Перевод "via" на русский
via
→
через
Произношение via (вайо) :
vˈaɪə
вайо транскрипция – 30 результатов перевода
Captain's Log, Stardate 3372.7.
On course, on schedule, bound for Altair VI via Vulcan.
First Officer Spock seems to be under stress.
Дневник капитана, звездная дата 3372.7.
Мы идем по расписанию к Альтаиру-6 через Вулкан.
Старший помощник Спок в состоянии стресса.
Скопировать
Where?
Via Portuense, in the new developments.
What are their names?
- Где?
На Виа Портуэнсе, в новых домах.
А имена? Как их зовут?
Скопировать
Where is it?
Via delle Madonne.
You know what I say?
А где эта квартира.
Улица Мадонны.
Знаешь что?
Скопировать
Anonymous letters.
You can now send them via air tube.
And personal, too.
Кто?
Анонимы. Уже посылают письма по почте.
Адресовано лично вам.
Скопировать
Behind this door lies the grand galery the treasure room
The birds enter via the open windows they fly around and around and can't get out
What's over there?
За этой дверью главный коридор. Сокровищница.
Птицы залетают через бойницы. Кружат и кружат, не в силах выбраться.
А там что?
Скопировать
I didn't betray the informer I was supposed to contact.
I could have talked to an office via his transmitter.
I didn't have any fingernails left, but I was now a "Royal British hero".
Я не выдал информатора, с которым должен был встретиться.
Со штабом я мог связаться при помощи связного.
У меня не осталось ни одного ногтя, зато теперь я был "Героем Британской Короны".
Скопировать
- Address?
- 160 Via Trionfale.
Tell me exactly what you did yesterday afternoon.
- Место жительства?
- Виа Трионфале, 160.
Я хочу, чтобы ты подробно рассказал, что ты делал вчера после обеда.
Скопировать
While Zhukov's still having difficulties. He's still breaking through the defenses.
But couldn't we shift Zhukov's tanks and engage them in the breakthrough to Berlin via your front?
Comrade Stalin, it will take much time and create confusion.
А у Жукова дела идут пока трудно, всё ещё прорывают оборону.
А нельзя ли перебросить танки Жукова... и вести их в прорыв через ваш фронт на Берлин?
Товарищ Сталин, это займёт много времени и внесёт путаницу.
Скопировать
(Tito speaking) I would like to thank... all the participants who participated in carrying that... er... this Youth Relay.
I would like to thank the peoples of Yugoslavia... who sent their wishes via our youth.
Of course, and greetings, as well as our duties... expect... that we fulfill them.
Я бы хотел поблагодарить... всех участников, принявших участие в этой Эстафете молодости.
Я бы хотел поблагодарить народ Югославии... который передаёт свои поздравления через нашу молодёжь.
Конечно, пожелания, а также... и наши обязанности предполагают их исполнение.
Скопировать
Are you thure that you pathed all examth?
Yes. via a correspondence course.
From what distance?
Слусай, тебе засцитали все семестфы?
Да. Я прошел дистанционное обучение.
И с большой дистанции?
Скопировать
- Miraglia...
Via Remondini, 31.
Is he working?
- У Миралья...
Улица Ремондини, 31.
- Он работает?
Скопировать
This letter for Mr. Martin Thaler just arrived.
Via airmail express.
Here.
Тут письмо как раз принесли. Для мистера Мартина Талера.
Авиапочтой. Передай ему.
Держи.
Скопировать
Excuse me, lady...
I'm looking for Via Remondini.
- It's round the corner on the left.
Извините, сеньорина...
- Я ищу улицу Ремондини.
- Это за углом слева.
Скопировать
There's a shop...
On Via Cavour, Mr Genovese.
Tell me.
Есть магазин...
На улице Кавур, сеньора Дженовезе.
Скажите мне...
Скопировать
I want his address.
He lives on Via Philipeschi, 26.
Right here?
Дайте мне его адрес.
Он живёт на улице Филлипечи, 26.
Прямо здесь?
Скопировать
Yes, there has been a crime.
Via del Tempio, 1.
Not Via del Tempo, idiot!
Верно, совершено преступление.
Виа дель Темпио, дом 1.
Не Виа дель Темпо, дурак!
Скопировать
Via del Tempio, 1.
Not Via del Tempo, idiot!
Via del Tempio!
Виа дель Темпио, дом 1.
Не Виа дель Темпо, дурак!
Виа дель Темпио!
Скопировать
Not Via del Tempo, idiot!
Via del Tempio!
Augusta Terzi.
Не Виа дель Темпо, дурак!
Виа дель Темпио!
Аугуста Терци.
Скопировать
- Doctor, there has been a homicide.
- "Via del Tempo, 1. "
- Tempio.
- Доктор, совершено убийство.
- "Виа дель Темпо, дом 1".
- Темпио.
Скопировать
- That is the more probable version.
Go to Via del Tempio.
Congratulations.
- Похоже на то.
Двигай на Виа дель Темпио.
Поздравляю.
Скопировать
Confirmed.
Via del Tempio, 1.
Confirmed.
- Подтверждено.
Виа дель Темпио, 1.
Подтверждено.
Скопировать
Confirmed.
Via del Tempio, 1.
Mangani, Panunzio!
Подтверждено.
Виа дель Темпио, 1.
Мангани, Панунцио!
Скопировать
- What is the address?
- Via del Tempio, 1. It's in the city centre.
We asked the computer if, in Via del Tempio there are socially and politically dangerous individuals.
- Какой адрес?
- Виа дель Темпио, 1.
В центре. Узнаем у пульта, есть ли на Виа дель Темпио социально и политически опасные личности.
Скопировать
- Via del Tempio, 1. It's in the city centre.
We asked the computer if, in Via del Tempio there are socially and politically dangerous individuals.
- What does it show? - This.
- Виа дель Темпио, 1.
В центре. Узнаем у пульта, есть ли на Виа дель Темпио социально и политически опасные личности.
- Как работает машина?
Скопировать
The revolution from America has arrived!
In Via del Tempio, 1 lives a man reported to be socially and politically dangerous.
Pace, Antonio.
Наступила американская революция!
На Виа дель Темпио 1 живет человек который считается социально и политически опасным.
Паче, Антонио.
Скопировать
There's a small change in the program.
On your way to Paris before you cross the frontier, you must stop at Ventimiglia, Via dei Glicini, number
Number three Via dei Glicini.
В программе намечены изменения.
По дороге в Париж, до границы, вы остановитесь в Вентимилье, на улице Дей Гличини в доме номер три.
Что у нас по этому адресу?
Скопировать
On your way to Paris before you cross the frontier, you must stop at Ventimiglia, Via dei Glicini, number three.
Number three Via dei Glicini.
You'll meet a trusted person called Raoul.
По дороге в Париж, до границы, вы остановитесь в Вентимилье, на улице Дей Гличини в доме номер три.
Что у нас по этому адресу?
Вам нужно будет спросить некоего Рауля.
Скопировать
I admire your optimism, Colonel.
Nothing to transmit to Forbin via Dr. Markham?
We set up a system mutual exchange of information.
я восхищен вашим оптимизмом, полковник.
≈сть что передать 'орбину, через доктора ћархам?
—кажите, что мы устанавливаем международную систему обмена корреспонденцией.
Скопировать
He's fallen off his bicycle on the b2127 just outside ewhurst
Trying to get a shortcut through to dorking Via gomslake and peashall.
Well, picasso is reported to be unhurt But the pig has a slight headache.
Пикассо свалился с велосипеда на дорогу B2127 сразу за Юхерстом.
Он пытался срезать у Доркинга через Гомслейк и Пишелл.
У Пикассо, как нам сообщают, повреждений нет, но вот у свинки легкая головная боль.
Скопировать
You read the newspapers.
Remember the murdered lady in Via del Tempio?
What are you saying?
Вы читаете газеты?
Помните убитую синьору с Виа дель Темпио? Это я убил.
Да ладно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Via (вайо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Via для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
