Перевод "video-gaming" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение video-gaming (видеоугеймин) :
vˈɪdɪəʊɡˈeɪmɪŋ

видеоугеймин транскрипция – 33 результата перевода

Okay, we have called this family meeting Because the personal electronics have gotten out of control.
Im'ing, video chatting, video-gaming,
Anything on the internet.
Мы созвали это семейное собрание потому что личная электроника вышла из под контроля.
Начиная с сегодняшнего дня, вступает одно недельный запрет на мобильники, смски, аськи, видео звонки, видео игры,
- интернет.
Скопировать
Twitter? Whatever you want, I can get it.
And here's your video-gaming waste of time.
Why do you want that list anyway?
Все что вы захотите, я достану.
Вот твоя приставка для напрасной траты времени.
Зачем вам нужен этот список?
Скопировать
I shouldn't have to even say this out loud.
No one here is pursuing a career in video gaming.
You know, I don't have to take this abuse.
- Это даже не надо говорить вслух.
Никто в этом доме не станет видеогеймером.
Знаешь, я устал от этих нападков.
Скопировать
Okay, we have called this family meeting Because the personal electronics have gotten out of control.
Im'ing, video chatting, video-gaming,
Anything on the internet.
Мы созвали это семейное собрание потому что личная электроника вышла из под контроля.
Начиная с сегодняшнего дня, вступает одно недельный запрет на мобильники, смски, аськи, видео звонки, видео игры,
- интернет.
Скопировать
Twitter? Whatever you want, I can get it.
And here's your video-gaming waste of time.
Why do you want that list anyway?
Все что вы захотите, я достану.
Вот твоя приставка для напрасной траты времени.
Зачем вам нужен этот список?
Скопировать
I accessed Immersion's server through Robertson's computer to see if there was any data captured by the markers on the shield.
So it turns out that the murder took place on the gaming stage, so we have a full 3-D motion capture
Is it still rendering?
Я получила доступ к серверу Immersion Games через компьютер Робертсона, чтобы узнать, нет ли там данных, захваченных маркерами на щите.
Оказалось, что убийство произошло на игровой сцене, так что у нас есть его полное 3D видео с захватом движений.
Оно еще загружается?
Скопировать
I shouldn't have to even say this out loud.
No one here is pursuing a career in video gaming.
You know, I don't have to take this abuse.
- Это даже не надо говорить вслух.
Никто в этом доме не станет видеогеймером.
Знаешь, я устал от этих нападков.
Скопировать
Commander Rod Jackson has set forth an answer to Echo's desperate call for help and if his hunch is right he will see for himself the horror stalking outer space.
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
Gamma 1 to Jackson.
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
Гамма 1 вызывает Джексона
Скопировать
Sincro: wyxchari 17 minutos para 2 episodios.
Además del vídeo, falta incluso el audio original.
Jamie!
Sincro: wyxchari 17 minutos para 2 episodios.
Ademбs del vнdeo, falta incluso el audio original.
Джейми!
Скопировать
Fragrant PEPPER "Ballad of migraine Gavrila bureaucrat was...
SCREEN AND FOG "Ballad of substitution Gavrila ordered shooting video...
It's pouring you water?
"Баллада о мигрени": Служил Гаврила бюрократом Гаврила бюрократом был. "Баллада о подмене":
Хоть был пожарником Гаврила, Гавриле дали фильм снимать.
Это Вы здесь воду льете? Нашли место для купания!
Скопировать
Isn't it your picture in the newspapers?
Didn't I see you on the video this morning?
Are you not the poor victim of this horrible new technique?
Это твоя фотография была в газетах?
Это тебя я видел утром по телевизору?
Это ты - несчастная жертва этой ужасной методики?
Скопировать
For survival of the fittest, man must be fit to survive, and for the amusement of your young ones, cartoons will be shown at 5 P.M.
citizens on the 8 P.M. to 8 A.M. rotation, these cartoons can be seen before they tune in to their video
For the more athletic among you, the minister for sport and the council for citizen's entertainment...
ƒл€ выживани€ сильнейшего, "еловек должне находитс€ в хорошей форме, " к удовольствию самых мальниких,
¬ п€ть часов вечера будут транслироватьс€ мультфильмы ƒл€ наших юнных граждан ƒо восьми часов вечера Ќачина€ с восьми утра, повторение, Ёти мультфильмы можно увидеть ѕрежде настроившись на волну их наставников в видеон обучении.
ƒл€ более спортивных среди ¬ас, ћинистер спорта " совет по гражданскому досугу ... ¬ы можете сн€ть ¬аши дыхательные маски
Скопировать
We hope you will avail yourselves of this quaint reminder of bygone days.
Your unit Metromart will be happy to video-record your order, but stocks are limited.
Couldn't we have a Christmas tree?
ћы надеемс€, что ¬ы воспользуетесь этим необычным напоминанием о дывно минувших дн€х.
¬аше обслуживающее отделение ћетромарта с удовольствием примет ¬аш видео-запрос, однако наш асортимент ограничен.
ћожет быть мы поставим Єлку?
Скопировать
They said in Moscow that our meeting was to cease.
ON FORBIN THE PLACE- UNDER SURVEILLANCE VIDEO AND AUDIO
PERMANENTLY
Ќаша встреча в ћоскве не должна состо€тьс€.
ќ"Ќќ—""≈Ћ№Ќќ 'ќ–Ѕ"Ќј ѕќћ≈—"""≈ ≈√ќ ѕќƒ ¬"ƒ≈ќЌјЅЋёƒ≈Ќ"≈ я Ѕ"ƒ" ЌјЅЋёƒј"№
Ѕ≈—ѕ–≈–џ¬Ќќ
Скопировать
Now, listen, I want you to bring some gear to London right away.
The special video signal stuff.
As follows. Yes. Now, better take notes.
Слушай. Мне нужно, чтобы ты доставил кое-какое оборудование в Лондон прямо сейчас.
Специальное видеооборудование.
Записывай характеристики.
Скопировать
Report.
Communication from Major-General Rutlidge on public video.
Switch to visual circuit.
Докладывай.
Сообщение от Генерал-майора Ратлиджа на общедоступном видео.
Переключи на визуальную связь.
Скопировать
I think I can pick up something visual.
It's a news broadcast using a system I think they once called "video."
"Television" was the colloquial term.
Думаю, я могу поймать изображение.
Это выпуск новостей в системе, которую назвали "видео".
"Телевидение" - обычное название.
Скопировать
Who's going to pay to see a blob in a snowstorm?
All that heat must have affected the video circuits.
Still, the specimens are all right.
Кто заплатит, чтобы увидеть каплю в снежной буре.
Зарб расформировал армию, и теперь наша единственная защита... .. это!
Тем не менее, образцы в порядке.
Скопировать
Just minor repairs - silly little minor repairs.
We had a fault in the video circuits.
Nothing of consequence.
Просто мелкий ремонт - незначительный мелкий ремонт.
У нас ошибки в видеосхемах.
Ничего важного.
Скопировать
Nothing.
Not even the fee for the gaming licence, which I would like you to put up.
Good afternoon, gentlemen.
нет.
Ни малейшей платы за игровую лицензию... которую я принял бы , если Вы не против.
Доброго дня.
Скопировать
Sincro: wyxchari
Subtítulos normales DVDrip adaptados al video extendido de 29 minutos.
- Doctor...
Перевод: Хозяин
Субтитры подогнаны к двд рипу, длиной 29 минут. Есть места без перевода - к ним нет субтитров.
- Доктор...
Скопировать
What does he want?
He has a gaming hall.
If I want to find out more, I'll need all night.
Чего он хочет?
Он держит игровой зал.
Если я захочу узнать больше, мне нужна будет одна ночь.
Скопировать
And Barry was acquainted with someone who knew how these things were done.
former Government Minister Lord Hallam whose acquaintance he had made, like so many others, at the gaming
Do you happen to know the Thirteenth Earl of Wendover?
А Барри был знаком кое с кем кто знал, как делать такие дела.
Это был уважаемый барристер, бывший министр правительства лорд Хэллэм знакомство с которым он свёл, как с другими, за игорным столом.
Вы не знакомы с 13-м графом Вендоверским
Скопировать
Tone deaf.
Do you own a video camera?
No.
Нет слуха.
У вас есть видеокамера?
Нет.
Скопировать
The police rang me earlier, to confirm.
Lance couldn't possibly have murdered Elodie, as you claim, because they've just received a video that
Mr and Mrs Whey Cheng were filming this little moment in the park, at 8.13 this morning.
Полиция уже позвонила мне, чтобы подтвердить.
Ланс не мог бы убить Элоди, как вы заявили, потому что они только что получили видео, на котором совершенно ясно видна она, живая и здоровая, в 8.00 сегодня утром.
Мистер и миссис Ченг снимали этот маленький фрагмент в парке, в 8.13 этим утром.
Скопировать
Fellow maniacs bidding begins!
Gotham University Labs security video, 2 years ago.
Dr. Victor Fries 2-time Olympic decathlete and nobel Prize winner for molecular biology.
Друзья-маньяки торги начинаются!
Запись в университете Готэма, сделанная два года назад.
Доктор Виктор Фриз олимпийский многоборец, нобелевский лауреат, биолог.
Скопировать
I wanna see you from behind.
Somebody's been doing his "Buns of Steel" video.
So you want me to clench anything or...?
Посмотрим на тебя сзади.
Кто-то натренировал "Стальные булки" по видеоурокам.
Так ты хочешь, чтобы я вставил что-то или..?
Скопировать
Now, I've read every book ever written about UFOs and aliens, not because I had to but because I wanted to.
And I should've known to just go get my video camera then instead of notifying the proper authorities
What was wrong with doing that?
[ Mужчина] Я прочитал все книги об НЛО и пришельцах. Не потому что пришлось, а потому что хотел.
Мне нужно было взять с собой видеокамеру вместо того, чтобы предупреждать власти.
[Крисс] Что в этом такого?
Скопировать
I don't know, but I bet we can find his I.D. from the military database.
Have you seen our video cameraman?
No, but I found our alien's I.D. You were right, Mulder.
Не знаю, но держу пари, что мы можем найти его в военной базе данных.
Ты видела нашего оператора?
Нет, но мы опознали нашего пришельца.
Скопировать
So what else is new?
I got to find that video guy.
The wound is situated left of the midline of the abdomen.
Что нового?
Нужно найти парня с камерой.
Рана расположена левее средней линии живота.
Скопировать
Goodbye.
Convenient to the Bashar, used books and video game stores...
Good.
До свидания.
cледующая остановка Сейсё Каносе выход к книжным магазинам и магазинам по продаже программного обеспечения...
Да!
Скопировать
You're getting ready for Sam.
The video equipment, remember?
- Tonight's the night.
Ты должен быть готов.
Заснять на видео Сэма, забыл?
- Сегодня тот самый вечер.
Скопировать
It might slow down at first but once I'm used to the weight, I'll be back on track.
The One With the Prom Video
- This all looks good.
Возможно, сначала замедлит но когда я привыкну к его весу - опять буду на коне.
Сезон 2, серия 14: "Та, с видео выпускного". Русские субтитры: Dais 2009
- Это всё выглядит замечательно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов video-gaming (видеоугеймин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы video-gaming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить видеоугеймин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение