Перевод "ventral tegmental area" на русский
Произношение ventral tegmental area (вэнтрол тэгмэнтел ээрио) :
vˈɛntɹəl tɛɡmˈɛntəl ˈeəɹiə
вэнтрол тэгмэнтел ээрио транскрипция – 31 результат перевода
you learn to analyze love, longing and desire as if it were a tool to sell a product.
As far as we know, it's a stimulation of the brain's ventral tegmental area and caudate nucleus.
These areas are also involved in major purchasing decisions, so a lot of research is going into how to trigger them directly, with a fragrance, for example, or a particular sequence of notes.
вы узнаете, как анализировать любовь, страстное желание, как если бы это был инструмент для продажи продукта.
Насколько мы знаем, это стимуляция мозга вентральной тегментальной области и хвостатого ядра.
Эти области так же отвечают за принятие решений о покупке. Проводится много исследований о том, каким способом их непосредственно спровоцировать, например, с помощью ароматов или определенной последовательности нот.
Скопировать
you learn to analyze love, longing and desire as if it were a tool to sell a product.
As far as we know, it's a stimulation of the brain's ventral tegmental area and caudate nucleus.
These areas are also involved in major purchasing decisions, so a lot of research is going into how to trigger them directly, with a fragrance, for example, or a particular sequence of notes.
вы узнаете, как анализировать любовь, страстное желание, как если бы это был инструмент для продажи продукта.
Насколько мы знаем, это стимуляция мозга вентральной тегментальной области и хвостатого ядра.
Эти области так же отвечают за принятие решений о покупке. Проводится много исследований о том, каким способом их непосредственно спровоцировать, например, с помощью ароматов или определенной последовательности нот.
Скопировать
You mean, he is writing it himself, with his own hand?
There are a great many things that my king can do.
The envoys from the emperor, your eminence.
Вы хотите сказать, что он сочиняет его сам? Не может быть!
У моего короля много великих талантов.
Посланники императора, ваше преосвященство.
Скопировать
I have the same claim as every other lover, to whom a woman's heart has been freely given.
You are a poet,as I am a woman.
Poets and women are always free with their hearts,are they not?
У меня есть право, как и у любого другого любовника, которому женщина добровольно отдается.
Вы поэт, а я женщина.
Сердца поэтов и женщин всегда свободны, не так ли?
Скопировать
You are very gracious, Monsieur Cardinal.
And we treat you as a brother, for that is what you are. A true and loyal friend of France.
We welcome you and all those with you, into our court and into our hearts.
Вы очень любезны, месье кардинал. - Как настоящий француз!
И мы относимся к вам, как к брату, поскольку вы истинный и верный друг Франции.
Мы приветствуем вас и всех ваших спутников в нашем дворе и в наших сердцах.
Скопировать
I did not give you permission to speak.
You are a servant. Go now.
Go.
Ты прислуга.
Уйди сейчас же.
Уйди!
Скопировать
But once you hear this...
You are a part of it, Jake, and there is no going back.
Who do you work for ?
Но как только ты услышишь это...
Ты станешь частью этого, Джейк. И нет пути назад.
На кого вы работаете?
Скопировать
Well, it seems pretty easy to get to the bottom of this- check him.
Check his area.
That's bull.
Похоже, с этим просто разобраться — проверь его.
Проверь его кровать.
Это какая-то ерунда...
Скопировать
You were just the fuckin' catalyst, and for that, I ought to thank you.
- You are a very rude young woman.
- Oh, this ain't rude.
Вы всего-то ускорили процесс, большое вам спасибо.
- Вы очень грубая девушка.
- Нет, это не грубость.
Скопировать
I can.
It means that you are a gifted,talented,extraordinary surgeon,exactly like your mother, but the difference
Be extraordinary.
Могу.
Это значит, что вы талантливый, одаренный, исключительный хирург, в точности как ваша мать, но отличие в том, что вам нужно учиться на ее ошибках.
Быть исключительной.
Скопировать
They endorsed you for being a good businessman?
Oh, my gosh, you really are a miracle worker.
Scott has got to read this.
Они хвалят тебя, как хорошего бизнесмена.
О, боже, ты и вправду чучесный работник.
Скотту нужно прочитать это.
Скопировать
- Mr. Wyatt, this is Mr. Cranmer.
Cranmer, you are a man of the cloth, I believe.
- And are you not a poet, Mr. Wyatt?
- Г-н Вайат, это г-н Кранмер.
Г-н Кранмер, Вы человек духовного сана, я полагаю.
- А Вы не поэт, г-н Вайат?
Скопировать
I wrote to mr. Cromwell personally.
Then you are a brave man.
I'd be a coward to do otherwise.
Я лично написал письмо господину Кромвелю.
В таком случае, вы смелый человек.
Я был бы трусом, поступив иначе.
Скопировать
I don't know what this shitty music is.
It's Area Weapons.
It's Area Weapons.
Не знаю, что это, эта тяжелая музыка
- A.R.E. Weapons
A.R.E. Weapons.
Скопировать
You find a way, damn it, to top it.
You are a professional idiot...
Hey, stop it!
У вас получается, черт побери, превзойти себя.
Вы - профессиональный идиот...
Перестань, ХВАТИТ!
Скопировать
Hey!
This is a restricted area.
Mr. Luthor, you're right on time.
Эй!
Это запретная зона.
Мистер Лютор, вы как раз вовремя.
Скопировать
I mean, unless they just kind of scissor or something.
There are a lot of ways to make love, Janet.
I guess I'd be lying if I said I wasn't a little tittylated. Could I maybe kiss you?
Я имею в виду, если только типа ножницами, или как-то.
- Есть много способов заниматься любовью, Джанет.
- Я думаю, я бы солгала, если бы сказала, что я ни чуть не возбуждена.
Скопировать
As long as I don't get any more shots.
The antibodies in my blood are a cure for the virus.
I'm afraid we will need to continue the treatments. But I'm all better.
Вот только не надо больше уколов.
Антитела в моей крови лечат тебя от вируса.
Но, к сожалению, придётся продолжать.
Скопировать
Car's ready.
You know, I was thinking, if you're half the senator that you are a mom, this country's in really good
I always thought you'd be the one to leave the farm first.
Машина ждет
Знаешь, я тут подумал.. если у тебя есть сенатор, который является твоей мамой то эта страна в надежных руках
Я хотела, чтобы ты покинул эту ферму первым
Скопировать
There's nothing wrong with you.
But the pain starts here, and then it goes along, and then skips this area, and then starts hurting again
I'm gonna head out now, Lloyd.
Ниче с тобой не случилось.
Но боль начинается здесь, идет дальше, перепрыгивает этот участок, а потом продолжается здесь, и потом конечно колет здесь.
Надо подумать, Ллойд.
Скопировать
I've seen him stay up five nights straight in Ecuador.
The shoulders are a little too tight and the arms a little too long.
You ever think that after you got into the Mossad... after all the years of training... languages, self defense, firearm. That the night before your big mission you'd be sewing this robe?
Я видел его однажды в Эквадоре пять дней подряд.
Узок в плечах и рукава длинны.
Скажи-ка, Рахель, думала ли ты, что после того, как тебя взяли в Мосад, и ты прошла подготовку по всем видам оружия, выучила пять языков, ползала, прыгала, дралась, перед своим большим заданием ты будешь шить мне халат?
Скопировать
- It's marvellous to be here.
You've rebuilt the bar area beautifully.
- This is Jakob; he's playing Adonis.
- Как это чудесно.
- Как стало замечательно в баре.
Это Якоб, который будет играть Адониса.
Скопировать
You know what, Barney?
Lily and I are a lot less chees than you make us out to be.
Marshmallow, don't forget to pack my night-night tape.
Знаешь что, Барни?
Мы с Лили не такие зависимые друг от друга, как ты пытаешься это представить.
Марш-сладенький, не забудь положить мою кассету "спокойной ночи".
Скопировать
And so Lily and Marshall failed in their experiment with apartness, but they succeeded in getting Lily into her dress.
You know, there really are a million things I could tell you about Lily and Marshall, but really, the
May they never have to again.
И таким образом, Лили и Маршалл провалили свой эксперимент с раздельным проживанием, но зато преуспели во влезании Лили в ее платье.
Знаете, на самом деле есть миллион вещей, которые я могу вам рассказать о Маршалле и Лили, но единственная вещь, которую вам нужно знать, это то, что за десять лет их взаимоотношений они все еще не могут провести единственную ночь порознь.
И пусть этого никогда больше не случится.
Скопировать
I'm dead.
I have traced him to a hotel on Vesterbro [old area of Copenhagen].
He is on Vesterbro!
Я умер.
Я засёк его в отеле в Вестербро.
Он в старом городе!
Скопировать
And i am only a junior artist.
Who tell this you are a junior artist?
Om you jumped in fire to me.
А я всего лишь маленький актер.
Кто говорит, что ты маленький актер?
Ом, ты прыгнул в огонь.
Скопировать
Om you jumped in fire to me.
You are a hero.
And if i can do anything to you. Then it's my pleasure.
Ом, ты прыгнул в огонь.
Ты настоящий герой.
И если бы я могла что-нибудь сделать для тебя, то сделала бы с удовольствием.
Скопировать
and what's the reason of wearing this underwear over the costume!
Dude you are a superhero, rescuer of love, mohabbat man!
I feel more like a moron man!
И на кой фиг я нашу трусы поверх штанов?
Чувак, ты супергерой, спаситель любви, Моххабатмен!
Я чувствую себя как Дебилмен!
Скопировать
But how we are going to finish this plan in two days?
There are a lot more work to do at set, artist even sandy is also not ready.
I will try om. But if made mistake then?
Но как мы закончим наш план за два дня?
Это большая работа, декорации, актерам Даже Санди еще не готова
Я постараюсь Ом, но что если я допущу ошибку
Скопировать
Morning, fellas.
Sorry, this is a no smoking area.
You should leave.
Доброе утро, ребята.
Простите , но это не место для курения.
Вы должны уйти.
Скопировать
- No, look,
- to this area.
- I'd like to see Samantha.
- Нет, послушай...
- к ней.
- Я хочу увидеть Саманту.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ventral tegmental area (вэнтрол тэгмэнтел ээрио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ventral tegmental area для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэнтрол тэгмэнтел ээрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение