Перевод "vintages" на русский
Произношение vintages (винтиджиз) :
vˈɪntɪdʒɪz
винтиджиз транскрипция – 16 результатов перевода
Yes, well, the French are distinctly faddish about wines, aren't they?
They overlook the most amazing vintages.
I suppose we ought really to have Chateau La Tour.
Да, но у французов особый пунктик в отношении вин, верно?
Они не обращают внимания на самые поразительные старые вина.
Полагаю, мы должны заказать вино Шато Ла Тур.
Скопировать
Whenever I've found a case of rare wine, I've offered you half.
I understood our deal only applied to vintages post-1965.
That wasn't part of the agreement.
Если я найду ящик редкого вина, то предложу тебе половину.
Я думал, наш договор касается только вин после 1965-го года.
В договоре о таком ничего не говорится.
Скопировать
It's a Lafitte-Rothschild 1975.
Yeah, it's one of the outstanding vintages of all time.
For French wine, anyway.
Лафит-Ротшильд 1975.
Да, одно из лучших вин всех времен.
По крайней мере из французских.
Скопировать
Oh, stop flirting, George.
One of the worst vintages they ever had, and that's saying something.
And at university?
И в Париже.. Помощник помощника помощника атташе по культуре в Советском посольстве .
(по-французски) "Культурная свинья."
- Как будет "рыжий" по-французски? - Пожалуйста, Кон.
Скопировать
It is spectacular.
In fact, it's one of the top five vintages in the history of grapes.
My mentor gave me a case 20 years ago when I made partner.
Оно впечатляет.
По сути, это один из пяти высших урожаев за историю виноградника.
Мой руководитель подарил мне коробку 20 лет назад, когда я стал партнером.
Скопировать
Okay, so you work your way up the food chain.
You start counterfeiting rare vintages.
You get Vogel involved.
Итак, вы пробились на вершину пищевой цепочки.
Вы стали подделывать редкие марки.
Вы вовлекли Вогела.
Скопировать
Right.
Rare vintages only.
The past three nights, I've sold over $20 million in wine.
- Верно.
Только редкое марочное.
За прошлые три ночи я продал вина более чем на 20 миллионов
Скопировать
A good one.
Hmm, well, these are all excellent vintages, sir.
Oh, it's not really my area, what do you suggest?
Хорошее.
Что ж, они все высокого качества, сэр.
Я в этом не особо понимаю. Что вы посоветуете?
Скопировать
To submit your days and nights to the fickle will of nature?
I have only a few vintages left.
Soon my body and spirit will be defeated by the terroir.
Что значит жертвовать дни и ночи добиваясь благосклонности такой переменчивой природы?
Мне осталось всего несколько урожаев.
Уже совсем скоро мое тело и моя душа сдадутся на милость этой земли.
Скопировать
This is the man who once posed as a sommelier for an entire year.
I've got my vintages, varietals and appellations down pat.
How could I forget?
И это говорит мне человек, который один год изображал из себя сомелье.
У меня все названия вин, марок и мест производства всегда при себе.
Как я мог забыть?
Скопировать
Dreadful affair.
There's no reason we couldn't do this over some rare vintages.
Shall we adjourn to the wine cellar?
Ужасное происшествие.
Нет причим по которым мы не сможем сделать это даже более редкие вина.
Может нам перейти в винный погреб?
Скопировать
I'm not.
Your birth date, anybody's birth date, is like the vintages of wine.
Some are priceless. Some are plonk.
Мне нет.
Ваш день рожденья, да чей угодно, это как день закладки вина.
Некоторые вина бесценны, а некоторые просто пойло.
Скопировать
5-year contract. Renewable.
And for less attractive vintages?
No exceptions.
5-летний контракт.
А для менее ходовых марок?
Не имеет значения.
Скопировать
Last night, you said it was a special tasting?
One of the vintages was so rare, Mr. ng had it delivered by armored car.
- How many ces?
Вы сказали, что прошлой ночью была особенная дегустация?
- Одно из вин было настолько редким, что мистеру Бингу его привезли в бронированной машине.
- Сколько было кейсов?
Скопировать
That's why I wanted to meet you.
I have one client in particular Who's interested in rare vintages.
Go to napa.
Поэтому я хотел встретиться с Вами.
У меня есть один особый клиент, заинтересованный в очень редком урожае.
Отправляйтесь в Напу.
Скопировать
It's a cover.
No one keeps such fine vintages this cold.
It's not just a wine cellar.
Это покрытие.
Ничто больше не сохраняет вина такими холодными.
Это не просто винный подвал
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vintages (винтиджиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vintages для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить винтиджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение