Перевод "vici" на русский
Произношение vici (висай) :
vˈɪsaɪ
висай транскрипция – 30 результатов перевода
Indeed, there are examples throughout history Of famous men now known to have been mice.
veni, vidi, vici.
And of course, hilaire belloc.
В истории есть примеры знаменитых людей, которые, как стало известно, были мышами.
Veni, Vidi, Vici.
И, конечно же, Хилари Беллок.
Скопировать
Can you handle it?
Oh, yes, Massa Vic, I can handle it.
Hm. Breeding is an ugly thing.
Ты справишься?
О да, масса Вик, я справлюсь.
Спаривание так уродливо.
Скопировать
I need an answer, but before I explain it to you, swear to say yes!
Vic, I have a meeting here.
You know that?
Мам, это дико срочно. Не могу отложить на потом. Только скажи, что не будешь против.
Слушай, Вик! У меня..
..деловая встреча!
Скопировать
It's like all the time we spent together didn't mean anything to you.
Vic, I don't see what's wrong with staying down here and running the Committee.
There they are.
Как будто то время, что мы провели вместе, ничего для тебя не значит.
Я не понимаю, почему ты не хочешь остаться и возглавлять Комитет.
Вон они.
Скопировать
- No way, it's the same building.
- I can't, Vic, I have family.
- You can find somebody there.
Такое же точно здание. Я не могу.
У меня же семья. Найдешь там кого-нибудь другого.
Мне не нужен кто-нибудь другой.
Скопировать
- You're not gonna fall.
- Vic, I can't do this.
You can if you try.
- Ты не упадёшь.
- Вик, у меня не получается.
Получится, если попытаешься.
Скопировать
Pull!
- Vic, I lost my paddle!
- It's all right.
Греби!
- Вик, я потерял весло!
- Да ладно.
Скопировать
I came, I saw, I conquered.
Veni, vidi, vici.
The usual stuff. And sign with:
Пришёл, увидел, победил.
Veni, vidi, vici
Выгравируйте обычные формулы и подпишите
Скопировать
Veni, vidi, ...
Okay, vici is a little premature.
What do you mean?
Veni, vidi - это да.
Vici - это немного преждевременно
То есть?
Скопировать
THE NEW TWO- SOME IN TOWN.
Vic: I THINK IT'S GREAT.
AND DON'T LET ANYONE TELL YOU THE ODDS ARE STACKED AGAINST YOU.
Новая парочка в городе.
По-моему, это здорово.
И не позволяйте никому говорить вам, что вас ждёт куча странностей.
Скопировать
And, um...
Vic, I just want to say, wherever you are... of course I know where you are, you're in heaven.
...That, um, in spite of our little falling out, not... not that it was so little, it nearly put me in the ground beside you... that I love you... with all my heart.
И...
Вик, я просто хочу сказать, где бы ты ни был... Конечно, я знаю, где ты – ты в раю, где еще, чёрт возьми, тебе быть?
Что... несмотря на нашу небольшую ссору... ну, не такую уж небольшую, она меня чуть в могилу не свела следом за тобой... что я люблю тебя. Всем сердцем.
Скопировать
You tell him my name?
Of course not, Vic. I mean...
But look, you know, we can't do business like this anymore.
Ты назвал ему мое имя?
Конечно, нет, Вик.
Но больше так дела вести нельзя.
Скопировать
Evan and I were just talking about this fella, Bobby Mercer.
- Vic, I did not tell the man anything.
- Did you tell him my name?
Мы с Эваном как раз говорили о Бобби Мерсере.
- Вик, я ничего ему не сказал.
- Ты назвал ему мое имя?
Скопировать
What if I said something in actual Latin?
Like, 'Veni, vidi, vici'?
My dad said that coming back from the football.
А что будет, если я на самом деле скажу что-нибудь на латыни?
Что-то вроде "Veni, vidi, vici"?
Мой папа говорил так, когда возвращался с футбола.
Скопировать
My dad said that coming back from the football.
If I said, 'Veni, vidi, vici' to that lot, what would it sound like?
I'm not sure.
Мой папа говорил так, когда возвращался с футбола.
Если я скажу им "Veni, vidi, vici", как оно прозвучит?
Я не уверен.
Скопировать
Afternoon, sweetheart, what can I get you, my love?
Veni, vidi, vici.
Ah? Sorry?
Добрый день, милая. Что тебе предложить, дорогая?
Veni, vidi, vici.
Прости?
Скопировать
A Crown Vic.
Crown Vic? I thought they were just called cop cars.
I didn't even know it had a name. Yes, sometimes they're used as cop cars.
- Как? - Краун Вик.
Я думал, что они просто называются полицейские тачки.
Ну да, копы тоже иногда на таких ездят.
Скопировать
- Meanest fuck.
That's the Vic I want.
That's the Vic I fell for.
-Злым? -Как обычно.
Такой Вик нужен.
Именно такой парень.
Скопировать
That's the Vic I want.
That's the Vic I fell for.
So c'mon, push me right.
Такой Вик нужен.
Именно такой парень.
Так что давай, соберись.
Скопировать
I can't imagine that your project excited Diane Sidman.
"Vene,vidi,vici." Look to the future.
Carbon dating is all about the past.
Я не представляю чем мог бы заинтересовать ваш проект Диану Сидман.
"Vene,vidi,vici." Курс на будущее.
А датирование по углероду - там же все о прошлом.
Скопировать
What comes after that ?
Vici.
I came, I saw, I won.
Как там дальше?
Вици.
Пришел, увидел, победил.
Скопировать
IF HE PICKS UP AN "X-MEN" I SAY GAY.
Vic: I GO WITH MICHAEL.
COMIC SENSE OVER CLOTHES SENSE.
Если он выберет "Людей-Х", я скажу, что гей.
Я с Майклом.
Вкус к комиксам выше вкуса к одежде.
Скопировать
YEAH.
Vic: I GIVE IT... THREE WEEKS.
CALL ME A ROMANTIC.
Ага. Десять баксов на то, что это не продлится и месяца.
Я бы дал... три недели.
Считайте меня романтиком.
Скопировать
WAIT, IS THAT HIM? THAT DETECTIVE?
Vic: I ALWAYS THOUGHT DETECTIVES WERE SEXY.
HERCULE POIROT WITH THAT LITTLE MUSTACHE.
Тот детектив?
Я всегда считал детективов сексуальными.
Эркюль Пуаро с его усиками,
Скопировать
MMM. SO HOW COME YOU CAN'T COOK?
I WORRY ABOUT VIC, I WORRY ABOUT...
HMM... WHAT IS THEIR PROBLEM? WHAT...
А почему же ты не умеешь готовить?
Я волнуюсь за всех, волнуюсь за Вика, волнуюсь за Тэда и Эммета, волнуюсь за Брайана и Джастина...
А у них-то какие проблемы?
Скопировать
Debbie: NOT IF IT MEANS I HAVE TO WATCH HIM PUKING, AND SHITTING AND WASTING AWAY TO NOTHING.
Vic: I CAN'T LISTEN TO ANY MORE OF THIS.
DO YOU THINK I WANT MICHAEL TO END UP LIKE YOU?
Нет – если это будет означать, что мне придётся видеть, как он блюёт, ходит под себя и превращается в ничто.
Я не могу больше это слушать.
Думаешь, я хочу, чтобы Майкл кончил как ты? .. Боже...
Скопировать
No, that's bye-bye."
"veni vidi vici.
Veni vidi fucking vici."
- Нет, это "пока-пока"...
- Veni vidi vici ["пришёл, увидел, победил"]
- Вени, види, блядь, вичи! "Да, я знаю.
Скопировать
"veni vidi vici.
Veni vidi fucking vici."
"si." i know. "Veni vidi vici."
- Veni vidi vici ["пришёл, увидел, победил"]
- Вени, види, блядь, вичи! "Да, я знаю.
Пришёл, увидел, победил."
Скопировать
Veni vidi fucking vici."
"Veni vidi vici."
oh, for fuck's sake.
- Вени, види, блядь, вичи! "Да, я знаю.
Пришёл, увидел, победил."
"Ох, ради всего святого..."
Скопировать
No, it's just beginning.
Veni, vidi, vici.
Morning, Lisbon.
Нет, все только начинается.
Пришел, увидел, победил.
Доброе утро, Лисбон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vici (висай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vici для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить висай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
