Перевод "vibes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение vibes (вайбз) :
vˈaɪbz

вайбз транскрипция – 30 результатов перевода

You want to stay married that badly, huh?
Bad vibes.
I'll say.
Ты так сильно не хочешь разводится, да?
Мрачновато.
Да уж...
Скопировать
So Angela is stubborn as a mule.
She's giving off fairly strong vibes that she's not interested.
But do I like her or not?
Анжела упряма словно ослица.
Она ясно дала понять, что не интересуется мною.
Нравится она мне или нет?
Скопировать
Something may have escaped from Quor-toth before we closed the portal.
Lorne's dimensional-magic expert was picking up bad vibes.
- Nobody saw anything else come out?
Кажется, что-то выскочило из Квор-тофа перед тем, как мы закрыли портал.
Эксперт Лорна по магии измерерий уловил некоторые плохие волны.
- Но никто не видел чего-то еще, выходящего оттуда.
Скопировать
- Yes, yes. The aura's totally changed.
And the vibes scream soul!
Oh, bless you and your beautiful LAN line to the P.T.B., honey.
Аура полностью изменилась.
И вибрации кричат - душа!
Ха-ха! О, благословение тебе И твоей прекрасной связи с Силами, дорогуша!
Скопировать
I mean, if I had to pick a moment...
Hey I'm getting some pretty weird vibes here.
Sure we should stay around?
Если бы мне пришлось выбирать момент...
Эй я ощущаю здесь странные флюиды.
Уверен, что нам следует остаться?
Скопировать
Or what?
Our bad vibes will keep you from meditating?
I wish Robin were here.
Или что?
Наши негативные вибрации отвлекают тебя от медитации?
Хотела бы я, чтобы Робин был здесь.
Скопировать
Look, man...
I gave you pazzazz, I offered you excitement, vibes, sexy good-looking,
I even gave you Waaaaaagaaanganngg!
Послушай, тьi...
Я стоял перед тобой на ушах, я показал тебе самую шикарную, сногсшибательную тачку.
Я даже дал тебе побибикать.
Скопировать
Oh, baby.
This stuff actually feeds on bad vibes?
- We're testing positive reactions.
О, крошка.
Это вещество реагирует на ругань?
- Мы исследуем позитивные реакции.
Скопировать
There you go.
I have never seen a club with such intense dance vibes.
Let's decimate this dance floor.
Вот и он.
В жизни не видела клуба с такими сумасшедшими плясками.
Идем. Разрушим их танцплощадку.
Скопировать
Hello!
Great vibes.
Excuse me.
Здрасте!
Клево у вас тут.
Извините.
Скопировать
Music, music, music!
Vibes!
[Ecstatic shrieking.]
Музыка, музыка, музыка!
Атмосфера!
[Люди вопят в экстазе.]
Скопировать
You gotta cut yourself some slack.
Cut Jay some slack and pick up... on the positive vibes.
They're there, man. They're all around you, people who love you.
Относись к себе не так предвзято.
Не суди себя Джей и настройся... на позитивные вибрации.
Они там, они вокруг тебя, люди которые по настоящему любят тебя
Скопировать
Get the brown bread, man! Just get it quickly!"
You're trying to give real fuckoff vibes around here, so that no one hassles you.
"Yeah, bread for my bread gun!"
Пожалуйста, быстрей.
Стараешься побольше шуметь, чтобы никто не напал.
Да, хлеба! Для моего хлебомета!
Скопировать
This is the bedroom. And the bathroom...
Can I try out it for 24 hours to see the vibes here are good?
The vibes?
Здесь спальня, здесь...
А можно мне пожить в квартире сутки, чтобы проверить, какое здесь биополе?
Биополе?
Скопировать
See you in a few minutes, kid.
Hope you like the vibes.
- Yeah, he's bothering me.
Осмотрись тут немного, детеныш.
Надеюсь, тебе здесь понравится.
- Да, он меня раздражает.
Скопировать
What really happened?
- Can't you feel the vibes?
Bad, sport, real bad.
Что случилось?
А ты ничего не чуствуешь?
Тут творится что-то очень плохое.
Скопировать
Let me call you back.
Sonny, I'm getting really bad vibes.
What are you talking about?
Я перезвоню.
Санни, у меня плохое предчувствие.
Ты чего?
Скопировать
Were you?
I was at an Alice Cooper thing... where six people were rushed to the hospital with bad vibes.
I hope you don't mind that I took so long to finish.
П Неужели?
Я был на Элис Купер когдашесть человек были срочно отправленны в больницу в плохом состоянии.
Я надеюсь ты не сердишься, что я так долго не могла кончить.
Скопировать
So dinner must have been successful.
I mean, these vibes.
Must have been serious.
И сказал что-то о важном ужине. Который должно быть прошел успешно?
Ну, то есть, эти флюиды.
Они были серьезными?
Скопировать
Whether it helps, depends on you, see?
Ten Miles, my vibes are telling me... Our archival is close at hand.
Abracadabra!
Захочешь - разберешься.
Десять Верст, чую я, близок наш заклятый враг.
Трах Тибидох!
Скопировать
We gotta give him that.
Positive vibes only.
Gentle and merciful Lord Jesus.
Ради него должны.
- Только позитивное мышление.
- Господи Иисусе милосердный.
Скопировать
So my doctor, he prescribes this clinic for me in Puerto Rico.
I didn't exactly object, given the vibes around here.
Go ahead, check.
Так что мой докотор, он посоветовал мне эту клинику в Пуэрто-Рико.
Я особо не возражал, учитывая здешнюю атмосферу.
Давай, иди проверь.
Скопировать
Let's go upstairs.
There's bad vibes down here.
Things must've picked up after we left, huh, Grady?
ƒавай поднимемс€ наверх.
"десь внизу мне не нравитс€.
√ости должно быть разошлись, после нашего отъезда, а √рэди?
Скопировать
Give me a sec.
You're sending out some huge vibes.
My fillings are still humming.
Ой, дай мне секундочку.
Ты посылаешь некоторые внутрисемейные импульсы.
Мои чувства все еще жужжат. Хей, Рико!
Скопировать
Andy.
'Cause if these negative vibes get out, then everyone'll talk about how sick I am.
And it becomes a self-fulfilling prophecy.
Энди.
Если дать волю слабости, начнут говорить, как мне плохо.
Тогда прогноз начнёт сбываться.
Скопировать
Don't say out there what you said in here, apart from the good boss.
I don't want you spreading bad vibes around my office, all right?
Don't be like that at the party!
Не говорите там то, что ты тут услышали, не считая того что про хорошего босса.
Не хочу, чтобы вы распространяли плохую атмосферу по моему офису, ага?
Только не веди себя так на вечеринке!
Скопировать
- This is bad, man.
I got bad vibes here.
I also heard we're in fucking Cambodia now.
Хреново дело.
Не нравится мне это.
Я также слышал, что мы теперь в Камбодже стоим.
Скопировать
This DDM, a Devil Distribution Map...
Ten Miles, my vibes are telling me...
Our archival is close at hand.
- Карта Волшебных Дорог.
Захочешь - разберешься. Десять Верст, чую я, близок наш заклятый враг.
Трах Тибидох!
Скопировать
So your instinct about me this morning was right.
I was sort of sending out negative vibes.
Why?
Ваше утреннее предчувствие оказалось верным.
От меня исходили негативные флюиды.
Почему?
Скопировать
The whole system just crapped out on me.
Killed off by your negative vibes, no doubt.
No doubt.
Вся система приказала долго жить.
Её вывели из строя твои отрицательные флюиды.
Это уж точно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vibes (вайбз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vibes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вайбз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение