Перевод "India" на русский

English
Русский
0 / 30
IndiaИндия
Произношение India (индио) :
ˈɪndiə

индио транскрипция – 30 результатов перевода

The respiration pattern is firming up.
From the northern India area, I'd guess, probably a Sikh.
They're the most fantastic warriors.
Дыхание становится глубже.
Я бы сказала, что он с севера Индии наверняка Сикх.
Они великолепные воины.
Скопировать
All right, all right.
We're going to India,
Japan and Australia.
- Ну хорошо, хорошо.
Мы едем в Индию,
Японию и Австралию.
Скопировать
There's something peculiar about it.
In India, people see dead people every day and it doesn't scare them.
And why?
Есть в нём что-то особенное.
В Индии, люди каждый день видят мёртвых, и это их не пугает.
А почему?
Скопировать
They'll send him back as soon as they find out.
All the way from India?
What will he do, then?
- Его ушлют обратно, как только обнаружат.
- Из Индии?
- Но что делать-то предлагаешь?
Скопировать
After all, she must not eat too fast
They say, that in India, the half-starved children, who devoured their food too fast got dysentery and
The same goes for you, Masuo
Тем не менее, ей нельзя слишком быстро есть.
Говорят, в Индии полуголодные дети, которые слишком быстро глотают пищу, заболевают дизентерией и очень быстро умирают.
Это и тебя касается, Масуо.
Скопировать
Tonight we start with the wonderful death
Of genghis khan, conqueror of india.
Take it away, genghis.
И начинаем мы сегодня с прекрасной смерти
Чингиз Хана, покорителя Индии.
Чингиз, вперед!
Скопировать
Believe what you want. It's all here.
Admiral Renaud would never sent this ship all the way from India to force a blockade without having a
Like a booty to bail out the treasury coffers.
Думайте, что хотите, но это всё, что есть.
Адмирал Рено никогда бы не послал корабль из Вест-Индии через блокаду, если бы на нём не было груза, который бы оправдывал риск.
Например, добыча для пополнения казны.
Скопировать
Where did they go this year?
India? Iran?
India.
Нет.
Где они сейчас?
В Иране?
Скопировать
Three hundred years ago, there was hardly anyone.
And Colbert, who'd founded the India Company... decided to send 1,000 settlers... and 32 women.
During the voyage there were many storms... and a scurvy epidemic.
Триста лет назад здесь почти никого не было.
А когда Кольбер создавал Индийскую компанию, он решил послать сюда тысячу колонистов и 32 женщины.
Во время путешествия они пережили бурю, потом эпидемию кори.
Скопировать
You are mad
In ancient India, the highest spiritual level was believed to be Nothingness
Believers would just live and die on their own, their dead bodies would pile up like a mountain
Ты сошел с ума!
В древней Индии высшая духовность сопоставлялась с несуществованием.
Верующие жили и умирали сами по себе, и из их трупов собирались горы.
Скопировать
Comrade Colonel, it's more than a hat... It's a rarity, it's archeologically and historically unique.
this is the helmet which the Emperor Alexander the Great of Macedonia lost when he set out to subdue India
You should guard your precious treasures.
Это уникальнейшая археологическая ценность
Подтверждено, что это именно тот самый шлем, который был утерян Александром Македонским во время его Индийского похода.
Охранять надо было как следует ваши находки.
Скопировать
- Where is he going?
- To India.
- India? ! - Mm.
- Куда он едет?
- В Индию.
- В Индию?
Скопировать
- To India.
- India? ! - Mm.
Three months later he came back and I don't think he made it to India.
- В Индию.
- В Индию?
Три месяца спустя он вернулся и думаю, до Индии он так и не добрался.
Скопировать
- India? ! - Mm.
Three months later he came back and I don't think he made it to India.
- Did he come here?
- В Индию?
Три месяца спустя он вернулся и думаю, до Индии он так и не добрался.
- Он заехал сюда?
Скопировать
He read all the books, but he didn't find it.
So they told him to go to India.
So he saved up and went to India but when he got there, nobody knew
Он перечитал кучу книг,.. ...но не разобрался.
Ему посоветовали поехать в Индию.
Он собрался и поехал. Там он у всех спрашивал,.. ...но никто не мог ему объяснить.
Скопировать
India? Iran?
India.
Typical.
Где они сейчас?
В Иране?
- В Индии. - Это в их стиле.
Скопировать
- Right, sir.
- Oh, how was India?
Enjoy it?
- Так точно, сэр.
- А, как Индия?
Понравилась?
Скопировать
Dr Seltzman is a great neurologist, fascinated by thought transference.
I've seen it done - in India.
Where Seltzman studied for many years.
Доктор Селтзман - великий невролог, которого завораживало изучение передачи мыслей.
Я видел, как это делают - в Индии.
Где Селтзман учился годами.
Скопировать
During the same years...
- He had followed her to India.
- Yes.
В одни и те же годы...
- Он последовал за ней в Индию.
- Да.
Скопировать
Where are we?
The French Embassy, in India.
- That murmur?
Где мы находимся?
Посольство Франции, в Индии.
- А этот шум?
Скопировать
- The Ganges.
When she died, he left India?
Yes.
- Ганг.
Когда она умерла, он уехал из Индии?
Да.
Скопировать
- No, can't bear it.
India, can't bear it.
She's sleeping.
- Нет, не могу.
Индия не может этого вынести.
Она спит.
Скопировать
- No.
- India, couldn't bear it?
- No.
- Нет.
- Индия не смогла этого вынести?
- Нет.
Скопировать
Come along.
I'm listening to "India Song".
I came to India because of "India Song".
Пойдёмте.
Я слушаю "Индийскую песню".
Я приехал в Индию из-за "Индийской песни".
Скопировать
I'm listening to "India Song".
I came to India because of "India Song".
That tune makes me want to love.
Я слушаю "Индийскую песню".
Я приехал в Индию из-за "Индийской песни".
Эта мелодия побуждает меня желать любить.
Скопировать
That this general despondency...
It's neither painful nor pleasant to live in India.
Neither easy nor difficult.
Это всеобщее уныние...
Жизнь в Индии нельзя назвать ни тяжёлой, ни приятной.
Ни легкой, ни трудной.
Скопировать
India Song...
On his way to the office, he whistled India Song.
He said to the club director:
Это чтение эти бессонные ночи на вилле в дельте.
Эти слёзы?
"Индийская песня"...
Скопировать
- I'll put my best writer on that.
- What about the one in India?
Laugh, gentlemen, it'll be the only story everyone reads.
- Статья для первой полосы. - Ну уж нет.
- Я назначу на этот случай своего лучшего писателя.
Что насчёт того же случая в Индии месяц назад? Забудь об этом. Смейтесь..
Скопировать
But Miranjapore is a floating court.
It travels through India.
I remember Mom getting postcards.
Но магараджа путешествует.
Сейчас они в Индии.
Мама получала открытки.
Скопировать
Poirot and I are old friends.
We were together in India.
In Burma, I believe it was.
Мы с Пуаро старые приятели.
Мы были вместе в Индии.
В Бирме, помню как сейчас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов India (индио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы India для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение