Перевод "verbatim" на русский

English
Русский
0 / 30
verbatimдословно
Произношение verbatim (вɜбэйтим) :
vɜːbˈeɪtɪm

вɜбэйтим транскрипция – 30 результатов перевода

You'll release me from your program?
Just go over there and repeat the following verbatim:
I'm sorry I was so rude before but it's difficult for me to express myself when I'm on the verge of exploding in my pants.
Освободишь от курса? Хорошо.
Иди к ней и повторяй слово в слово.
Извините, что буду, груб, но трудно выразить свои чувства, когда вот-вот взорвутся трусы.
Скопировать
That's why I don't want to touch you.
That's verbatim, moment for moment... what I was thinking when I was looking at you with the weirdness
I'm sorry I made you uncomfortable.
Поэтому я не хочу к тебе прикасаться.
Это слово в слово то что я думал, пока так странно на тебя смотрел.
Прости, что смутил тебя.
Скопировать
That I love her... and we should be together forever.
An engagement ring says that verbatim.
Well, too bad, 'cause I ain't buying' one.
Что я люблю её... и мы должны быть вместе навсегда.
Обручальное кольцо говорит об этом дословно.
Тем хуже, потому что я не куплю его.
Скопировать
Did you get all that?
Be prepared to repeat that verbatim in court.
- You mean the charges stand? - Arrest him!
Секретарь, вы всё записали?
Адвокат, эту версию надо будет подтвердить на процессе.
- Вы дадите ход этому делу?
Скопировать
- Harry.
Can you repeat the conversation to me, please... verbatim, if you can?
- Um, yeah, OK.
- √арри.
ћожешь повторить мне ваш разговор... если можешь - дословно?
- ћм, да, ќкей.
Скопировать
Why?
Our reports are showing up in your paper almost verbatim.
I mean, you've really been on the mark, except for Mitchell.
Зачем?
Вы, парни, стали причиной больших проблем в бюро. Почему?
Наши отчёты вы публикуете почти дословно.
Скопировать
Yeah, but I think I woke him up. - Get good notes?
- Verbatim.
He really said that about Mrs. Graham?
- Митчелл знал, что говорит с репортёром?
- Ага, но я думаю, я разбудил его.
- Ты всё записал? - Дословно.
Скопировать
I'm the "man-eating bitch Darth Vader" of the ad world.
Verbatim.
Really?
"Сучка, пожирающая мужчин, Дарт Вадер рекламного мира."
Слово в слово.
-Серьезно?
Скопировать
- Just take the book.
OK, but verbatim regurgitation's against my principles.
I'm not asking you to throw up on it!
- Возьми учебник.
Хорошо, но я не буду тебе ничего вдалбливать.
Я не дерево, чтобы мне вдалбливать!
Скопировать
Although I mean I should, I wrote it.
But that was seven years ago, and you're quoting it verbatim.
I'm flattered, I think.
Хотя ведь это я сама написала.
Но это было семь лет назад, а вы всё помните слово в слово.
Я польщена. Наверное.
Скопировать
His wife was murdered.
Reese, verbatim.
"That kind of relentless snow that makes you forget there was ever a world without it."
Ведь его жену убили.
Это не просто мелочи, мистер Риз. Его рассказ совпадает слово в слово.
"Такой нескончаемый снег, который заставляет забыть, существовал ли мир без него".
Скопировать
At the risk of sounding stuffy,
of the Constitution and the phrase, 'search warrant issued by a judge ' who knows the Bill of Rights verbatim
- He must ask for evidence.
Рискуя показаться занудой, я всё-таки тебе напомню о конституции и фразе:
"Ордер на обыск, выданный судьей", который знает наизусть Биль о правах.
- Ему нужны доказательства.
Скопировать
- Yeah, she may have...
- Verbatim.
Said it that way, but that's what she probably says to kids.
- Да, она могла так сказать.
- Слово в слово.
Но это, наверное, то, что она говорит детям.
Скопировать
Reid. Reid, yes, you can.
You have 100.5 days of communication with the girl and your brain lets you recall every word verbatim
She probably revealed details about the unsub to you and neither of you even noticed.
Рид, ты можешь помочь.
Ты 100.5 дней общался с этой девушкой, и твой мозг способен воспроизвести каждое ее слово.
Она вероятно сообщила тебе детали о Субъекте, и вы этого даже не заметили.
Скопировать
- You like that?
. - Verbatim.
I'm impressed.
- Нравится?
Дословно.
Я впечатлен.
Скопировать
What did Blunt's lawyer say?
Verbatim?
That he likes Sushi, but hates fishing expeditions.
Что сказал адвокат Бланта?
Дословно?
Что он любит суши, но ненавидит рыбалку.
Скопировать
You recognize the name Simon stern? Yeah.
The cat that owns parlay, verbatim, syrup.
Yeah, plus, like, five other clubs.
- Тебе знакомо имя Саймон Стерн?
- Да. Владелец "Парлей", "Вербэйтим", "Сайрэп".
- И ещё штук пяти других клубов.
Скопировать
- Are you sure this is right?
- Verbatim.
Wow.
- Уверен в этом?
- Слово в слово.
Ничего себе.
Скопировать
Hey, boss, you see that yet?
It's the killer's message verbatim.
How'd he get this?
Босс, вы это уже видели?
Это же дословное сообщение убийцы.
Как он его получил?
Скопировать
He said the same exact thing to me this morning.
Verbatim.
And because he repeated himself, you think he's a murderer.
Он повторил это слово в слово мне сегодня утром.
Дословно.
И поскольку он сам себя повторяет, вы считаете его убийцей.
Скопировать
Scientific methods can be used to understand human behavior.
That's very good, as in verbatim, which means that I need to ask you more difficult questions.
Thank you.
Научные методы могут использоваться для понимания поведения.
Отлично и очень четко. А значит нужно задавать вопрос посложнее.
Спасибо.
Скопировать
I don't want to do this,
- Verbatim.
- I don't want to do it.
- Я не хочу этого делать,
- Дословно.
- Я не хочу.
Скопировать
- ... That can give humanity Riyadh HLB.
- Because I quote verbatim record Merherda after the last experience.
- But you remember, at the end of the experience he had tried to jump out the window.
- Ечто может дать человечеству Ёр-Ёйч.
- ¬едь € дословно цитирую записи ћэрхэрда после последнего опыта.
- Ќо вы помните, в конце опыта он пыталс€ выброситьс€ из окна.
Скопировать
I intercepted your shitheel boss' message back to you... through the miracle of telegraph, and it answers that very question.
As I have it here before me, I will read it to you verbatim.
"Miss Isringhausen, as this will save you great pain... "and keep you from being killed... "sign all documents Mr Swearengen has drawn.
Благодаря чудесному телеграфу я перехватил послание, направленное вашим сраным начальником. Там есть ответ на ваш вопрос.
Оно прям тут у меня лежит. Зачитаю дословно.
"Мисс Изрингхаузен, если хотите избежать жутких мук и остаться в живых, подпишите составленные мистером Сверендженом документы.
Скопировать
Russell's words.
Verbatim.
This is why he killed the Magister?
Слова Рассела.
Буквально.
Поэтому он убил Магистра?
Скопировать
- Tell him to screw.
You want me to communicate that verbatim or can I spice it up a little?
This suspect is not your Zodiac.
- Скажи, чтобы отвалил.
Ему это буквально передать или можно сказать что-нибудь покрепче?
Этот подозреваемый - не твой Зодиак.
Скопировать
"Maintaining these codes is paramount to keeping the military strong "and ultimately keeping our nation secured".
That is practically verbatim the military stand on homosexual conduct.
I'm gonna go for a cup of coffee.
Этот кодекс главным образом обязывает хранить честь армии и всеми силами защищать свою страну".
Это, практически, слово в слово позиция армии в отношении гомосексуалистов.
Пойду, схожу за кофе.
Скопировать
I guess there's a shortage of those today.
That article recites our conversation verbatim.
Do you honestly think I would betray you like that Lana ?
Полагаю, это не тот день.
Та статья полностью описывает нашу беседу.
Лана, ты действительно думаешь, что я способна предать тебя?
Скопировать
It is, in my opinion, the most amazing organ the human body holds.
By stimulating one section of the brain of an 85- year- old, you can bring back, verbatim, memories of
Consider your own brains.
По-моему, это самый удивительный орган, который есть в человеческом теле.
Стимулируя определенную область мозга 85-ти летнего человека, вы сможете вызвать из памяти, слово в слово, воспоминание о прочитанной статье 60-ти летней давности.
Возьмите ваш собственный мозг.
Скопировать
Yeah. Good.
That way it's verbatim.
So, Leslie, you're in charge of the committee.
Да, нет проблем.
...теперь все дословно...
Итак, Лесли, вы во главе комитета.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов verbatim (вɜбэйтим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы verbatim для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вɜбэйтим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение