Перевод "vigilantes" на русский
Произношение vigilantes (виджилантиз) :
vˌɪdʒɪlˈantiz
виджилантиз транскрипция – 30 результатов перевода
A hundred years ago in this city, people did the same thing.
History justified the vigilantes, we're no different.
Anyone who threatens the security of the people will be executed.
Сто лет назад люди в этом городе сделали тоже самое.
История оправдала их, а мы ни чем не отличаемся.
Любой, кто угрожает безопасности людей, будет казнён.
Скопировать
We will not give him the deed!
Your little band of vigilantes isn't going to save you!
He'll kill you all!
Мы не поддадимся на его уговоры!
Твой маленький отряд тебя не спасет!
Он убьет вас всех!
Скопировать
Not by destroying men, but by watching them destroy each other.
They feed us our darkest fear and turn peaceful communities into vigilantes.
Hansel and Gretel tell everyone about the mean old witch.
Не уничтожая людей, лишь наблюдая, как они уничтожают друг друга.
Они внушают нам наши самые мрачные страхи и превращают мирных жителей в линчевателей.
Ганзел и Гретель рассказали о мерзкой старой ведьме.
Скопировать
And as for your grandma, she shouldn't have mouthed off like that!"
Dad, don't you see you're abusing your power like all vigilantes?
I mean, if you're the police, who will police the police?
А что касается твоей бабки, ей не следовало так орать!"
Пап, видишь, как ты превышаешь свою власть, как и все дружинники?
Если вы - как полиция: то кто будет следить за порядком в полиции?
Скопировать
No.
The vigilantes?
Oh, you know?
Нет.
С линчевателями?
А, вы знаете?
Скопировать
Employer militia.
They're called vigilantes.
I didn't know there was such a thing.
Заводская охрана.
Иначе говоря, частная армия.
Я... Я и не знал, что такие бывают!
Скопировать
His credits, reputation, excellent.
Conscientious objectors are unlikely vigilantes.
-We got a finger?
Репутация отличная.
Вряд ли отказник встанет на такой путь.
- Кто-то вывел на него? - Да.
Скопировать
This city would explode.
We'd have vigilantes killing anybody who looked greasy. You can see that.
We want this man to quit, desist go away. To stop.
Город может взорваться.
Последователи виджиланте начинают убивать людей только за то, что они плохо одеты.
Мы хотим, чтобы этот человек остановился, прекратил свою деятельность, отошёл от дел.
Скопировать
I don't understand them and won't pretend that I do.
But I can't have a bunch of vigilantes running around my station.
Captain, all members of the Alliance, including Earth have recognized the independent authority of the Rangers.
Я их не понимаю и не претендую на то, чтобы понимать.
Но я не могу позволить банде разбойников разгуливать по моей станции.
Капитан, все члены Союза, включая Землю признали независимые полномочия Рейнджеров.
Скопировать
OK, but who are those guys? They look like fascists.
The Malduk Party, vigilantes who started as a political group.
Movement between levels is restricted.
А что это были за мрачные молодчики?
Так называемая партия Мардука. Возникла как политическая организация.
В Метрополисе ограничена свобода передвижения
Скопировать
Vigilante Justice Brigade.
Vigilantes!
Yeah. I know him.
Бригада самосуда.
Самосуд!
Да, я его знаю.
Скопировать
They disappeared before her kidnapping, it's not premature.
You want vigilantes assaulting Arab-Americans?
I want Zoey Bartlet back.
Они исчезли перед её похищением, Это не преждевременно.
Вы хотите, чтобы бдительные добровольцы кидались на арабо-американцев?
Я хочу вернуть Зоуи Бартлет.
Скопировать
The path of the League of Shadows.
- You're vigilantes.
- No, no, no.
Путь Лиги Теней.
- Вы - мстители.
- Нет, нет, нет.
Скопировать
-Whole lot of nothing, huh?
-Keep running those stories... ... andwe'llendupwith copycat vigilantes who'll get themselves killed.
Are you here to confirm that Daredevil is responsible for this, detective?
Совсем ничего, верно?
- Продолжай писать в том же духе и мы получим подражателей- мстителей, которые погибнут.
Вы подтверждаете, что тут замешан Бросающий вызов дьяволу?
Скопировать
The violence that goes on at night- -
Letting vigilantes and thieves out will not correct the problems of Saddam's rule.
All this... is a bomb.
Насилие, что творится ночью- -
Выпущенные насильники и воры Не исправят проблем правления Саддама.
Это все... как бомба.
Скопировать
This is dangerous, Gray.
--We can't just have a bunch of vigilantes running around town.
--It's a little late for that.
Это опасно, Грэй.
- Нельзя, чтобы по городу бегали линчеватели.
- Уже слишком поздно.
Скопировать
Oliver Queen's registration marks a new day for this country...
And the end of vigilantes working outside the law.
Oliver, no!
Регистрация Оливера Куина станет первым днем новой эпохи в истории этой страны.
И последним днем, когда защитники будут работать вне рамок закона.
Оливер, нет!
Скопировать
A place where he can't hurt anybody.
If you think you know The Blur and the other vigilantes, then why aren't their faces all over the news
A general's daughter, and she doesn't know the first thing about strategy.
Туда, где он никому не причинит зла.
Если вы действительно знаете Пятно и других защитников, тогда почему их лица до сих пор не во всех новостях?
Дочь генерала должна бы понимать что такое стратегия.
Скопировать
You could make a real difference out there.
People are getting nervous about vigilantes roaming the streets, taking the decisions and the glory out
I'm not running for office. I'm just putting bad guys in jail.
Ты мог бы прославиться. Течение меняется.
Люди нервничают по поводу защитников, шныряющих по улицам. Принимающих решения и пожинающих всю славу. Вместо парней в костюмах, которым вверен закон и порядок.
Я не рекламировался на выборах, я просто сажал негодяев за решетку.
Скопировать
She's no Lois Lane.
People have these so-called vigilantes all wrong.
I am Green Arrow.
Она не Лоис Лэйн.
Люди воспринимают этих так называемых линчевателей совершенно неверно.
Я - Зелёная Стрела.
Скопировать
I was talking about you, Clark.
Why would you bring up vigilantes?
Lucy found this in your loft.
I was talking about you, Clark.
Why would you bring up vigilantes?
Lucy found this in your loft.
Скопировать
She's the one who got this whole thing started.
Calling those costume vigilantes heroes?
And I thought those "Sex and The City" girls had gaudy taste.
Она та - с кого всё это началось.
Называть этих костюмированных линчевателей героями?
А я думала у девиц из "Секса в большом городе" нет вкуса.
Скопировать
And by "vigilante," you mean...
Vigilantes -- weekend warriors in masks who run around inciting Anarchy.
Well, I don't think they incite Anarchy.
И под "виджиланте" вы понимаете...
Героев-одиночек... воскресных воинов в масках, которые кружат вокруг, подстрекая к анархии.
Ну, я не думаю, что они побуждают к анархии.
Скопировать
And he has dangerous friends.
And when the vigilantes try and take over this country with Anarchy, he's gonna go down with them.
So come on, now.
И у него есть опасные друзья.
And when the vigilantes try and take over this country with Anarchy, he's gonna go down with them.
So come on, now.
Скопировать
- Why?
Because he's in league with masked vigilantes.
When he finally pays the price for this,
- Почему?
Because he's in league with masked vigilantes.
When he finally pays the price for this,
Скопировать
I do not want you near him.
Not all of your vigilantes are bad.
Why do you have to go to Defcon 1?
Я не хочу, чтобы ты была рядом с ним.
Not all of your vigilantes are bad.
Why do you have to go to Defcon 1?
Скопировать
We all must do our part.
Some people might say that's what drives the vigilantes to action.
Well, then, they'll simply step forward and suit up with the good guys, won't they?
Мы все должны точно исполнять свои роли.
Ну, некоторые считают, что именно это и заставляет героев действовать.
Что ж, тогда им остается просто выйти вперед и вписаться в ряды наряду с хорошими парнями, верно?
Скопировать
I wouldn't be too embarrassed.
You two are just the first in a whole host of vigilantes to be taken out of play.
With the right encouragement, I'm sure you will help us bring them in.
Впрочем, мне нечего стыдиться.
Вы двое лишь первые из огромной партии защитничков, которых выведут из игры.
При соответствующей мотивации, уверен, вы поможете нам привести сюда всех героев.
Скопировать
Clark.
Witnesses claim Oliver Queen and other vigilantes led an unprovoked attack against people attempting
Queen's disappearance has sparked a citywide manhunt.
- вступились за мужчину. - Кларк!
Свидетели утверждают, что Оливер Куин и другие "герои" организовали ничем не спровоцированную атаку на людей, которые попытались организовать гражданский арест.
Исчезновение Куина стало поводом для массовых облав по всему городу.
Скопировать
Hero mania? I say hero menace!
Don't tell me these masked, anarchy-loving vigilantes are out there to protect my kids.
Don't tell me some abomination who is too grotesque to show his face but vandalizes our town with the letter "S"
Что это вообще за геройская мания?
Только не надо мне заливать, что эти анархисты в масках защищают моих детей.
Не надо говорить мне, что какой-то ненормальный, который слишком карикатурен, чтобы показать своё лицо, но при этом разукрасивший весь город своим символом "С", герой!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vigilantes (виджилантиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vigilantes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виджилантиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
