Перевод "ville" на русский
Произношение ville (вил) :
vˈɪl
вил транскрипция – 30 результатов перевода
-How long are you going to hang around, leading a bachelor life?
-Ville? Never thought of using plastic flowers instead?
-Huh?
- Сколько ты ещё собираешься ходить в холостяках?
- Вилле, никогда не думал использовать пластиковые цветы?
-А?
Скопировать
- Yes, this is.
Is this Ville Kuosmanen's house?
- That's right.
- Да, так.
Дом Вилле Куосманена?
- Совершенно верно.
Скопировать
Set the table, start heating the sauna.
Hello Ville.
So this is where you came, you silly.
Накрывай на стол, готовь сауну.
Привет, Вилле.
Так вот ты куда убежал, дурачок.
Скопировать
Here is bread.
This is from Ville Kuosmanen.
He was very sorry for what his dog did to you.
Вот хлеб.
А это от Вилле Куосманена.
Ему очень жаль, что его собака так сделала.
Скопировать
-Beat it!
Uncle Ville had always been a bachelor- many times had he been to Finland to propose but he was never
-How they bite this year.
Пошли вон!
Дядя Вилле всю жизнь прожил холостяком - много раз он ездил в Финляндию, чтобы найти невесту, но ни разу удача ему не улыбнулась.
- Какие кусачие в этом году.
Скопировать
Never.
This is Ville Kuosmanen's famous Sakke.
She has such pretty eyes.
Никогда.
Вот она - знаменитая Сакке Вилле Куосманена.
У неё такие красивые глаза.
Скопировать
I know Ville Kuosmanen.
- Oh, Ville.
Do you have a dog?
Я знаю Вилле Куосманена.
- О, Вилле.
У вас есть собака?
Скопировать
- That's right.
I worked with Ville, my name is Mertsi Vepsäläinen.
Letter of recommendation.
- Совершенно верно.
Я работал с Вилле, меня зовут Мерци Вепсалайнен.
Рекомендательное письмо.
Скопировать
This isn't the first cut in this house.
Ville has hurt his arms and legs before.
I should have iodine here.
Это не первая рана в этом доме.
Вилле бывало и руки, и ноги резал.
Здесь должен быть йод.
Скопировать
If you could.
-This will do the trick, Ville.
-It makes the baggiest old man feel strong as an ox and horny as a dog.
Если ты мог.
- Это поможет тебе, Вилле.
- Эта штука сделает самого древнего старика сильным как бык и похотливым как пёс.
Скопировать
It's not your thing... you need a job with manual work, so you don't have to ponder on... religion and God and the meaning of life and all that bloody shit.
-Ville, they're here now!
-Oh, for fuck's sake...
Тебе нужна физическая работа, чтобы поменьше думать... о религии, и Боге, и смысле жизни и обо всём таком дерьме.
- Вилле, они приехали!
- Чтоб тебя...
Скопировать
Then you can start branding the logs.
I know Ville Kuosmanen.
- Oh, Ville.
Будешь ставить клеймо на брёвна.
Я знаю Вилле Куосманена.
- О, Вилле.
Скопировать
He can clip Sakke's spurs.
Love, Ville.
Are you the war cripple?
Он сможет удалить шпоры Сакке.
Целую, Вилле.
Ты инвалид войны?
Скопировать
- Somewhere.
Ville was in the fortification corps but he was too old...
Can I give her a treat?
- В разных.
Вилле призывали в отряды обороны, но он уже очень старый...
Можно её угостить?
Скопировать
We'll use this number three shot...
Ville, stop!
These blades are so crappy.
Мы его используем, когда...
Вилле, хватит!
Такие дрянные эти пилы.
Скопировать
You get one of these f uckers out in the open, you waste him.
We're leaving an hour early because we detour 2000 metres to the south to the ville of Nghia Hanh.
What we're gonna do is requisition ourselves a girl. A little portable R and R.
Но если вы увидите желторотого - стреляйте.
Мы выходим на час раньше. Надо сделать крюк в двух км к югу от посёлка под названием Нгия Хан.
Там мы возьмём тёлку, как говорится, для отдыха и восстановления сил.
Скопировать
Have you heard of...
Do you know madame Nathalie de Ville?
- No.
Слышал ли ты о...
Знаешь ли ты мадам Натали де Вилль?
– Нет.
Скопировать
I'm coming up 30 years behind him, but the stops are all the same.
Bitter Town Alone-ville, Hermit Junction!
You know what we gotta do? Get you out of here.
Да, конечно, я отстаю от него на 30 лет, но итог тот же.
Город Отчаяния Одиноковилль, Станция Отшельников.
Пора забрать тебя отсюда.
Скопировать
Unless he has some uppers.
- ♪ Well, as I was motivating' over the hill ♪ ♪ Seen Maybelline in a Coupe de Ville ♪
♪ Cadillac a-rollin' on the open road Nothin' outrun my V-8 Ford ♪
Если, конечно, у него нет стимулянтов.
Я увидел Мэйбеллин в "Кадиллаке Купе-де-Вилл"
"Кадиллак" катился по дороге. Но ничто не обгонит мой "Форд В-8"
Скопировать
Going far?
Auray-la-Ville.
Two day's leave.
- А вы далеко?
- Орэ-ля-Виль.
Два дня отпуска.
Скопировать
Excellent.
Braye-la-Foret, Auray-la-Ville
Waldbredimus and Oberkirchen ...
Замечательный.
Брэ-ля-Фуре, Орэ-ля-Виль
Вальбредимус и Оберкирхен
Скопировать
THAT DAY BEGAN THE REVOLT IN ARGENTEUIL.
THE NEXT BROUGHT THOSE OF IVRY, BAGNEAUX AND MAXÉ VILLE.
We must unite with the workers and poor farmers, ordinary soldiers and civil servants, taxi drivers and students, and they must unite with you inmates... and you with them. We must all unite, now.
ТОТ ДЕНЬ НАЧАЛОСЬ ВОССТАНИЕ В АРГЕНТЭУИЛЕ.
И ПЕРЕНЕСЛОСЬ В ГОРОДА ИВРИ, БАНО И МАКС ВИЛЛЕ.
Мы должны объединиться с рабочими и бедными фермерами, обычными солдатами, работниками сферы услуг, водителями такси и студентами, они должны объединиться с вами, заключенными, вы - с ними, все мы сейчас должны действовать сообща,
Скопировать
-Is it okay?
This is Freedoms Ville, man.
The guy who usually reserves this spot is out on the links today.
- А я не помешаю?
Парень, это свободный город!
Тот, кто обычно занимает это местечко, сегодня играет в гольф.
Скопировать
It's a fire-engine red '59 Cadillac.
Yeah, Coupe de Ville.
License plate 3-K-M-T-G.
Это пяти моторный красный '59 Кадиллак.
Да, Кур де Вий.
Номер машины 3—К—М—Т—G.
Скопировать
Yeah. It makes me feel safe.
Axel's humping Mike's Coupe de Ville.
Oh, Axel, get out of there.
В ней уютно.
Аксель радуется за Майка.
Что ты делаешь?
Скопировать
Beside himself.
I'll get the money he owes me, you'll get the money I owe you and when Nathalie de Ville sees these new
Perhaps this one, then, which again is in keeping with the whole anticipation concept we discussed.
Он был вне себя.
Я получу деньги, которые он должен мне, ты получишь деньги, которые я должна тебе а когда Натали де Вилль увидит эти новые шедевры на выставке Стоуна, сам Папа Римский покраснеет от стыда.
Возможно, вот эта, потом то, что снова будет соответствовать нашей теории предвкушения, о которой мы говорили.
Скопировать
Delta 6 Actual, this is Murphy.
We are receiving incoming fire from the ville.
The lieutenant is down.
Дельта-6, это Мерфи. Прием.
Нас обстреливают из деревни.
Лейтенант ранен.
Скопировать
She's just being funny.
Nathalie de Ville, Nick Hart.
Enchant.
Ей просто весело.
Натали де Вилль, Ник Харт.
Очень приятно.
Скопировать
- What do you mean?
- Take Nathalie de Ville, for instance.
She's as cool as somebody else's cucumber.
– Что ты хочешь сказать?
– Возьми, например, Натали де Вилль.
Она невозмутима, как стенка.
Скопировать
Really?
My dad drives a coup de ville, So we're practically related.
So, are people nice here?
Правда?
У моего отца "Купе Де Виль", так что мы с тобой практически родня.
- Люди здесь дружелюбные?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ville (вил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ville для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение