Перевод "vi" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение vi (роумон сикс) :
ɹˌəʊmən sˈɪks

роумон сикс транскрипция – 30 результатов перевода

The queen was IsabeIIa of Bavaria, a shameless strumpet of a queen her Iice-ridden body bedecked with gold and pearls.
They were all disgusting: GiIIes De Rais, charles VI, and Lady IsabeIIa.
But at the same time, there lived an innocent girl a warrior and a saint:
Королевой была Изабелла Баварская, бесстыдная шлюха на троне... ее покрытое вшами тело было украшено золотом и жемчугами.
Все они были отвратительны - и Жиль Де Ре, и Карл VI, и Изабелла Баварская.
Но в одно время с ними жила невинная девушка - воительница и святая
Скопировать
Maximum speed.
Set a course for colony Beta VI.
Laid in, sir.
Максимальная скорость.
Курс на колонию Бета-VI.
Курс задан, сэр.
Скопировать
Approach channels clear, captain.
Colony Beta VI clears us for normal approach, sir.
Normal orbit approach procedures, Mr. Sulu.
Подходные каналы чисты, капитан.
Колония Бета-VI разрешает приближение.
Стандартный подход к орбите, м-р Сулу.
Скопировать
Moving on schedule into quadrant 904.
Beta VI is eight days distant.
- Something, Mr. Spock?
Входим в сектор 904 согласно графику.
Бета-VI в восьми днях пути.
- Что там, м-р Спок?
Скопировать
Nothing of that nature, Captain.
Then since we're headed for Altair VI, and since the shore facilities there are excellent...
No.
Ничего подобного, капитан.
Тогда, так как мы направляемся к Альтаиру-6, и так как это прекрасное место для отдыха
Нет.
Скопировать
They couldn't turn her down.
Chekov, lay in a course for Altair VI. Leave orbit when ready. Kirk out.
There's just one thing, Mr. Spock, you can't tell me when you saw Jim alive, you weren't on the verge of giving an emotional scene that would've brought the house down.
Они не смогли ей отказать.
М-р Чехов, проложите курс к Альтаиру-6.
Еще одно, м-р Спок. Только не говорите мне, что увидев капитана живым, вы не были на грани эмоциональной сцены, от которой бы здесь обрушились стены.
Скопировать
Captain's log, stardate 3715.3.
While making a routine exploration of the unexplored Gamma Trianguli VI, one of my men has been killed
As soon as we get out of the way, beam the body up.
Бортовой журнал, звездная дата 3715.3.
Во время рутинного исследования планеты Гамма Триангули-6 один из моих людей был убит ядовитым растением.
Как только мы отойдем, поднимите тело на борт.
Скопировать
Captain's Log, Stardate 3372.7.
On course, on schedule, bound for Altair VI via Vulcan.
First Officer Spock seems to be under stress.
Дневник капитана, звездная дата 3372.7.
Мы идем по расписанию к Альтаиру-6 через Вулкан.
Старший помощник Спок в состоянии стресса.
Скопировать
To Captain, U.S.S. Enterprise. From Starfleet, Sector 9.
Inauguration ceremonies Altair VI have been advanced seven solar days.
You're ordered to alter your flight plan as filed to accommodate.
Капитану корабля "Энтерпрайз", от Звездного флота, сектор 9.
Церемония инаугурации на Альтаире-6 на 7 дней раньше.
Измените план полета, чтобы успеть туда вовремя.
Скопировать
Insufficient time to stop off at Vulcan.
Head directly for Altair VI.
Sailor's luck, Mr. Spock.
На остановку на Вулкане нет времени.
Курс прямо к Альтаиру-6.
Моряцкое счастье, м-р Спок,
Скопировать
"Any home port the ship makes will be somebody else's, not mine."
The new President of Altair VI wants to get himself launched a week early, so we have to be there a week
Don't worry, I'll see that you get your leave, as soon as we're finished.
"Если корабль заходит в порт - этот порт не мой родной".
Новый президент Альтаира-6 хочет начать на неделю раньше, так что нам придется быть там на неделю раньше.
Не волнуйтесь, вы получите свой отпуск сразу же, как мы закончим.
Скопировать
But believe me, I wouldn't make such a request...
The Altair VI is no ordinary matter.
That area is just putting itself together after a long interplanetary conflict.
Но поверьте, я не стал бы об этом просить...
Альтаир-6 - это не обычная миссия.
Этот регион приходит в себя после межпланетного конфликта.
Скопировать
Sir the delay would be at most a day. I can hardly believe...
Kirk, you will proceed to Altair VI as ordered.
The subject is closed.
Сэр...
Вы отправитесь на Альтаир 6 согласно приказу.
Вопрос закрыт.
Скопировать
Captain's log, supplementary.
Our investigation of Gamma Trianguli VI has suddenly turned into a nightmare.
We're being watched and followed.
Бортовой журнал, дополнение.
Наше исследование планеты Гамма Триангули-6 внезапно обернулось кошмаром.
За нами следят и следуют.
Скопировать
Is it possible the rocks have life?
You remember on Janus VI, the silicon creatures...
But our instruments recorded that.
Возможно ли, что камень - живой?
Помните на Янусе-6, силиконовые существа...
Но приборы засекли это.
Скопировать
Go on. Go on.
Hello, Auntie Vi.
Tim!
Иди, иди.
Привет, тетя Ви.
Тим.
Скопировать
He's already an hour late.
The VI Ps in attendance are starting to get annoyed.
Principal.
Он опаздывает уже на час.
Вип-обслуга начинает волноваться
Директор.
Скопировать
Sixty ten-second spots... 160 each, is... - is, uh... - [Ringing]
I have got to get Vi to answer this phone until I'm finished... or I'm never gonna finish this!
Newsroom. Hello. Yes.
Ты единственная из тех, кого я знаю... кто печёт печенье для аудиторов правительства США.
Мюррей сказал, что неплохо что-нибудь сделать, чтобы они чувствовали себя комфортно. Я не знала, что они проводят аудит на дому.
Если они решат, что ты виновна, они что, запрут тебя в квартире?
Скопировать
The Vatican Council is continuing in Rome.
Pope Paul VI has announced his intention of going to Bombay.
It will be the first time a Pope has gone to Asia.
"В Риме продолжается работа Второго Ватиканского церковного собора.
Папа Павел Шестой объявил о намерении поехать на евхаристический съезд в Бомбей.
Это станет первым визитом Папы в Азию..."
Скопировать
I was just saying hello in Burmese.
Corie, ra-vi-shing! What does that mean?
Ravishing. That's English.
-"Здравствуй" по-бирмански. - Кори...
- Что это значит?
Прекрасная.
Скопировать
I'd like to give you a brief summary of today's historic happening.
Pope Paul VI arrived at 9.:27A.M.
What is it?
Вкратце об этом историческом событии произошедшем сегодня на стадионе.
Папа Римский Пол VI прибьл сюда утром в 9:27.
Что с тобой?
Скопировать
Right. [Chuckling]
Vi would like me to pick up her phones while she's out to lunch.
What's lunch, Murray?
Увидимся позже.
Может, останешься, чтобы как-то разрядить обстановку?
Ха, это просто замечательно.
Скопировать
- Third Class-M planet, Mr. Chekov?
- Number VI.
No sign of industrial development.
3-я планета класса "М", мистер Чехов?
Номер 6.
Нет признаков индустриального развития.
Скопировать
Eight hours and 34 minutes.
Planet VI is glaciated, you say?
For several thousand years at least.
8 часов и 34 минуты.
Шестая планета под ледниками, говорите?
Несколько тысяч лет.
Скопировать
Have the Transporter Room stand by.
I'm taking a landing party down to Planet VI.
Aye, aye, sir.
Приготовьте комнату для телепортаций.
Я спускаю десантный отряд на шестую планету.
Есть, сэр.
Скопировать
- Thank you, Mr. Chekov.
Captain, I'm picking up high energy generation on planet VI.
- That's the primitive glaciated planet.
- Спасибо, мистер Чехов.
Капитан, высокий уровень энергии на шестой планете.
- Примитивная планета с ледниками.
Скопировать
Captain's log, stardate 3196.1.
A distress call from the pergium production station on Janus VI has brought the Enterprise to that long-established
Mr. Spock, Dr. McCoy and I have beamed down to meet with Chief Engineer Vanderberg, administrative head of Janus VI.
Дневник капитана, звездная дата 3196.1
По вызову с пергиевой станции на Янусе 6 "Энтерпрайз" прибыл на давно основанную колонию.
Мистер Спок, доктор МакКой и я спустились, чтобы встретиться с главным инженером Вандербергом, главой Януса 6.
Скопировать
A distress call from the pergium production station on Janus VI has brought the Enterprise to that long-established colony.
McCoy and I have beamed down to meet with Chief Engineer Vanderberg, administrative head of Janus VI.
All right, let's assume there is a monster.
По вызову с пергиевой станции на Янусе 6 "Энтерпрайз" прибыл на давно основанную колонию.
Мистер Спок, доктор МакКой и я спустились, чтобы встретиться с главным инженером Вандербергом, главой Януса 6.
Допустим, здесь есть монстр.
Скопировать
If mining conditions weren't so difficult,
Janus VI could supply the mineral needs of a thousand planets.
But what happened?
Если бы условия добычи не были такими сложными,
Янус 6 смог бы обеспечить минералами тысячи планет.
Что случилось?
Скопировать
Hey, Jim, I want you to hear this.
Captain, I'm not at all certain we did the correct thing on Gamma Trianguli VI.
We put those people back on a normal course of social evolution.
Джим, послушайте.
Капитан, я не уверен, что мы действовали правильно на Гамме Триангули-6.
Мы вернули этих людей к нормальному ходу развития.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vi (роумон сикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роумон сикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение