Перевод "veterinary" на русский
Произношение veterinary (вэтеринэри) :
vˈɛtəɹˌɪnəɹi
вэтеринэри транскрипция – 30 результатов перевода
- Yes.
There was an incident at the veterinary hospital where she works.
We're concerned something may have happened to her.
– Да.
В ветеринарной клинике, где она работает, произошел инцидент
Мы беспокоимся, что с ней могло что-то случиться.
Скопировать
That'd be a neat trick though.
I've always been fascinated by the veterinary sciences.
Do you have any jobs available?
Хотя было бы неплохо.
Меня всегда восхищала ветеринария.
Можете предложить какую-нибудь работу?
Скопировать
You stay put for twenty-four hours You know where to reach me
After all this time, I should know the veterinary clinic Doctor Lekay
What happened, Anita? I don't know.
Если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, где меня искать.
Сколько времени прошло? Кто же не знает ветеринарной клиники... доктора Люке? До скорого.
Когда я была у сестры, мне позвонил Жан и сказал, чтобы я немедленно приехала.
Скопировать
Get a urine sample.
Marine veterinary medicine is about as sophisticated as voodoo.
(Lansdowne) Nathan, why don't you all get a bite to eat in the kitchen.
Получить образец мочи.
Морской ветеринарной медицины примерно так же, как сложные вуду.
Натан, почему дон ' T тебя все получится перекусить на кухне.
Скопировать
What do you mean?
I'm afraid I shall have to inform the divisional veterinary officer.
He'll come here for a sample and until he knows the results, he'll put a standstill order on this farm and all the farms round about.
В каком смысле?
Боюсь, мне придется уведомить местного ветеринарного инспектора.
Он приедет сюда взять образец на анализ, и пока мы не узнаем результаты, он объявит строгий карантин на этой ферме и на всех окрестных фермах.
Скопировать
Well, it looks in order.
I should try t'ear, veterinary.
I can't see anything except this candle grease and--
Да, на это есть все основания.
Я бы на вашем месте проверил уши, ветеринар.
Я ничего не вижу, кроме свечного воска и...
Скопировать
- Aye, saw you coming all right.
Got my piece of paper then, veterinary?
Yes.
- Да, он увидел, что вы приехали.
Ну что, выписал мне бумагу, ветеринар?
Да.
Скопировать
- Interruptions.
Is the veterinary still there?
- Oh, you keep enjoying it.
- Нам мешают.
Ветеринар все еще у вас?
- Продолжайте наслаждаться им.
Скопировать
- Quiet!
The veterinary can't hear himself think!
Hello, Toby.
- Тихо!
Ветеринар не слышит своих собственных мыслей!
Привет, Тоби.
Скопировать
Well, is it or bloody isn't it?
By gaw, veterinary, have I made a bit of work for thee there?
Bet tha's never taken a cricket ball out of a cow's arse afore.
Так это или не так, черт возьми?
Да, ветеринар, подкинул я вам работенку, да?
Бьюсь об заклад, вы еще никогда не доставали мяч из коровьего зада.
Скопировать
Excuse me.
I'm... a veterinary surgeon.
That should work.
Прошу прощения.
Я... ветеринар.
Этого достаточно.
Скопировать
This hare is sick, doesn't eat nor - leave any droppings, only sulks
I figured I'd take him to the veterinary in Sodankylä
To the veterinary?
Этот заяц болен. Он не ест, не оставляет помёта, только грустит.
Я думал отнести его к ветеринару в Соданкюла.
К ветеринару?
Скопировать
Thank you for talking to us. We hope we shall soon see someone putting up a challenge.
Now the Chairman, District Veterinary Surgeon Roger Uddersfield... will present today's commercials.
For guaranteed social success, use Brough, the swift-action hair tonic.
ћы благодарим за интервью и надеемс€ скоро получить вызов мастеру.
"так директор радиокомитета, районный ветеринар –угер ...юртаппен, представл€ет сегодн€шнюю рекламу.
Ѕудь попул€рным в компании, используй Ѕруфф, быстродействующую туалетную воду.
Скопировать
Doing what? I don't know.
I'd rather go to college and study law ... or veterinary school.
But my father doesn't want me to.
- Чем собираешься заняться?
Я бы поступил в юридический колледж или в ветеринарную школу.
Но мой отец не хочет. Ты его знаешь.
Скопировать
I figured I'd take him to the veterinary in Sodankylä
To the veterinary?
Yes, the veterinary
Я думал отнести его к ветеринару в Соданкюла.
К ветеринару?
Да, к ветеринару.
Скопировать
To the veterinary?
Yes, the veterinary
An animal belongs to the nature
К ветеринару?
Да, к ветеринару.
Животные принадлежат природе.
Скопировать
Where to, guv?
The veterinary surgery, please, and don't spare the horses.
Righto.
Куда вас отвезти?
В ветеринарную клинику, пожалуйста, и не жалейте лошадей.
Хорошо.
Скопировать
I see.
Once, I was Chief Veterinary Surgeon in the Indian province of Karrit Poor.
I was respected...
Понимаю.
Когда-то я был главным хирургом-ветеринаром в Индийской провинции Каррит Пур.
Меня уважали...
Скопировать
Ready for the off, eh?
That wing's fixed up nicely, ain't it, veterinary?
Yes.
Готова улететь, да?
Крыло совсем зажило, правда ведь, доктор?
Да.
Скопировать
Yes.
You know, there was a time when the name of Chinnery was synonymous with excellence in veterinary practice
In fact, they said that my great-grandfather was the foremost in his field.
Да.
Знаете, было время, когда Фамилия Чиннери была синонимом понятия превосходный врач ветеринар.
Так говорили о моем пра-прадедушке.
Скопировать
Free to do what?
Free to practise veterinary medicine.
Free to give a gerbil an enema.
Свободен для чего?
Свободен для ведения медицинской практики, как ветеринар.
Свободен для всего.
Скопировать
I've never heard of it.
It's all here in the Veterinary Record.
It's a new drug, supposed to be useful in hormonal therapy in animals.
- Что это? Я никогда о нем не слышал.
О нем было написано в "Ветеринарных ведомостях".
Это новый препарат, который считается эффективным при проведении гормональной терапии у животных.
Скопировать
Last time you came out at night you charged extra for it.
That is usual in veterinary practice.
I shall be worse off than I were afore.
В прошлый раз вы приехали ночью и потребовали за это дополнительную плату.
Так часто бывает в ветеринарной практике.
И тогда мои дела пойдут еще хуже.
Скопировать
All those pathetic advertisements you see.
"Veterinary surgeon, fully experienced. "Will work for keep."
Very bad for the profession, offering services for nothing.
Приходится читать в газетах душераздирающие объявления.
"Опытный ветеринарный врач согласен работать за содержание."
Ужасно, когда представители нашей профессии предлагают свои услуги даром.
Скопировать
Well done.
James Herriot... assistant veterinary surgeon in private practice.
Good morning.
Отлично.
Джеймс Хэрриот... помощник частнопрактикующего ветеринарного врача.
Доброе утро.
Скопировать
This specialist fellow looks like business, Mr Grier.
Consider yourself privileged to see modern veterinary practice at work.
Progress, Mr Grier.
Этот специалист выглядит настоящим профессионалом, мистер Грир.
Считайте, что вам повезло - вы сможете увидеть современные ветеринарные методики.
Прогресс, мистер Грир.
Скопировать
Hello, Mr Earnshaw.
- Afternoon, Veterinary.
The little fella's been limping summat bad.
- Здравствуйте, мистер Эрншо.
- Добрый день, ветеринар.
Малыш что-то прихрамывает.
Скопировать
Well, your boss is going to hear about this, trying to tell me it were heart failure when it were lightning? !
You know nowt about stock, Mr Jumped-Up-Veterinary!
It was what I said it was, stagnation of t'lungs caused by poison in t'blood getting back into t'body...
Ну, ваш начальник обязательно узнает, что вы пытались убедить меня, что это была сердечная недостаточность, когда это была молния!
Вы ни черта не смыслите в скотине, ветеринар-самозванец!
Это было то, что я сказал - застой в легких, вызванный отравлением крови в организме из-за...
Скопировать
Has this dog been fed or watered during the past couple of hours?
Good lord, no, veterinary.
Hasn't had a thing while breakfast.
Собака что-нибудь ела или пила за последние два часа?
Боже, нет, ветеринар.
Ничего не ела с самого завтрака.
Скопировать
is that the Reniston?
Well, lass, you've got veterinary Mr Herriot there tonight.
Aye, at the dinner dance.
Это Ренистон?
Так, парень, у вас там сегодня ветеринар, мистер Хэрриот.
Да, на ужине с танцами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов veterinary (вэтеринэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы veterinary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэтеринэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение