Перевод "vinyl" на русский
vinyl
→
полихлорвиниловый
Произношение vinyl (вайнол) :
vˈaɪnəl
вайнол транскрипция – 30 результатов перевода
An original Sun Record 78 Elvis recording... gone.
Who the hell chews vinyl?
He's vindictive.
Оригинальная пластинка Элвиса со студии Sun Records... исчезла.
Кому могло прийти в голову жевать винил?
Чёртов каратель.
Скопировать
When they do, they end up better for it.
Tell that to the 96 cases of vinyl chloride poisoning... I've tied to your pesticide plants.
Well, I see there's little else to do.
А когда они меня слушают – им же становится лучше.
Объясните это на 96 исках по поводу винил-хлоридного отравления связанные с вашими пестицидными заводами.
Чтоже, полагаю больше ничего не остается.
Скопировать
We need Foxtrot...
Looking for a green Lincoln Town Car with a brown vinyl roof, parked in those alleys.
Foxtrot en route, 3-1-4.
На нужен Фокстрот...
Мы ищем зеленый Линкольн Таун Кар с коричневой виниловой крышей, припаркованный в переулке.
Фокстрот в пути, 3-1-4. Мы ищем зеленый Линкольн Таун Кар с коричневой виниловой крышей, припаркованный в переулке. Фокстрот в пути, 3-1-4.
Скопировать
Come on, girl, put a pep in your step. We got school in the morning!
Now, those are the benefits of being raised in a household with vinyl and 8-track.
-You know, old school for real.
Пойдём, детка, чего тут торчать, завтра утром в школу.
Понимаете, самое классное, это когда вырастаешь в доме, в котором всё есть.
Это покруче любой школы.
Скопировать
Yeah, high.
[ Jip Narrating ] Now Koop's on the pulse, but he's a serious vinyl pusher.
Getting the kids hooked, hustling with style.
"Куп в ударе. Он серьезный ушер винила.
Пролезает в друзья, цепляет пацанов, разводит по-стильному".
- Это было записано бандой отморозков в камере смертников, понял, да?
Скопировать
If anything, it suffers from shoddy arrangement.
So what exactly did you like about it, the thickness of the vinyl?
By the way, I did that shoddy arrangement that you're describing.
В любом случае, она страдает от ужасной аранжировки.
Так что же Вам конкретно понравилось в моей записи? Толщина винила?
И кстати, я делала эту ужасную аранжировку о которой вы говорите.
Скопировать
My parents had a kitchen chair that would've been perfect.
- One of those vinyl things?
- Yes.
У моих родителей есть кухонный стул, который как раз ему подойдёт.
- Который виниловый?
- Да.
Скопировать
I don't know. That's a little weird.
It's vinyl.
You guys want anything else?
Неудобно как-то будет
На кожзаменителе холодно
Так, ребята, вам что-нибудь еще?
Скопировать
I feel very weird.
Well, the thing is I got vinyl seats in my car.
When I hit the seats this morning, I just went "Whoo!"
Я чувствую себя как-то странно, очень странно.
Знаете, у меня в машине сиденье из винила.
Утром я сел на него и сделал так: "Бр-р-р".
Скопировать
Ok
Oh don't forget the vinyl wrapper.
Why the vinyl wrapper?
Хорошо
Да, и не забудь виниловый халат.
Зачем виниловый халат?
Скопировать
Oh don't forget the vinyl wrapper.
Why the vinyl wrapper?
Don't try to know too much about your dad's work, ok?
Да, и не забудь виниловый халат.
Зачем виниловый халат?
Не пытайся много узнать о папиной работе, понятно?
Скопировать
- Vinyl?
- Well, vinyl chairs always squeak.
It wasn't a squeak.
Виниловый?
Виниловые стулья всегда скрипят.
Это был не скрип.
Скопировать
- No, I borrowed it.
I figured your ass was too precious for vinyl.
You're right.
- Нет, нанял.
Я подумал что это машина тебе подойдет.
Ты прав.
Скопировать
- I don't know.
- Vinyl?
- Well, vinyl chairs always squeak.
Я не знаю.
Виниловый?
Виниловые стулья всегда скрипят.
Скопировать
He had a sort of cassette fanzine network... where he put out these little compilation cassettes... of local bands.
He was interested in making it a vinyl magazine.
The bands he was interested in at the time... were Green River and us.
У него было что то типа сети кассетных фэнзинов... в которой он распространял маленькие кассетные сборники... местных групп.
Он был заинтересован в создании журнала винилов.
Группы, которыми он интересовался в то время... были Green River и мы.
Скопировать
- Yes.
Vinyl, yeah.
Maybe.
- Да.
Виниловый, да.
Может и подойдёт.
Скопировать
It's over, over, Pashenka, it's over.
I've got a vinyl for you.
Well, It is...
Всё, всё, Пашенька, всё.
Я тут пластинку тебе принёс.
Деньги коли уж есть, дай это, на лечение, ...а то вон ведь как...
Скопировать
Buon giorno, boys.
One vinyl record album...
Burt Bacharach plays his hits... one Swedish-made penis enlarger pump... That's not mine.
Бон джорно, ребята.
Одна виниловая пластинка...
"Барт Бахара исполняет свои хиты"... Один произведённый в Швеции насос для увеличения пениса. Это не моё.
Скопировать
Debbie.
She makes me think of vinyl.
Chemicals!
Дебби.
Разве это не прекрасно?
Она заставляет меня думать о виниле, о химикатах.
Скопировать
You mean, you drove?
Gold Dodge Duster with white vinyl seats.
Did you have a girlfriend?
То есть, ты водил?
Старый Додж с светлыми виниловыми сиденьями.
А у тебя была девушка?
Скопировать
You have no idea.
I inherited a dead uncle's vinyl collection and spent years in my childhood bedroom just listening to
Hmm. Is that all?
Даже не представляешь насколько.
Я унаследовала дедушкину коллекцию винила и провела годы в своей детской за их прослушиванием.
И это всё?
Скопировать
They have all these makeover shows now, and I think I can redo our kitchen for not that much money.
Just, uh, get rid of the vinyl.
New countertops maybe.
Сейчас показывают так много передач про ремонт, и я думаю, что смогу.. ..обновить кухню без особых затрат.
Знаешь, особой революции не будет, просто.. избавлюсь от винила.
Может, столешницы заменю.
Скопировать
It's okay.
I caused the situation by not topping off the tank, and that vinyl accordion partition is a totem of
Sorry for that, too.
Все в порядке.
Я создал эту ситуацию в тот момент, когда не заполнил бак доверху и эта виниловая гармошка стала тотемом недоверия.
Простите и за это тоже.
Скопировать
It's always nice to have family pitch in.
If wood's too expensive, Ted, just get vinyl.
I don't really care.
Всегда приятно, чтобы семья была в шаге от тебя.
Если дерево это слишком дорого, Тед, просто возьми винил.
Меня это не волнует.
Скопировать
Yeah, hey, what's up?
You walk outta here, I will break every single piece of vinyl you have.
Doobie Brothers will be in a million fucking pieces.
- Да, привет, в чем дело?
- Только уйди - и я разобью все пластинки, которые тут есть.
Братья Дуби разлетятся на миллион кусочков.
Скопировать
I'll get you some discs and a cd player.
Better yet, I'll get you some vinyl and a turntable.
Best way to listen.
Я дам тебе диски и CD-плеер.
Еще лучше, я дам тебе пластинки и проигрыватель.
Лучший способ слушать музыку.
Скопировать
Who knows?
They're sealed off behind this soundproof vinyl.
I will drive my house off a cliff.
Кто же знает?
Они же отгородились этим звуконепроницаемым винилом.
Я сейчас скину мой дом с утеса.
Скопировать
I love how it smells.
That's why I bought it for you in vinyl because you are a classic.
What I am is old.
- Мне нравится, как она пахнет.
- Вот почему я купил его на виниле, потому что ты классик.
- Потому что я старик.
Скопировать
So we're looking for someone with a car that has seats and no trunk?
Hey, I found vinyl particulates that came from an eraser.
Not the kind from the end of a pencil-- this is a high-end eraser...
– Итак, мы ищем кого-то с машиной, но не с грузовиком.
Эй, я нашел частички винила от ластика.
Но не того, что на конце карандаша – это качественный ластик...
Скопировать
That's the point.
Vinyl makes you sit down and listen.
Savor the experience, you know?
В этом всё и дело.
Винил заставляет тебя сидеть и слушать.
Наслаждаться прослушиванием, понимаешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vinyl (вайнол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vinyl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вайнол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение