Перевод "ville" на русский
Произношение ville (вил) :
vˈɪl
вил транскрипция – 30 результатов перевода
Going far?
Auray-la-Ville.
Two day's leave.
- А вы далеко?
- Орэ-ля-Виль.
Два дня отпуска.
Скопировать
Excellent.
Braye-la-Foret, Auray-la-Ville
Waldbredimus and Oberkirchen ...
Замечательный.
Брэ-ля-Фуре, Орэ-ля-Виль
Вальбредимус и Оберкирхен
Скопировать
THAT DAY BEGAN THE REVOLT IN ARGENTEUIL.
THE NEXT BROUGHT THOSE OF IVRY, BAGNEAUX AND MAXÉ VILLE.
We must unite with the workers and poor farmers, ordinary soldiers and civil servants, taxi drivers and students, and they must unite with you inmates... and you with them. We must all unite, now.
ТОТ ДЕНЬ НАЧАЛОСЬ ВОССТАНИЕ В АРГЕНТЭУИЛЕ.
И ПЕРЕНЕСЛОСЬ В ГОРОДА ИВРИ, БАНО И МАКС ВИЛЛЕ.
Мы должны объединиться с рабочими и бедными фермерами, обычными солдатами, работниками сферы услуг, водителями такси и студентами, они должны объединиться с вами, заключенными, вы - с ними, все мы сейчас должны действовать сообща,
Скопировать
Unless he has some uppers.
- ♪ Well, as I was motivating' over the hill ♪ ♪ Seen Maybelline in a Coupe de Ville ♪
♪ Cadillac a-rollin' on the open road Nothin' outrun my V-8 Ford ♪
Если, конечно, у него нет стимулянтов.
Я увидел Мэйбеллин в "Кадиллаке Купе-де-Вилл"
"Кадиллак" катился по дороге. Но ничто не обгонит мой "Форд В-8"
Скопировать
I now remember she told me there were a family with a name like yours once ruled these parts.
A Durbey-field, Durbey-ville.
Something like that.
Говорила мне, что какая-то семья с фамилией вроде твоей правила там.
Дарбейфилд? д'Эрбервилль?
Что-то в этом роде.
Скопировать
Andrei KRASKO
Ville HAAPASALO
Mikhalych, give me a hand, I've broken down.
В такую погоду хороший хозяин собаку на улицу не выпустит.
Так то ж собаку.
Михалыч, выручай, я заглох.
Скопировать
Really?
My dad drives a coup de ville, So we're practically related.
So, are people nice here?
Правда?
У моего отца "Купе Де Виль", так что мы с тобой практически родня.
- Люди здесь дружелюбные?
Скопировать
I'm coming up 30 years behind him, but the stops are all the same.
Bitter Town Alone-ville, Hermit Junction!
You know what we gotta do? Get you out of here.
Да, конечно, я отстаю от него на 30 лет, но итог тот же.
Город Отчаяния Одиноковилль, Станция Отшельников.
Пора забрать тебя отсюда.
Скопировать
-You dare to rip the X-man.
'IKiss at the hotel De ville.' You have this too.
I have this.
-Вы осмелились посрамить человека Икс.
'Поцелуй в отеле "De ViIIe".' У вас тоже есть эта открытка.
У меня есть.
Скопировать
Mrs. Stalker, let me put it this way:
You see that '65 Coup de Ville?
- It's a '66, not a '65.
Миссис Стокер, давайте так.
Видите этот "Куп де Виль" 65-го года?
- 66-го.
Скопировать
- I never use it.
Now imagine if you will, a brand new Coup de Ville, fresh from the factory, sitting alongside your '65
The beautiful lines of the older model lose their elegance.
- Сахар? - Спасибо, я пью без сахара.
Представьте, если сможете, новенький "Куп де Виль" последней модели рядом со своим. Некогда прекрасньiе линии старой модели утратили свою элегантность.
Кузов провисает, задок еще больше.
Скопировать
You get one of these f uckers out in the open, you waste him.
We're leaving an hour early because we detour 2000 metres to the south to the ville of Nghia Hanh.
What we're gonna do is requisition ourselves a girl. A little portable R and R.
Но если вы увидите желторотого - стреляйте.
Мы выходим на час раньше. Надо сделать крюк в двух км к югу от посёлка под названием Нгия Хан.
Там мы возьмём тёлку, как говорится, для отдыха и восстановления сил.
Скопировать
Home.
We go home in the ville.
Thank God.
Домой. Мама-сан.
Деревня. Мы пойдем в деревню.
Слава Богу. Нья.
Скопировать
-This ain't supposed to happen.
We go into this ville.
We just march in and they take this girl.
-Это ужасно!
Мы пришли в деревню.
Просто пришли, и они украли её, связали, и унесли.
Скопировать
Have you heard of...
Do you know madame Nathalie de Ville?
- No.
Слышал ли ты о...
Знаешь ли ты мадам Натали де Вилль?
– Нет.
Скопировать
She's just being funny.
Nathalie de Ville, Nick Hart.
Enchant.
Ей просто весело.
Натали де Вилль, Ник Харт.
Очень приятно.
Скопировать
Beside himself.
I'll get the money he owes me, you'll get the money I owe you and when Nathalie de Ville sees these new
Perhaps this one, then, which again is in keeping with the whole anticipation concept we discussed.
Он был вне себя.
Я получу деньги, которые он должен мне, ты получишь деньги, которые я должна тебе а когда Натали де Вилль увидит эти новые шедевры на выставке Стоуна, сам Папа Римский покраснеет от стыда.
Возможно, вот эта, потом то, что снова будет соответствовать нашей теории предвкушения, о которой мы говорили.
Скопировать
It's gotta be a fake.
It's like reals-ville, daddy-o.
What are you doing?
Это, наверное, липа.
Это все настоящее, пацаны.
Что ты делаешь?
Скопировать
They're just customers.
Come on La Ville five will get you ten per strike. Your on Baby!
That boys daddy's got a garage.
Обычные клиенты
За каждое попадание можно получить десятку
У отца того парня есть гараж
Скопировать
Yeah. It makes me feel safe.
Axel's humping Mike's Coupe de Ville.
Oh, Axel, get out of there.
В ней уютно.
Аксель радуется за Майка.
Что ты делаешь?
Скопировать
-Is it okay?
This is Freedoms Ville, man.
The guy who usually reserves this spot is out on the links today.
- А я не помешаю?
Парень, это свободный город!
Тот, кто обычно занимает это местечко, сегодня играет в гольф.
Скопировать
- What do you mean?
- Take Nathalie de Ville, for instance.
She's as cool as somebody else's cucumber.
– Что ты хочешь сказать?
– Возьми, например, Натали де Вилль.
Она невозмутима, как стенка.
Скопировать
Delta 6 Actual, this is Murphy.
We are receiving incoming fire from the ville.
The lieutenant is down.
Дельта-6, это Мерфи. Прием.
Нас обстреливают из деревни.
Лейтенант ранен.
Скопировать
I saw a gook, sarge.
One of them gooks f rom the ville.
-You recognizing people?
Я видел узкоглазого!
Он из той деревни.
-Ты узнал его в темноте?
Скопировать
Every one of them is old or kids. That ain't good.
This is a retirement ville. Sort of like Florida.
I wasn't gonna eat that. I didn't want to be rude.
Тут в основном старики и дети, мне это не нравится.
Прямо дом престарелых, как во Флориде.
Брауни, я не собирался её есть, просто взял из вежливости.
Скопировать
-You better watch your back here.
This ville is bullshit. They're harboring VC.
We'll bust some chops before we leave. -Don't you worry.
Будьте осторожны, сэр.
Просто засада, сэр, эти уроды помогают вьетконговцам.
Не волнуйтесь, капрал, мы надерём им задницы.
Скопировать
They're lowlifes!
Every motherf ucker in that ville. Every man, woman and child knew about the f ucking mortars.
They knew about the snipers, and they just let them zap Brownie.
Просто падаль!
Каждая косая сволочь в деревне, каждая баба и ребёнок умеют стрелять из миномёта.
Они знали про снайперов, и дали им убить Брауни.
Скопировать
Names can't just be revealed like that. Not so easily.
Like in ***'s favorite movie, les dimanches de ville d'avray.
How can he not mind showing how weird he is... by talking to his doll like this?
Имена нельзя раскрывать вот так легко.
Это как в любимом фильме *** "Воскресенья в Вилль д'Эвре".
Как он не стесняется демонстрировать свою ненормальность, вот так запросто разговаривая с куклой?
Скопировать
It's a fire-engine red '59 Cadillac.
Yeah, Coupe de Ville.
License plate 3-K-M-T-G.
Это пяти моторный красный '59 Кадиллак.
Да, Кур де Вий.
Номер машины 3—К—М—Т—G.
Скопировать
-How long are you going to hang around, leading a bachelor life?
-Ville? Never thought of using plastic flowers instead?
-Huh?
- Сколько ты ещё собираешься ходить в холостяках?
- Вилле, никогда не думал использовать пластиковые цветы?
-А?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ville (вил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ville для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
