Перевод "vienna" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение vienna (виэно) :
vɪˈɛnə

виэно транскрипция – 30 результатов перевода

Three... Four... Five...
Witches in days gone by were roasted just like my Vienna sausage.
Just sit right back and you'll hear a tale A tale of a fateful trip
Три, четыре, пять, шесть, семь.
И огонь лизал им пятки.
Послушай сказку о путешествии.
Скопировать
It's quite simple.
According to my colleague in Vienna, who has much experience in these matters,
the idea is to lower the dosage slowly... ..to aid withdrawal.
Это довольно просто.
Согласно информации моего коллеги из Вены, у которого большой опыт в подобных делах,
идея в том, чтобы медленно понижать дозу чтобы помочь полностью отказаться.
Скопировать
Andrew Litvack
In Vienna in 1844 nice people neither danced the waltz nor kissed their wives in public nor listened
In 1845 came Johann Strauss II and his immortal melodies
Перевод Е.Маньен Субтитры компании Eclair Media
В приличном венском обществе ещё не танцевали вальс, не целовали на людях своих жён и не прислушивались к новым идеями. Но вот настал 1845 год, и Вена познакомилась с бессмертными мелодиями Иоганна Штрауса.
Мы не старались передать в фильме подлинные факты биографии композитора.
Скопировать
Mr. Strauss... Prince Butarka How do you do?
Strauss is the most exciting player in Vienna
will you please?
Господин Штраус самый замечательный скрипач в Вене.
Отто, не принесёте ли немного вина?
Я не хотел прерывать вашу беседу.
Скопировать
I just don't care
The Vienna Woods
Where am I? Good morning
В венский лес. В венский лес.
За работу, Рози.
Ох, и красивая была картинка.
Скопировать
It'll be better... better for both of us Let's forget we ever saw Vienna
Forget Vienna?
L... I mean... there're too many distractions here
Я хочу сказать, здесь слишком много отвлекает от работы.
Но мы давно живем здесь.
У нас прелестный новый дом, друзья.
Скопировать
There's no time to lie down, mother
This is the time to fight... fight to this beast All Vienna knows
There's nothing to hide... nothing
Мне страшно.
Милая, бояться нечего.
Я еду в оперу.
Скопировать
Oh, I don't know, all right.
Of course, after Vienna and Paris, it's a little strange.
I'll bet.
Не знаю, неплохо.
Конечно, после Вены и Парижа, немного странно.
Да уж, надо думать.
Скопировать
Of course, one never knows.
There's a stir in Vienna now.
I don't want to push you one way or the other, but if you are interested, I have some other material.
Хотя, никто не знает.
В Вене уже сейчас работают в этом направлении.
Я не хочу специально подталкивать вас, Но если вам интересно, могу предложить дополнительный материал.
Скопировать
Maybe even a brilliant one.
Now, you run along home and I'll get these entrance applications off to Vienna.
I've enjoyed this afternoon very much, sir.
Может быть, даже великолепным.
А теперь бегите к себе. Я напишу рекомендательные письма в Вену.
Я наслаждался нашей беседой, сэр.
Скопировать
Why not?
For one thing, I've been offered a position in the school in Vienna, an invaluable opportunity.
I secured a leave of absence and came home here because of Drake.
Почему?
Видите ли, мне предложили должность при медицинской школе в Вене. Редчайшая возможность.
Я взял отпуск и приехал домой только из-за Дрейка.
Скопировать
- Changed my mind.
That golden chance in Vienna, take it.
I can't leave here with this thing unsolved.
- Я передумал.
У тебя золотой шанс в Вене, воспользуйся им.
Я не могу уехать, не разобравшись с этим случаем.
Скопировать
I can get on a train, then get on a boat.
Will you go back with me to Vienna, Elise?
- Parris.
Я могу сесть на поезд, а затем на пароход.
Поедешь со мной в Вену, Элиза?
- Пэррис.
Скопировать
I've hoped that some day you would say something to me as you've just said. And other things I've hoped, too.
I've hoped that you would never want to go back to Vienna, but stay here.
And find your work here, too.
Я надеялась, что когда-нибудь ты скажешь мне слова, которые сказал сейчас.
И я надеялась, что ты не захочешь возвращаться в Вену, а останешься здесь.
Будешь работать здесь.
Скопировать
I've failed here.
Would you succeed then, in Vienna?
Perhaps you're right.
Я не смогу.
А в Вене - сможешь?
Наверное, ты права.
Скопировать
How long have you 2 been here? It's barricaded too
Is there any place in Vienna you can go except around this block? Well, yes...
There're always the Vienna Woods... a lovely ride
Но хоть куда-нибудь можете нас отвезти?
Можно проехать до венского леса.
Что скажете, мадам? Мне все равно.
Скопировать
Why are you leaving? Why he can't leave Vienna if he wants to?
Vienna is not the world and he doesn't owe Vienna anything
Vienna owes him more than it can ever pay What becomes of me... ?
Музыкант должен путешествовать.
Вот мы с Польди и решили уехать.
В конце концов, когда-нибудь мы вернемся.
Скопировать
Vienna is not the world and he doesn't owe Vienna anything
Vienna owes him more than it can ever pay What becomes of me... ?
Why the fuss? Why are you all upset about?
Вот мы с Польди и решили уехать.
В конце концов, когда-нибудь мы вернемся.
Да, мы так решили.
Скопировать
- Thank you, sir.
I understand your grandmother proposes sending you to medical school in Vienna.
Yes, sir.
- Благодарю, сэр.
Итак, ваша бабушка хочет отправить вас в медицинскую школу в Вене.
Да, сэр.
Скопировать
An artist's life.
Her father was a famous conductor in Vienna.
And to move to Paris where nobody speaks her language.
Жизнь артиста.
Ее отец был знаменитым дирижером в Вене.
Переехать в Париж, где никто не говорит на ее языке.
Скопировать
Poldi, you know what? What?
Hans Popofinger He's out of the job and he's the best double bassoon player in old Vienna
Oh, Poldi... what'll I do without you?
Ганс Пуфельфингер, он лучший в Вене фаготист и он сейчас без работы.
Польди, не знаю, чтобы я делал без тебя.
По-моему, ты не знаешь, что делаешь со мной.
Скопировать
Alright then, let's go away
It'll be better... better for both of us Let's forget we ever saw Vienna
Forget Vienna?
Забыть Вену?
Я хочу сказать, здесь слишком много отвлекает от работы.
Но мы давно живем здесь.
Скопировать
Good news? Right
We're going to leave Vienna
Immediately What for?
Вена еще не весь мир.
Он ничего не должен Вене. Это Вена перед ним в неоплатном долгу.
А что будет со мной?
Скопировать
Immediately What for?
Why he can't leave Vienna if he wants to?
Vienna is not the world and he doesn't owe Vienna anything
А что будет со мной?
Музыкант должен путешествовать.
Вот мы с Польди и решили уехать.
Скопировать
During all these weeks of rehearsals... they've been together constantly and...
I don't understand one word you're saying You don't know what all Vienna is... forgive me, Madam
I understand what you feel... Count Hobenfried But you're mistaken
Простите, мадам.
Я понимаю ваши чувства, граф, но уверяю, ваши подозрения беспочвенны.
Конечно, нелепых слухов хватает всегда.
Скопировать
I thought you two would like each other.
She was born in Vienna, too, and I'm madly in love with her.
When did it happen?
Я подумал, что вы понравитесь друг другу.
Она тоже родилась в Вене. И я безумно влюбился в нее.
Когда это случилось?
Скопировать
I cannot bear that my daughter should so defame the memory of a great man.
I know that you've been studying there in Vienna.
There's no doctor here who understands these things.
Я не могу допустить, чтоб моя дочь порочила память о великом человеке.
Я знаю, чему вы учились в Вене.
Здесь нет больше ни одного медика, кто разбирался бы в подобных вещах.
Скопировать
- I'm Viennese.
- I studied medicine in Vienna.
Yes, I know.
- Из Вены.
- Я изучал медицину в Вене.
Я знаю.
Скопировать
It is an impossibly steep, very high part of the mountains.
They built a train track over these Alps to connect Vienna and Venice.
They built these tracks before there was a train in existence that could make the trip.
Это очень крутой высокогорный район.
Через него проложили железную дорогу, соединяющую Вену и Венецию.
Это сделали еще до того, как появился поезд, способный по ней проехать.
Скопировать
We've met.
1 963, my colleagues and I... fell upon you slaughtering an orphanage in Vienna.
Killed two of my men before you escaped.
Мы встречались.
В 1963 мои коллеги и я.. ...пересекались с тобой, когда ты устроил резню в сиротском приюте в Вене.
Убил двоих моих людей прежде, чем скрыться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vienna (виэно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vienna для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виэно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение