Перевод "инди" на английский

Русский
English
0 / 30
индиIndia indium
Произношение инди

инди – 30 результатов перевода

Да.
Мы немного слышали о землях за океаном, которые называют Индиями.
Я расскажу.
Yes.
We've heard a little about the lands across the sea they call the indies.
I'll tell you...
Скопировать
Мореплаватели уже направились в новые земли.
Кэбот в Ньюфаундленд, другие в Америку, Индию.
Поговаривают и о Китае, сказочной стране Марко Поло.
Sea-discoverers to new worlds have gone.
Cabot to Newfoundland, others to America, the Indies.
Some speak of China and Cathay, the fabled lands of Marco Polo.
Скопировать
Пожалуйста, проходите.
Да здравствует мать Индия.
Рамешь-бабу, Вы не можете понять значение маленькой частицы синдура.
please come.
Hail mother india.
Ramesh babu, you can't understand the value ofjust a little bit of "sindoor".
Скопировать
Кто-нибудь помогите мне.
На съемках Мать Индия Сунил Датт спасал Наргис так же.
Позже они поженились.
Someone help me.
In the shooting of mother india, sunil dutt saved nargis like this.
They both got married later on.
Скопировать
Это декорации для om shanti om.
Величайшие декорации для величайшего фильма Индии
Но сейчас там нет места съемкам.
This is the set of om shanti om.
The most biggest set of the most biggest movie of india.
But now there is nothing any shooting.
Скопировать
У нас были деньги mithalа.
Ты была величайшей героиней Индии
И будешь величайшем продюсером
We have mithai's money also.
You was being to be a biggest heroin of india.
And will be the biggest producer.
Скопировать
Она сумасшедшая, она думает, что ты ее сын!
Чувак, я звезда, и все женщины Индии считают меня своим сыном! Но хорошо, что это не так!
Сделайте так, чтобы это больше не повторилось!
She's is mad, she thinks that you are her son!
Dude i'm a star, and all woman in india thinks me of their son that's good, but this is not!
Make sure it won't happen again!
Скопировать
Потом поплыл дальше, через славный выступ подбородка,
Мы встретим острова по пути в твою Индию, и оснановимся в атлантическом пупке.
Оттуда течение понесет нас дальше, в еще один лес, где разбились многие корабли, и никто не забирался дальше.
Then sailing on, past the glorious promontory of chin.
We may encounter some islands, as we travel down towards your India. And we pause at the Atlantic navel.
Where the current carries our pilot on. To another forest. Where many are shipwrecked.
Скопировать
Сейчас это столица Шри-Ланки...
И после встречи премьер министров Китая и Индии...
Пять миротворческих принципов...
Now it's the capital city of Sri Lanka
And after the prime ministers of China and India have a meeting...
The five principles of peace...
Скопировать
Γде тьı научилась драться?
Это на юге Индии.
Нас учили искусству боя наших предков.
Where did you learn to fight?
I come from Kerala, in the south of India.
We were taught to fight like our forefathers.
Скопировать
Распятие ?
Он заблокировал боль, этому он научился в Тибете и Индии.
Он также научился замедлять жизненные процессы, настолько, что из невозможно было обнаружить.
The crucifixion.
He blocked the pain as he had learned to do in Tibet and India.
He also learned to slow his body processes down to the point where they were undetectable.
Скопировать
И если и было какое-либо моральное превосходство на стороне Запада сегодня оно было окончательно утрачено.
Индия свободна потому, что она приняла на себя всё, что огут совершить сталь и жестокость и она не склонилась
Я полностью осознаю что, должно быть, дал Вам массу поводов для гнева
"Whatever moral ascendancy the West held was lost here today.
India is free for she has taken all that steel and cruelty can give and she has neither cringed nor retreated." Stop.
I am aware that I must have given you much cause for irritation Your Excellency.
Скопировать
Ваше Превосходительство. Надеюсь, это не будет помехой в нашем личном отношении друг к другу.
присутствовать на всеправительственном совещании в Лондоне по поводу обсуждения возможной независимости Индии
Едва выйдя из тюрьмы Махатма Ганди покинул Бомбей на С.С. Раджпутана с тем, чтобы присутствовать на совещании по вопросу независимости Индии созванном премьер-министром Рамсеем Макдональдом.
I hope it will not stand between us as men.
Mr. Gandhi I am instructed to request your attendance at an all-government conference in London to discuss the possible independence of India.
Only recently released from prison Mahatma Gandhi leaves Bombay on the SS Rajputana to attend the conference on Indian independence called by Prime Minister Ramsay MacDonald.
Скопировать
Я говорю о реальном мире.
-В реальной Индии мусульмане и индусы живут в каждой деревне, в каждом городе.
Каким образом Вы предполагаете разделить их?
I'm talking about the real world. -How the--
-The real India has Muslims and Hindus in every village and every city.
How will you separate them?
Скопировать
Я же говорю, необязательно быть гением.
Он самый известный человек в Индии.
Изображение трёх львов на национальном гербе Индии.
Like I said, you do not have to be a genius.
He's the most famous man in India.
A picture of three lions, as seen on the national emblem of India.
Скопировать
Он самый известный человек в Индии.
Изображение трёх львов на национальном гербе Индии.
Что написано под ним?
He's the most famous man in India.
A picture of three lions, as seen on the national emblem of India.
What is written underneath?
Скопировать
Улыбочку.
Это, мистер Дэвид, самый большой Дхоби Гхат во всей Индии.
Удивительно.
Smile.
This, Mr David, is the biggest Dhobi Ghat in the whole of India.
That's amazing.
Скопировать
Ты в порядке?
Вы хотели увидеть частичку настоящей Индии?
Вот она!
Are you ok?
You wanted to see a bit of real India?
Here it is!
Скопировать
Извини за опоздание.
В четыре часа у меня была группа из Индии.
Это не имеет значения.
I'm late.
I had a group of Indians for the Flemish Primitives at 4:00.
Never mind.
Скопировать
Потому что представляю себе детей, страдающих от жажды.
И я думаю о засухе в Индии, смерти от обезвоживания.
Когда готовлю завтрак, обычно слушаю о пробках. О том, как застряли эти мудаки в своих ебаных машинах.
'Cos I see thirsty children in my mind.
And I think of drought in India. Death caused by dehydration.
When I prepare the breakfast, I usually turn on the radio, and listen about traffic jams.
Скопировать
"Я тут всё могу превратить в куриное рагу!"
У Индии есть бомба.
У Пакистана есть бомба.
"I could turn this whole place into Chicken Tika".
India has the bomb.
Pakistan has the bomb.
Скопировать
Э.., некомиссованный офицер Королевской Артиллерии.
Служил в Индии, недавно уволился.
Ребенок... дети.
Er, non-commissioned officer in the Royal Artillery.
Served in India, recently discharged.
A child... Children.
Скопировать
- Да, выучила.
- В каком году Васко да Гама приплыл в Индию?
(a+b) в квадрате?
- Yes, I did."
When did Vasco Da Gama come to India? - 1498
(a+b} whole square?
Скопировать
В чем проблема? Потратить 400 тысяч долларов.
Поездка в Индию обойдется максимум в 30 тысяч долларов.
Взгляните на эту виллу в Тоскане. Она чуть-чуть дороже.
What's so complex about spending 400,000 dollars?
Start off with a month long trip to India. 30 grand, tops.
Check out this stunning villa in Tuscany, that'll dent it.
Скопировать
О чем говорите?
Об Инди 500.
- Класс.
What you talkin' about?
(Hyde, Eric) Indy 500.
- Nice.
Скопировать
- Мяснику из Уэстерхэма!
Я пытаюсь спасти Индию от Ганди и его приспешников,.. ...думаю, как предотвратить падение Британской
Значит, не заплатил.
The butcher from Westerham, have you paid his bills?
My dear Clemmie, I'm trying to save India from Mr. Gandhi and his gang of subversive Hindus to save British imperial power from a disastrous eclipse, and save the Tory party from an act of shame and dishonour.
In other words, you haven't paid the bill.
Скопировать
-Да?
Ну, ты знаешь, видимо невозможно играть роль сексуального инди-рокера 24 часа в день, 7 дней в неделю
Знаешь, иногда настоящий Чарли Тодд поднимает свою маленькую, искаженную голову.
-Yeah?
Well, you know, I guess it's impossible to play the role of a sexy indie rocker 24 hours a day, seven days a week.
Sometimes the actual Charlie Todd rears his little deformed head.
Скопировать
- Я люблю "Sleater Kinney". - Ты любишь "Sleater Kinney"?
("Sleater Kinney" - играет инди-рок)
Может, отбросишь на секунду свои выкрутасы и позволишь мне быть твоим другом и братом?
-I Iove SIeater-Kinney.
You love SIeater-Kinney?
will you try to get over yourself for a second and let me be your friend and your brother?
Скопировать
Доброе утро, Скарлетт.
Индия Уилкс, какое красивое платье!
Я прямо глаз не могу оторвать.
Good morning, Scarlett.
India Wilkes, what a lovely dress!
I just can't take my eyes off it.
Скопировать
Она выглядела очень глупо, кокетничая со всеми мужчинами.
Это несправедливо, Индия.
Она привлекательна. Естественно, что мужчины окружают её.
She certainly made a fool of herself running after all the men.
That's not fair, India.
She's so attractive, men naturally flock to her.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов инди?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инди для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение