape.
It sailed for Venezuela this morning at 7:00.
I'm very confused.
Нет.
У вашего мужа нашли билет на теплоход "Марангуап", который отплыл сегодня в 7 утра в Венесуэлу.
Я озадачена.
Скопировать
The South.
Venezuela?
Not yet but we may go nearer to it.
На Юг.
Венесуэла?
Не совсем, но нам лучше быть там поблизости.
Скопировать
The salmon is delicious.
I hear Lord Glenarvan is going to Venezuela again this year.
Yes. He so much enjoys the seasons.
Семга просто изумительна.
Я слышала, в этом году лорд Гленарван снова плывет в Венесуэлу.
Да, он обожает это время года.
Скопировать
They extradite.
And in Venezuela?
They don't!
Оттуда могут экстрадировать.
А Венесуэла?
А оттуда - нет!
Скопировать
That is unexpected.
You see, we have these oil interests in Venezuela.
I just got a cable from Dad.
Как неожиданно.
Мы заинтересованы в венесуэльской нефти.
Я получил от папы телефонограмму.
Скопировать
Keep that chin up!
You remember Paca, who spent over a year without knowing about her husband who left for Venezuela,...
One day, when you least expect it, I'll bring you a big heap of all the delayed letters from him.
Веселиться надо, вот и всё.
Помните Паса, прошел почти целый год от того как ей муж уехал до Венезуели И в один день он явился с автомобилем стоя на фоне фонарей.
В один день, когда вы меньше всего этого ожидаете я принесу вам кучу писем, и все после задержки.
Скопировать
Mother keeps hers in Southampton.
Daddy's is in Venezuela. The company is laying a new pipeline.
My dad's more interested in railroads.
Мамина стоит в Саутгэмптоне, папина - в Венесуэле.
Мы ведем новый нефтепровод.
Мой папа интересуется дорогами.
Скопировать
And the bolívar is the unit of Venezuela.
Our friend is on his way to Venezuela.
Simpson!
А боливар - это валюта Венесуэлы!
Наш друг плывёт в Венесуэлу!
Симпсон!
Скопировать
Right. Well.
It was when I was up in Venezuela.
We were a few miles upstream of La Urbana, which is actually one of the hottest places in the world.
Присаживайтесь, мистер Каст.
Это случилось в Венесуэле.
Мы были в нескольких милях от Ля Урбаны, самого жаркого места на земле.
Скопировать
But you made a fortune in Venezuela.
I worked like a dog for years in Venezuela.
When you were chasing Sandra
Но ведь ты сделал состояние в Венесуэле.
Да, я работал, как собака, в течение многих лет в Венесуэле.
Когда ты преследовал Сандру.
Скопировать
He hired me to do the job
I was dying from hunger in Venezuela
I admit I dealt with him.
И он нанял меня, чтобы я сделал эту работу.
Я умирал от голода в Венесуэле.
Я признаюсь, я имел дело с ним.
Скопировать
Guaranteed to any country you care to nominate.
Venezuela, the Vatican, Liechtenstein, et cetera.
Oh, thanks very much.
Гарантирован для любой страны, какую только пожелаете.
Венесуэла, Ватикан, Лихтенштейн и так далее.
О, премного благодарен.
Скопировать
I'd like that, to make a nice trip...
I've always dreamt about travelling to Venezuela.
Not for the sun or the oil but for the exotic change.
Я бы не отказался, от приятного путешествия...
Я всегда мечтал посетить Венесуэлу.
Не ради солнца или нефти, а ради экзотики.
Скопировать
And I was his favourite.
But you made a fortune in Venezuela.
I worked like a dog for years in Venezuela.
И я был его любимчиком.
Но ведь ты сделал состояние в Венесуэле.
Да, я работал, как собака, в течение многих лет в Венесуэле.
Скопировать
A book in Dutch.
A book out of Venezuela.
- Mystery stories in Arabic. - Wait.
Да еще изданные в Голландии,
Венесуэле...
- Какие-то сборники арабских сказок.
Скопировать
You're speaking to the wrong person. This is what I got accountants for.
Yes, but unfortunately your accountants are in Venezuela.
Wh...
Дорогой, ты говоришь не с тем человеком, для этого у меня есть бухгалтеры.
Да, но, к сожалению, они в Венесуеле.
Что?
Скопировать
Here's a guy I found in the jungle.
From Caracas, Venezuela.
He's unlike anything you've seen.
Встретился мне один парень, который блуждал по джунглям.
Он из Каракаса, что в Венесуэле.
И не похож ни на одного из тех, кого вы раньше видели.
Скопировать
I've raised one or two children.
And as for Venezuela, we aren't going there.
If anywhere, we'll go to my Giza, in America.
Я вырастила пару детей.
А что касается Венесуэлы, мы туда никогда не поедем.
Если мы куда и поедем то к моей Гизе, в Америку.
Скопировать
He must be working via satellite. From Caracas.
He'd rather stay in Venezuela than go to jail here.
Pezzoli should worry about his whores and his pimps.
Вы что, бредите, или он управлял операцией по спутнику, сидя в Каракасе?
А я вам скажу, что он сейчас в Венесуэле, и возвращаться сюда, чтобы закончить свои дни в тюрьме, не собирается.
Господин Директор, пусть господин Пеццоли... продолжает заниматься сутенерами и проститутками.
Скопировать
Caracas.
Venezuela.
Are you coming with me to Caracas?
Каракас.
Венесуэла.
- Поехали в Каракас?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов venezuela (вэнизyэйло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы venezuela для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэнизyэйло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение