Перевод "vienna" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение vienna (виэно) :
vɪˈɛnə

виэно транскрипция – 30 результатов перевода

- You mean my wife.
In Vienna.
- I've just shot her.
- Хочешь сказать, моя жена.
В Вене.
Только что пристрелил её.
Скопировать
And long unhappy time would pass... before he was.
Maybe you can hear the train entering the station, bringing the choirboys home to Vienna after their
- Hello, Max.
И пройдёт много времени, прежде чем он станет им.
Вы можете слышать приближающийся поезд, это юные хористы возвращаются в Вену после четырехмесячного тура по Америке.
- Привет, Макс.
Скопировать
From their concerts.
All over the world people go to hear the Vienna Boys Choir.
Toni could travel, see other countries.
- За счёт концертов.
Они выступают по всему миру.
Тони будет путешествовать, увидит другие страны.
Скопировать
But, Dad,
To be a Vienna choirboy...
There were eight boys there, and they only wanted two.
Но папа...
Быть в Венском хоре мальчиков...
Нас было восемь, нужно было только двоих.
Скопировать
It's Franz Schubert, isn't it?
- He was a Vienna choirboy.
Has the choir been going on as long as that?
- Франц Шуберт? - Да.
Он был в нашем хоре. - В самом деле?
Нашему хору так много лет?
Скопировать
Although, your teachers assure me that you are determined to improve.
And so we have decided to accept you as a Vienna choirboy.
Well?
Хотя, учителя говорят, ты стараешься.
Поэтому мы принимаем тебя в Венский хор мальчиков.
Итак?
Скопировать
It's all right.
I'm a certified tailor from Vienna
Where is the sewing machine?
Ничего.
Я портной, дипломировался в Вене.
Так, где тут швейная машинка?
Скопировать
But I miss the kings.
I was taken to the palace in Vienna, to a garden party.
I can still see the sun shining... the parasols... the flashing uniforms of the young officers.
Я скучаю по королям.
Когда я была маленькой... меня возили во дворец в Вене, на бал в саду.
Я как сейчас помню сияние солнца... солнечные зонтики... сияющие мундиры молодых офицеров.
Скопировать
boy! pours the tea through a sieve.
Just came to my friend diplomat in Vienna and brought I this trifle.
I will give you a strainer.
- Хо-хо? Хамите, парниша. Кстати, сейчас в Европе и Филадельфии принято наливать чай через ситечко.
Необычайно эффектно и элегантно. Мне как раз знакомый дипломат привез из Вены.
Ого-го! - Давайте меняться.
Скопировать
If Wolf fails, all the materials will come to us.
First they can get to the Vienna man.
Sorry?
В случае провала поездки Вольфа все материалы его придут к нам.
Сначала они могут попасть к Венцу.
Простите, не понял?
Скопировать
Zürich, Mílano Barcelona, Malaga, -
Prague, Vienna, Budapest, -
Leningrad, Moscow and New York
Цюриха, Милана, Барселоны, Малаги...
Праги, Вены, Будапешта,..
Ленинграда, Москвы и Нью-Йорка.
Скопировать
Same as the spaghetti bolognese.
A la old Vienna.
Transgressors reported in sector 15.
"акой же как спагетти болонезе.
ћожет нам вз€ть Ѕиф строганоф... a la —тара€ ¬ена.
—ообщение о нарушител€х в сектроре 15.
Скопировать
How sad, when you think of such melodic tenderness
Do remember that all Vienna attended his funeral, happily
A snowstorm drove them off, though.
Очень грустно, когда думаешь о такой мелодичной нежности.
Заметьте, что вся Вена с радостью пришла на его похороны.
Их прогнала снежная буря.
Скопировать
He was a contemporary of Beethoven.
He was an instrument maker in Vienna, educated in the italian school.
At one time he fought with the russian army against Napoleon.
Современником Бетховена.
Венский скрипичный мастер, выучившийся в итальянской школе.
Он боролся с русской армией против Наполеона.
Скопировать
This one was made in 1814.
The year of the Vienna Congress.
Then he died from cholera.
Эта датируется 1814 годом.
год Венского Конгресса.
Потом он умер от холеры.
Скопировать
Good morning!
Any letters from Vienna 'today'?
No, there aren't any letters coming from Vienna anymore.
Доброе утро!
Есть сегодня письма из Вены?
Нет, больше никаких писем из Вены не было.
Скопировать
And blond hair was hanging like locks of silky thread down her shoulders.
We should have left for Vienna before the winter.
I will get better Victorine.
Ее светлые волосы ниспадали шелковыми локонами на плечи.
Мы должны уехать в Вену до прихода зимы.
Я поправлюсь, Викторина.
Скопировать
I don't want to die because of a dream, a mirage...
Nothing's coming from Vienna.
You're dead to your mother.
Я не хочу умирать за мечту, за мираж...
Нет ничего из Вены.
Для своей матери ты мертва.
Скопировать
Maybe it wasn't Portugal?
In my memory everything looks like Vienna.
The spinet, the carriages, the officers, the music, the parks, the benches, the horses...
Может быть, это было в Португалии?
В моей памяти все кажется Веной.
Спинет, кареты, офицеры, музыка, парки, скамейки лошади...
Скопировать
It will be springtime soon.
Nothing from Vienna.
Nothing's coming from Vienna.
Скоро наступит весна.
Из Вены ничего нет.
Ничего из Вены.
Скопировать
Nothing from Vienna.
Nothing's coming from Vienna.
I'm not asking anymore.
Из Вены ничего нет.
Ничего из Вены.
Я больше не спрашиваю.
Скопировать
They intoxicated you.
You told stories about your sick father in Vienna.
But they only wanted to find out he wasn't sick at all, but that he hung himself!
Они отравили тебя.
Ты им рассказала историю о болезни отца в Вене.
А они хотели только разузнать, что он не болел, он повесился!
Скопировать
A letter for Monsieur Hawarden!
There's a letter... from Vienna.
Your mother is dead.
Письмо месье Хавардену!
Письмо... из Вены.
Ваша мать умерла.
Скопировать
- That's none of your business!
- And a parcel from Vienna.
- You're nosy.
- Это не твое дел!
- И посылка из Вены.
- Ты любопытна.
Скопировать
I know it for a fact, because I remember that marchioness asking us where we came from and I answered...
From Vienna, Madam!
And then came the officer who said:
Я точно это помню, потому что я помню, когда маркиза спросила нас, откуда мы, я ответил...
Из Вены, мадам!
И тогда подошел офицер и сказал:
Скопировать
Every step you take, they see it, they hear it, they glare...
And when you're drunk and say 'Vienna'...
We have to go to sleep, tomorrow everything will be different.
За каждым твоим шагом они следят, подслушивают, подглядывают...
А когда ты была пьяна, и говорила "Вена"...
Нам нужно идти спать, завтра все будет выглядеть по-другому.
Скопировать
Right.
And over here is Vienna...
Constantinople, Riga...
Правильно.
А выше Вена...
Константинополь, Рига...
Скопировать
Any letters from Vienna 'today'?
No, there aren't any letters coming from Vienna anymore.
Who was that?
Есть сегодня письма из Вены?
Нет, больше никаких писем из Вены не было.
Кто это был?
Скопировать
I'll whisper it.
And there were two officers and we lived in Vienna.
And they were young and beautiful.
Я расскажу тебе на ухо.
Я была девушкой... и было два офицера, мы все жили в Вене.
Они были юны и красивы.
Скопировать
- Goodnight.
Bianca thinks he left for Vienna.
A holiday after sharing a cabin with her for a month.
- Спокойной ночи.
Бьянка уверена, что он уже уехал в Вену.
Заслуженный отпуск после того, как прожили в одной каюте целый месяц.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vienna (виэно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vienna для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виэно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение