Перевод "vibes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение vibes (вайбз) :
vˈaɪbz

вайбз транскрипция – 30 результатов перевода

Were you?
I was at an Alice Cooper thing... where six people were rushed to the hospital with bad vibes.
I hope you don't mind that I took so long to finish.
П Неужели?
Я был на Элис Купер когдашесть человек были срочно отправленны в больницу в плохом состоянии.
Я надеюсь ты не сердишься, что я так долго не могла кончить.
Скопировать
Panic.
It crept up my spine like first-rising vibes of an acid frenzy.
- All these horrible realities began to dawn on me.
Паника.
Она карабкалась по спине, как первые волны кислотного бреда.
И все эти ужасные реалии впервые начали пробиваться ко мне.
Скопировать
Whether it helps, depends on you, see?
Ten Miles, my vibes are telling me... Our archival is close at hand.
Abracadabra!
Захочешь - разберешься.
Десять Верст, чую я, близок наш заклятый враг.
Трах Тибидох!
Скопировать
The whole system just crapped out on me.
Killed off by your negative vibes, no doubt.
No doubt.
Вся система приказала долго жить.
Её вывели из строя твои отрицательные флюиды.
Это уж точно.
Скопировать
You came to me.
You'd experienced these vibes... between you and Darlene, isn't that what you said?
Couldn't you have said no? Couldn't you have categorically said no?
Тебя уж точно. Ты пришел ко мне.
Между тобой и Дарлин задымилось. Разве ты не так сказал?
Разве ты не мог категорически сказать нет.
Скопировать
So dinner must have been successful.
I mean, these vibes.
Must have been serious.
И сказал что-то о важном ужине. Который должно быть прошел успешно?
Ну, то есть, эти флюиды.
Они были серьезными?
Скопировать
Like, if things get a bit dodgy, I cannot be bothered.
But I've got good vibes about this interview thing today.
Seems to me like it's going pretty well.
Типа, когда дела начинают идти не так, я просто перестаю волноваться.
Но, тем не менее, у меня хорошее предчувствие о сегодняшнем интервью.
Мне кажется, оно проходит довольно хорошо, да?
Скопировать
Get the brown bread, man! Just get it quickly!"
You're trying to give real fuckoff vibes around here, so that no one hassles you.
"Yeah, bread for my bread gun!"
Пожалуйста, быстрей.
Стараешься побольше шуметь, чтобы никто не напал.
Да, хлеба! Для моего хлебомета!
Скопировать
Give me a sec.
You're sending out some huge vibes.
My fillings are still humming.
Ой, дай мне секундочку.
Ты посылаешь некоторые внутрисемейные импульсы.
Мои чувства все еще жужжат. Хей, Рико!
Скопировать
70 years of violence and mayhem?
Bad vibes.
- We're moving in.
70 лет насилия, убийств и паранойи.
Не лучшая атмосфера.
- Мы перебираемся сюда.
Скопировать
Let's go upstairs.
There's bad vibes down here.
Things must've picked up after we left, huh, Grady?
ƒавай поднимемс€ наверх.
"десь внизу мне не нравитс€.
√ости должно быть разошлись, после нашего отъезда, а √рэди?
Скопировать
We gotta give him that.
Positive vibes only.
Gentle and merciful Lord Jesus.
Ради него должны.
- Только позитивное мышление.
- Господи Иисусе милосердный.
Скопировать
And this reporter thinks it's about... time.
Of course, all these good vibes can be traced to one feisty little scamp... who taught us that if it
Lise, today I am a god.
И ваш покорный слуга считает, что... давно пора.
Конечно, все это идет от одного маленького вздорного шалопая, который считает, что если тебе это нравится, то делай.
Лиз, сегодня я - бог.
Скопировать
It's... Who decides
I am picking up some very strange vibes in here.
They're of the "I just got laid" variety. Did he dazzle you with his extensive knowledge of mineral water?
Да, сейчас как раз такой момент.
Так ты не спала всю ночь?
У меня есть странные ощущения... что тебя только что поимели.
Скопировать
Mama San, get on down, honey.
Your vibes are shooting through me now.
-Is she working nights?
- Позволь войти.
- Твои вибрации меня оставляют.
- Она горб ночи ?
Скопировать
Leah, let me have your keys please. -Don't shout at her.
-You're giving me bad vibes, Mama.
-She's on something.
Дай мне свои ключи.
- Плохие вибрации.
Она в трипе.
Скопировать
- # She has a crystal necklace... # - Hey! - Coming!
# # Though her vibes are rather reckless #
- # Heading for the crash... # - Hey! Man:
Да, действительно.
Я прошу прощения, доктор Пинчелоу, но мы не обнаружили доктора Кристмас в списке гостей.
Все нормально.
Скопировать
This is the bedroom. And the bathroom...
Can I try out it for 24 hours to see the vibes here are good?
The vibes?
Здесь спальня, здесь...
А можно мне пожить в квартире сутки, чтобы проверить, какое здесь биополе?
Биополе?
Скопировать
Look, man...
I gave you pazzazz, I offered you excitement, vibes, sexy good-looking,
I even gave you Waaaaaagaaanganngg!
Послушай, тьi...
Я стоял перед тобой на ушах, я показал тебе самую шикарную, сногсшибательную тачку.
Я даже дал тебе побибикать.
Скопировать
Amen.
I've got the vibes.
This thing is evil, man.
Аминь.
Мне страшно, приятель.
Эта штука - настоящее зло.
Скопировать
Can I try out it for 24 hours to see the vibes here are good?
The vibes?
To see if I like it...
А можно мне пожить в квартире сутки, чтобы проверить, какое здесь биополе?
Биополе?
Проверить, будет мне здесь спокойно или нет.
Скопировать
Oh, baby.
This stuff actually feeds on bad vibes?
- We're testing positive reactions.
О, крошка.
Это вещество реагирует на ругань?
- Мы исследуем позитивные реакции.
Скопировать
See you in a few minutes, kid.
Hope you like the vibes.
- Yeah, he's bothering me.
Осмотрись тут немного, детеныш.
Надеюсь, тебе здесь понравится.
- Да, он меня раздражает.
Скопировать
What really happened?
- Can't you feel the vibes?
Bad, sport, real bad.
Что случилось?
А ты ничего не чуствуешь?
Тут творится что-то очень плохое.
Скопировать
Hello!
Great vibes.
Excuse me.
Здрасте!
Клево у вас тут.
Извините.
Скопировать
Music, music, music!
Vibes!
[Ecstatic shrieking.]
Музыка, музыка, музыка!
Атмосфера!
[Люди вопят в экстазе.]
Скопировать
Let me call you back.
Sonny, I'm getting really bad vibes.
What are you talking about?
Я перезвоню.
Санни, у меня плохое предчувствие.
Ты чего?
Скопировать
There you go.
I have never seen a club with such intense dance vibes.
Let's decimate this dance floor.
Вот и он.
В жизни не видела клуба с такими сумасшедшими плясками.
Идем. Разрушим их танцплощадку.
Скопировать
This DDM, a Devil Distribution Map...
Ten Miles, my vibes are telling me...
Our archival is close at hand.
- Карта Волшебных Дорог.
Захочешь - разберешься. Десять Верст, чую я, близок наш заклятый враг.
Трах Тибидох!
Скопировать
- This is bad, man.
I got bad vibes here.
I also heard we're in fucking Cambodia now.
Хреново дело.
Не нравится мне это.
Я также слышал, что мы теперь в Камбодже стоим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vibes (вайбз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vibes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вайбз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение