Перевод "vibes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение vibes (вайбз) :
vˈaɪbz

вайбз транскрипция – 30 результатов перевода

before you go, can i borrow some money?
i'm getting some pretty serious vibes from wendy over there, and i'd like to take her someplace special
hey. what are y'all doing here?
Спасибо. Пока вы не ушли, можно мне одолжить денег?
Я чувствую серьёзные флюиды от Вэнди и я бы хотел сводить её в какое-нибудь хорошее место.
Что вы все здесь делаете?
Скопировать
You got a charity, Voo?
I just try to send out a lot of positive vibes into the world every single day.
I'm doing it right now.
Ты занимаешься благотворительностью, Ву?
Я просто стараюсь излучать позитив в мир, каждый день.
Я делаю это прямо сейчас.
Скопировать
They'll destroy the evidence before we even walk through the door.
Good point, Captain Holt, or should I say "Captain Raymond sex vibes"?
Who knew you had such game?
Они уничтожат улики ещё до того, как мы войдём в дверь.
Верно подмечено, капитан Холт, или мне лучше сказать "капитан Горячая Штучка"?
Кто бы мог подумать, что у вас есть такие приёмы?
Скопировать
His address is on the back.
He vibes total shut-in.
He lives on disability from a truck driving job.
Его адрес на обратной стороне.
Видимо, полный отшельник.
Живёт на пособие по инвалидности, был водителем фуры.
Скопировать
Really?
There's a lot of negative vibes in this room right now.
I think a beer might help.
Серьёзно?
В комнате сейчас и так много отрицательных вибраций.
Думаю, пиво поможет нам.
Скопировать
She doesn't trust me.
Vibes me.
Don't... don't say anything.
Она не доверяет мне.
Мне тяжело рядом с ней.
Ничего не говори.
Скопировать
This ain't it.
I got bad vibes.
Real bad.
Но это не то.
У меня плохое предчувствие.
Очень плохое.
Скопировать
- Are you a conman?
Because I'm getting some mighty weird vibes coming from your direction and it's not the onesie... entirely
How old a man are you?
- Вы аферист?
Потому что я чувствую странные флюиды исходящие от тебя и это не карнавал.. точно.
Сколько тебе лет?
Скопировать
No.
She reads the yolk and tells you if they are, like, bad vibes.
Do they have to be organic eggs?
Нет.
Она гадает по желткам и говорит, если что дурное намечается.
Яйца нужны фермерские?
Скопировать
I mean, good luck with the trial.
I'll be sendin' positive vibes.
Okay, all right.
Ну, удачи в суде.
Буду за тебя болеть.
Ладно, хорошо.
Скопировать
I like it.
You know, Mom told me once when we were kids that dogs can pick up on vibes from people like... like
Yeah, well... it's too bad we're not dogs.
Мне нравится.
Помнишь, как мама мне сказала однажды когда мы были детьми что собаки чувствуют вибрации от людей... и они знают когда мы счастливы или печальны или боимся
Ну, да... плохо что мы не собаки. Так?
Скопировать
I'm sorry, I just...
Bad vibes.
We can't give up. We need to do this.
Прости, я просто, наверное...
Попал под дурное влияние.
Мы не можем сдаться.
Скопировать
Well, I don't want it in the apartment.
This is a place of positive energy and good vibes.
I'm sending it back to her tomorrow.
Я не хочу, чтобы она стояла в комнате.
Здесь царит позитивная энергия и приятная атмосфера.
Завтра отправлю её обратно.
Скопировать
Oh, man.
This scene is giving me really bad vibes, man.
Oh, shit.
Вот черт.
Что-то мне здесь не нравится.
Вот блин.
Скопировать
How about it, Oscar?
Got any more magical-altar vibes?
I'm not getting anything.
Что-нибудь чувствуешь, Оскар?
Есть вибрации от магического алтаря?
Я ничего не чувствую.
Скопировать
Yeah, I wanted to pick up where we left off with Gladner.
It's bad vibes, man.
People saying you're the fuzz.
Я хочу продолжить наши дела с Гланднером.
У меня сомнения, чувак.
Народ говорит, ты легавый.
Скопировать
Okay, I know you guys are annoyed right now...
I'm great at reading vibes... but are either of you good at bungee jumping, or can drive a stick shift
I need someone for "Amazing Race" because my mom just pulled out.
Так, девчонки, я понимаю, вы сейчас расстроены...
Я хорошо чувствую настроение... но может, кто-то из вас умеет прыгать с моста на резинке или умеет водить машину с ручной коробкой передач?
Мне нужен кто-нибудь для "Удивительной гонки", потому что моя мама только что вышла из игры.
Скопировать
Our... our happiness cycles.
Yeah, you're normally so sad and sickly and depressed, but today you're rocking positive vibes.
All you, buddy.
Наши... эмоциональные циклы.
Обычно ты такая грустная, вялая, подавленная, но сегодня ты просто излучаешь позитивный настрой.
Выкладывайся, приятель.
Скопировать
Her vibes?
You didn't feel her vibes?
Major vibage for Major Hunt.
Её флюиды?
Не почувствовал?
Мощные флюиды к майору Ханту.
Скопировать
Mayfield is perfect...
The vibes, the aura, the feng shui.
It's where we're meant to start our lives together.
Мейфилд идеален...
Флюиды, аура, фэншуй.
Оттуда мы хотим начать нашу совместную жизнь.
Скопировать
Oh, I'm sure it wasn't the venue.
Not like bad vibes can cause divorce, right?
Yeah, I'm sure you're right.
Уверена дело не в месте под свадьбу.
Не флюиды же стали причиной развода, верно?
Да, уверена вы правы.
Скопировать
Nice work, brother.
You know what, I do feel like my vibes are like off the chain today.
You know what, you seem ready to rise up and meet an opportunity.
Молодец, брат.
Знаешь, я правда чувствую, что сегодня у меня энергия просто хлещет через край.
Знаешь что, ты, кажется, готова воспрянуть и использовать свой шанс.
Скопировать
I mean, even if Court and I were to get a divorce,
I would never allow us to be in a situation where there are bad vibes between us in front of her.
If there's anything that we're determined to do, it's to give Frances as much love as we can.
Хотя Кортни и я расставались, я никогда не позволил бы -
То, что бы это причинило боль ей .
Мы полны решимости дать Френсис всю любовь, мы сможем.
Скопировать
Yeah. I think, to be fair, you've probably picked up on it.
Felt the vibes.
In my head, I've talked this through a million times and it's never come out right, so I'm just going to say it...
Откровенно говоря, вы, наверное, что-то уловили.
Почувствовали интуитивно.
Мысленно я проговаривал всё это миллион раз, и это никогда не получалось, и я просто хочу сказать...
Скопировать
I think you're right.
I'm just not sending out the right vibes.
But you definitely want to have sex with him, right?
Думаю ты права.
Я просто посылаю неправильные сигналы.
Но ты уверена что хочешь заняться с ним сексом, да?
Скопировать
Line them up, Frankie! Line them up!
Now we got some positive vibes in here.
You are his AA sponsor, right?
Фрэнки, открывай бутылку, доставай рюмашки!
Хоть от кого-то идут позитивные флюиды.
- Ты же его поручитель по Анонимным Алкоголикам.
Скопировать
I just mean you look like you know your way around.
You getting any paranormal vibes?
She's under us.
Я имею ввиду, что ты выглядишь так, будто находишь в своей тарелке.
Чувствуешь какие- нибудь паранормальные вибрации?
Она под нами.
Скопировать
"We almost got expelled."
"Vibes."
Who's this vibes?
"Нас чуть не исключили."
Найти меня - вот это задача. Удачи."
Да он издевается.
Скопировать
"Vibes."
Who's this vibes?
Okay, guy.
Найти меня - вот это задача. Удачи."
Да он издевается.
Ладно, так.
Скопировать
Shut up, Cancelosi.
Mayor, I'm on the receiving end of some very serious vibes about your Uncle Archie Baxter, and we just
Do you now?
Заткнись, Канцелоси.
Послушайте, мистер мэр, я получаю очень сильные сигналы от вашего дяди Арчи Бакстера, и нам нужно осмотреть его личные вещи.
Да что вы говорите?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vibes (вайбз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vibes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вайбз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение