Перевод "vigilante" на русский
Произношение vigilante (виджиланти) :
vˌɪdʒɪlˈanti
виджиланти транскрипция – 30 результатов перевода
No, but next time you think somebody's being harmed in the parking lot, pick up the phone and call the police.
Do not go out there alone like a goddamn vigilante!
Oh, chère.
Нет, но если кого-то будут обижать на парковке, подними трубку и вызови полицию.
И не ходи никуда одна как отважный доброволец!
Милая...
Скопировать
Police are still investigating the murder of Nikolaos Natchios- -will identify Natchios as the so-called Kingpin.
--believes that the self-styled vigilante is wanted for murder.
--implication of Daredevil.
Полиция все еще расследует убийство Николаоса Начиоса опознали в Начиосе так называемого Кингпина.
...считает, что мститель-самоучка является убийцей.
...замешан Бросающий вызов дьяволу.
Скопировать
One man running all the crime in New York City sounds a little far-fetched.
Yeah, but, then again, so does a vigilante who thinks every day is Halloween.
They gotta be huge by now, right, the alligators?
Один человек за всеми преступлениями в Нью-Йорке... По-моему, перебор.
Да, но так же одинок и мститель, считающий Хеллоуином каждый день.
Они должны быть громадными, эти аллигаторы?
Скопировать
I have enough problems.
What are you, a vigilante?
Some kind of savior? Get out of my sight!
У меня уже достаточно проблем.
Кем ты себя вообразил? Спасителем?
Уйди с глаз моих!
Скопировать
Rifle-wielding commando shows up right when Lana's getting attacked?
If you wanna help track down the enigmatic vigilante...
That would be assuming I actually had a job here.
Боевик с винтовкой появляется как раз в тот момент, когда на Лану нападают?
Если хочешь помочь, проследи за загадочным линчевателем я хотела бы исследовать Джейка.
Это может означать, что у меня здесь есть работа.
Скопировать
I was protecting you.
Spoken like a true vigilante.
Miss Sullivan. What a nice surprise.
Я защищал тебя.
Ты говоришь как настоящий линчеватель.
Мисс Салливан, какой приятный сюрприз.
Скопировать
Let him guess.
You seem to be some kind of vigilante?
That happens along the way, of course, but here's a clue.
Пусть угадает.
Что-то вроде дружинника?
Ну, бывает конечно иногда. Но вот тебе подсказка.
Скопировать
- I think somebody's righting wrongs.
- What, a New Age vigilante?
And there's nothing new about that.
- Думаю, это извращенная справедливость.
- Что, "комитет справедливости" новой эры?
И в этом нет ничего нового.
Скопировать
Kleinman, what are you doing out at this hour?
I'm part of a vigilante committee to help catch the maniac.
By doing what?
Клейнман, что ты делаешь на улице в такой час?
Я часть комитета бдительности, помогаю поймать маньяка.
Делая что?
Скопировать
Yes?
You want to confess to the vigilante killings.
All right, I'll put you through to Rosenberg. He's in charge of confessions today.
Да?
Вы хотите сознаться в убийствах виджиланте?
Я соединю вас с Розенбергом, сегодня он принимает желающих сознаться.
Скопировать
It's a real wild shot.
But the vigilante plugged his first victim in Riverside Park.
Even if all of them are clean, we can't ignore that coincidence. No, sir. Our friend lives in that neighbourhood.
Мы подобрались очень близко.
Первая жертва виджиланте была найдена в парке Риверсайд, в двух с половиной блоках от магазина Дагостино.
Даже несмотря на то, что все мужчины в списке могут оказаться ни при чём, это может оказаться просто совпадением.
Скопировать
Okay. I'll remember it.
-Do you have the vigilante? -No.
Well, who have you got there?
Хорошо, я запомню.
Инспектор, это правда, что вы поймали виджиланте?
- Нет. - А кого вы тогда поймали?
Скопировать
We're in Commissioner Dryer's office waiting for a press conference.
night, there was another killing which appears to be the work of the person the media has dubbed "the vigilante
Good morning.
Мы находимся в офисе комиссара Драера, сейчас здесь начнётся пресс-конференция, которая назначена комиссаром.
Вчера произошло ещё одно двойное убийство, которое, по всей видимости, совершено человеком, которого пресса окрестила "виджиланте", член комитета бдительности.
Доброе утро.
Скопировать
Good morning.
Ochoa who's been placed in command of a police detail assigned to what we've all been calling the "vigilante
Now, it has been confirmed by our ballistics laboratory that the same gun, a .32 pistol, used in the previous homicides was used last night in a shooting aboard a subway train.
Доброе утро.
Я пригласил инспектора Фрэнка Очоа, который возглавляет расследование по делу "убийцы виджиланте".
По результатам баллистической экспертизы то же самое оружие, пистолет 32-го калибра, которое использовалось в предыдущих трёх убийствах, было использовано и в этот раз, в инциденте в поезде метро.
Скопировать
Yeah.
Suppose this Paul Kersey is the vigilante.
All right, let's say that.
Да, может.
Предположим, что этот Пол Керси - виджиланте.
Хорошо, предположим.
Скопировать
Paper, papers!
Read all about the vigilante!
Get your papers here!
Газеты! Газеты!
Последние новости о виджиланте!
Берите газеты!
Скопировать
Get your papers here!
Read all about the vigilante!
How are you this evening?
Берите газеты!
Читайте о виджиланте!
Как дела, сэр?
Скопировать
Paper, papers!
Read all about the vigilante!
All right, get your hands up.
Газеты, газеты!
Читайте о виджиланте!
Идите сюда!
Скопировать
There he is.
Do you have the vigilante?
-Like to give us some information? -No.
Вот он.
Вы поймали виджиланте? Нет.
- У вас есть какая-нибудь информация?
Скопировать
-Like to give us some information? -No.
-Is the wounded man the vigilante?
-He's just a mugging victim.
- У вас есть какая-нибудь информация?
- Нет. Раненый человек- это виджиланте?
Это просто жертва.
Скопировать
-That's right.
Was he shot by the vigilante?
Mr. Kersey. Fred Brown.
- Именно. Всё ещё ходит по улицам.
А кто в него стрелял? Виджиланте?
- Мистер Керси?
Скопировать
Your public-spirited self-help organisation. VJB.
Vigilante Justice Brigade.
- What about them?
О вашей патриотически настроенной организации самопомощи.
О бригаде самосуда.
- И о чём речь?
Скопировать
He tried to set up a protest group a few months ago.
Vigilante Justice Brigade.
Vigilantes!
Он пытался создать группу протеста несколько месяцев назад.
Бригада самосуда.
Самосуд!
Скопировать
Babysitters stabbed with knitting needles by gay presidential candidates.
Vigilante groups strangling chickens.
Armed bands of theater critics exterminating mutant goats.
Как школьниц закалывают вязальной спицей педерасты, баллотирующиеся в президенты.
Как полиция нравов душит цыплят.
Как вооруженные бандформирования критиков истребляют козлов-мутантов.
Скопировать
Would you like some mead?
It's good to be a vigilante.
It's better than a slave.
Наверное, хочешь медовухи.
Хорошо быть дружинником.
Да уж лучше, чем рабом.
Скопировать
Come on, let's go check the place out.
No, I'm more worried about our vigilante sharp shooters then I am about a bunch of teenagers in a crash
There's one. Hoodi-doo, hoodi-doo!
Пойдём осмотрим это место.
Нет, меня гораздо больше заботят наши бдительные снайперы, чем кучка тинейджеров в сквоте.
Вон, один есть.
Скопировать
Don't do that shit again.
Look, Jesus, man, I'm telling you, don't do this vigilante thing.
Either the cops are gonna find her, or she's gonna call you.
Больше не приходи.
Ну? Я ведь вас предупреждал, не надо самодеятельности.
Либо полиция найдёт её, либо она позвонит.
Скопировать
Oh, no. I've heard about this before.
Vigilante justice.
We're screwed.
Я слышал об этом.
Народный суд. Мы пропали.
- Они повесят нас.
Скопировать
Why the hell would you lie about that?
I was in those meetings investigating vigilante activity.
I work undercover. I'm with the FBI.
Как можно лгать в таких вещах?
На наших встречах я вычисляю тех, кто готовит самосуд.
Я агент ФБР под прикрытием.
Скопировать
Bear in mind that Mr. Hailey is guilty as sin under our legal system.
It does not permit vigilante violence and he took the law into his own hands.
He murdered two people.
Но не забывай, что мистер Хейли виновен по нашей юридической системе.
Закон не позволяет самосуда, а он взял закон в свои руки.
Он убил 2-х человек.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vigilante (виджиланти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vigilante для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виджиланти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение