Перевод "villas" на русский

English
Русский
0 / 30
villasвилла
Произношение villas (вилоз) :
vˈɪləz

вилоз транскрипция – 30 результатов перевода

What are you doing this afternoon?
A real estate agent gave me a list of villas for rent.
Do you plan that long a vacation?
Чем вы сегодня заняты?
Агент по недвижимости дал мне список вилл на съем.
Вы так долго собираетесь отдыхать?
Скопировать
I might even retire here.
Some of the villas aren't in good repair.
The roofs need examination.
Я подумываю остаться насовсем.
Здесь написано, некоторые нуждаются в ремонте.
Надо проверить крыши.
Скопировать
He is the most envied of all who live here.
He owns these hundred Italian villas; he owns all these bays, inlets beaches, forests, the fish in the
Yes, and with reason, for he cannot see.
Ему завидуют больше всех смертных в этих местах!
Он владеет всей этой сотней итальянских вилл... птицами в небе и дичью в лесу. и солнце встает над его морем и опускается на его земли... он тоже ропщет?
ибо он не видит!
Скопировать
That's how well I know you.
why you're living on this ship... especially in this inadequate area, while there are so many nice villas
Yeah, yeah, yeah... Mr. Fish,... what's that?
Не понимаю, почему вы живете на этом судне... особенно в столь странном месте, учитывая, что в Лондоне есть много прелестных вилл.
Да, да, да... Мистер Фиш... что это?
Мистер Уэлби, вы так и не ответили на мой вопрос.
Скопировать
The country has been invaded.
Go hide, abandon the villas and the castles.
Go, hurry up!
Они вторглись в страну.
Прячтесь, покидайте поместья и замки.
Поторопитесь!
Скопировать
From far away Milan.
Running parallel with the villas rushing by.
Clouds chase other clouds.
Из далёкого Милана.
Бег мимо оживлённых деревень.
Облака гонятся за облаками.
Скопировать
She said: "l like you, too".
They came back to Paris, and were nabbed trying to burgle some posh villas.
She was the look-out.
Она сказала: "Ты мне тоже нравишься".
Они вернулись в Париж, и их взяли, когда они грабили какие-то шикарные виллы.
Она стояла на страже.
Скопировать
- Of course.
I assure you that, although the rebels have started a campaign in Las Villas my staff indicates, with
I want to put you all at ease.
- Очень занимательно.
Я хочу уверить вас, что хотя повстанцы... организовали впечатляющую кампанию в Лас Виллас... могу с уверенностью сказать... что мы выгоним их из Санта Клара еще до Нового Года.
И я хочу вас всех успокоить
Скопировать
Friendship with the church has been lost.
The marvellous balls in villas and palazzos
with all those cardinals dressed in red wandering about the house.
Мы потеряли дружбу с церковью...
А чудесные балы на виллах и в дворцах,
со всеми этими кардиналами, одетыми в красное, разгуливавшими по дому.
Скопировать
We should be marching past the Deutsche Bank,
Wertheim's department store and the fat cats' villas in Dahlem!
And not just that.
Нам стоило маршировать перед государственным банком!
И перед Вертхаймом! И перед виллами в Далеме!
- Но это не так!
Скопировать
How did it go?
powerful ones of before, who now - when the hailstorm was past - crept out from the cellars, from the villas
And now are at the point where a priest, who, if he still rings his bells, owes it to the partisans who saved them for him, takes the defence of the republic and of two spies of the republic.
Как всё шло?
Мы перестали быть настороже, мы поверили в наших союзников, поверили власть имущим прежних дней, которые сейчас - когда град прошёл - вылезли из подвалов, из своих вилл, из церквей, из монастырей.
И сейчас такой момент, когда священник, если он звонит в колокола, обязан этим партизанам, которые спасли их для него, и в то же время он защищает республику и двух шпионов республики.
Скопировать
Too bad they left.
Have you noticed those villas everywhere?
People are moving away.
Плохо, что они уехали.
Эти виллы повсюду, видел?
Люди уходят.
Скопировать
They employ at least 30,000 people.
And they have three villas in Budapest alone.
So what about us, the three of us?
У них работает как минимум 30 тьıсяч человек.
И у них в одном Будапеште три вилльı.
Так что о нас, нас троих?
Скопировать
Why the doubt?
You think people with villas, salons, cars want to fool poor folk like us? No.
I'm just saying, 'cause my husband is furious!
- Не сомневайтесь.
Думаете, такие люди, с виллами, салонами и машинами, будут подшучивать над нищими вроде нас?
Я вам это говорю потому, что мой муж вне себя от гнева.
Скопировать
Been there?
If you want, I can set you up with one of their private villas.
Private villa.
Не физически.
Если хотите, я могу записать вас на проживание в личной вилле.
Личная вилла.
Скопировать
As night greets us.
I've set aside one of the finest villas for you to rest and see yourself to bath, until such a time.
A gesture unexpected, yet much appreciated.
Сегодня на закате.
Я приготовил для тебя одну из лучших вилл, чтобы ты отдохнул и принял ванну до назначенного времени.
Неожиданный, но очень приятный жест.
Скопировать
Even Ronnie and Will...
I know how much they charge for those villas and I know how much they pay me.
So yes, I took the jewels.
Даже Ронни с Уиллом...
Я знаю, сколько они получают за те виллы, и знаю, сколько они платят мне.
Так что да, я взяла драгоценности.
Скопировать
They have laid eyes upon a valley.
Twenty or more villas nestled within.
Bounty of cattle and goat grazing lands.
Они нашли долину.
В ней расположено около двадцати вилл.
Целые пастбища для скота и коз.
Скопировать
Yes, I can tell you why my prints were on the bottle.
We stock the villas with all the products - shampoo, shower gel, sunscreen.
I would've put it in the villa.
Да, я могу объяснить, почему на флаконе мои отпечатки.
Мы снабжаем виллы всем этим - шампунем, гелем для душа, солнцезащитным кремом.
Я мог доставить его на виллу.
Скопировать
villas... with the excellent garden.
villas...
To-zo-whether- on... this is the family of patricians.
Вилла... с прекрасным садом.
Вил-ла...
До-зо-ли-на... Это семья патрициев.
Скопировать
- Federico, that I must make?
villas... with the excellent garden.
villas...
- Федерико, что я должна делать?
Вилла... с прекрасным садом.
Вил-ла...
Скопировать
Every day I say the same thing over and over.
You must rent out the cherry orchard and the rest of the estate for villas at once, right this second
But it's all so vulgar.
Каждый день я говорю все одно и то же.
И вишневый сад, и землю... необходимо отдать в аренду под дачи, сделать это теперь же, поскорее — аукцион на носу!
Дачи и дачники — это так пошло, простите.
Скопировать
The chefs stolen from the highest-rated restaurants in the Michelin guide book.
In the villas, for his big players, the silverware is actually gold.
Bank's greatest strength is also his weakness: ego.
Шеф-поваров переманили из ресторанов с самым высоким рейтингом "Красного Мишлена".
В суперлюксах для самых больших игроков столовое серебро, на самом деле, из золота.
Величайшая сила Банка одновременно и его величайшая слабость - эго.
Скопировать
Otherwise, take them back again.
- They'll need villas.
- Villas?
А иначе забирайте их и уходите.
- Им нужны люксы.
- Люксы?
Скопировать
I'm straight.
I got villas in Brazil, Tahiti, East Hampton, Westhampton.
Sergio gonna be fine!
Я упакован.
У меня виллы в Бразилии, на Таити, в Ист Хэмптоне, в Вест Хемптоне.
Серджио в шоколаде!
Скопировать
This is the closest they can come.
None of them ever gets inside the protected life inside the villas.
None of them can get as close as Marella, the neighbor of the president.
Ближе к этому миру им не подойти.
Никто из них не пройдёт в охраняемую зону возле вилл.
Никто не проберётся ближе чем Марелла, соседка президента.
Скопировать
There's so much I want you to see.
Are you alright to come and have a look at that Pembroke Villas place with me on Friday, Danny?
Oh, no. I can't.
Я так много хочу тебе ещё показать.
Сможешь съездить со мной по делам в отель Пемброк... в эту пятницу, Дэнни?
Нет, я не смогу.
Скопировать
It sounds perfect.
Actually, I was wondering if you had any villas.
- We're not even gonna be in the room.
Замечательно.
А есть у вас свободные номера-люкс.
— Мы не появимся там ни разу.
Скопировать
- Margaret.
James Dowland built Villas.
Daniel Parish opened a newspaper.
- Маргарет.
Джеймс Даулэнд построил домики.
Дэниел Париш открыл газету.
Скопировать
Piff-paff-puff.
Welcome to Peter Sutcliffe's Villas.
Shall we?
Сим-сим, откройся.
Добро пожаловать в логово маньяка-убийы.
Прошу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов villas (вилоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы villas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вилоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение