Перевод "viral" на русский
viral
→
вирусный
Произношение viral (вайэрол) :
vˈaɪəɹəl
вайэрол транскрипция – 30 результатов перевода
I'd forgotten.
No on brucella and both viral antibodies.
You're really gonna do this every Tuesday?
А то я забыла.
Нет ни бруцеллы, ни вирусных антител.
Ты всерьёз намерен проделывать это каждый вторник?
Скопировать
given the situation,I would understand if you didn't want to proceed with the surgery.
But we did learn from jeremy,and the formulation of the viral cocktail will be adjusted.
We have not yet had a positive outcome.
С учетом ситуации, я пойму, если вы откажетесь от операции.
Но мы многому научились с Джереми, мы изменим формулу вирусной смеси.
У нас еще не было положительного результата.
Скопировать
- Brownnoser.
- Viral hepatitis, HELLP syndrome.
- Oh, look. Sticking up for your girlfriend.
Подхалимка.
Вирусный гепатит, Синдром HELLP.
Ну давай, заступись за свою девушку.
Скопировать
You can use your own office or do it in the hall.
Convergence, viral marketing.
We're going guerilla.
Иди к себе в кабинет или в коридор.
Конвергенция, вирусный маркетинг.
Проникнем во все щели.
Скопировать
All right.
I'm very optimistic about this new viral cocktail.
Adding in I.L. -2 should make a very big difference.
Хорошо.
У меня большие надежды на новый вирусный коктейль.
Добавление интерлейкина-2 должно дать результаты.
Скопировать
Since the transgenics escaped into our streets seven months ago, the crime rate has spiked 12% in the city of Seattle alone.
In Portland, an unknown viral agent has claimed the lives of 39 citizens - this is more than just a coincidence
- You got that right.
С тех пор как 7 месяцев назад трансгенные оказались на улицах города, только в Сиэттле уровень преступности повысился на 12%.
В Портленде неизвестный вирус унёс жизни 39 горожан, это вряд ли случайное совпадение.
- Ты правильно думаешь.
Скопировать
KNOCK WOOD.
Debbie: VIRAL LOAD?
Ben: UNDETECTABLE.
Постучу по дереву.
Вирусная нагрузка?
Не определяется.
Скопировать
PROBABLY HAS TO DO WITH HIS HIV REGIMEN.
W-WELL, HIS VIRAL LOAD WAS UP AND HIS... HIS T-CELLS WERE DOWN.
WELL, HE APPEARS TO HAVE HAD A NEAR- FATAL REACTION.
Вероятно, из-за его лекарств от ВИЧ.
У него повысилась вирусная нагрузка и упало количество Т-лимфоцитов, поэтому его врач изменил лечение.
Очевидно, что его реакция на них была почти смертельной.
Скопировать
Any word from Ellie?
She's running an experiment on viral reproduction.
She hopes it'll wrap up in time.
Что-то слышно от Элли?
Она руководит экспериментом по подавлению вирусной репродукции.
Она надеется это завершится вовремя для сегодняшнего дела.
Скопировать
WHEN YOU WERE IN THE HOSPITAL, THEY TESTED YOU FOR HIV AND... IT TURNS OUT YOU'RE POSITIVE.
YOUR VIRAL LOAD IS UNDETECTABLE,
THANKS FOR THE INFO. HEY!
Когда ты был в госпитале, они сделали тебе тест на ВИЧ, и... оказалось, что у тебя положительная реакция.
Слушай, я знаю, это неприятно, но хорошая новость в том, что ты здоров, твоя вирусная нагрузка не определяется, и со всеми новыми...
Спасибо за информацию.
Скопировать
These shocking images just in.
A mysterious plague or viral outbreak has run rampant--
Implicating Umbrella Corporation in deaths of innocent citizens.
Мы только что получили эти шокирующие кадры.
Вспышка неизвестного заболевания или вирусной эпидемии...
Корпорация "Амбрелла" замешана в гибели невиннных граждан.
Скопировать
I worked for the Umbrella Corporation the largest and most powerful commercial entity in the world.
secret high-tech facility called The Hive a giant underground laboratory developing experimental... viral
But there was an incident. The virus escaped and everybody died.
Я работала на корпорацию "Амбрелла" самую большую и могущественную коммерческую структуру в мире.
Я была главой службы безопасности в секретном комплексе под названием "Улей" гигантской подземной лаборатории, разрабатывающей экспериментальное биологическое оружие.
Но однажды произошла авария - случилась утечка вируса и все погибли.
Скопировать
His name is Dr. Ashford and he--
Runs the genetics and viral research division of Umbrella Corporation.
What's he want with us?
Его зовут доктор Ашфорд и он...
Возглавляет отдел генетики и вирусологии в "Амбрелле".
И чего ему от нас надо?
Скопировать
- Break her out? Why?
- She's an immunologist specializes in viral and bacterial diseases.
Four months ago, she signaled to one of our assets to talk about a secret weapons program.
Вызволить?
Почему? Она иммунолог. Специализируется на вирусных и бактериальных инфекциях.
Четыре месяца назад она сообщила нашему информатору, что хочет сообщить о разработке секретного оружия.
Скопировать
What's the matter with him?
It may be viral.
It may be bacterial. I don't know.
Что ' с с ним?
Это может быть вирусная.
Это может быть бактериальная. я не знаю.
Скопировать
Sample 37 delta ineffective.
Viral protein sheath is unaffected.
Nucleotide sequence remains intact.
Образец дельта 37 неифективен.
Вирусный протеин не поврежден.
Последовательность нуклеотида остается неповрежденной.
Скопировать
Quark, what are you doing in Ops?
First thing I need to see is your doctor's viral characterisation research.
He was developing an antidote series.
Кварк, что ты делаешь на мостике?
Вр-первых мне надо увидеть исследования вашего доктора, касающиеся вируса.
Он разрабатывал ряд противоядий.
Скопировать
Nucleotide sequencing complete.
Viral reproduction normal.
People are still dying back there.
Секвенирование нуклеиновой кислоты завершено.
Репродукция вируса в норме.
Там до сих пор умирают люди.
Скопировать
He's HIV-negative but look at his T cell count.
-He's negative viral and bacterial--
-What is that?
У него отрицательный анализ на ВИЧ- инфекцию, но посмотри на эти лимфоциты.
Отрицательная реакция на вирус и бактерии.
- Что это?
Скопировать
You close your eyes, you open them.
Viral, microbial forms, inside your eye, or on the surface of your cornea, drifty slowly downwards, disappear
You lose track of them, then find them again;
Ты закрываешь глаза, открываешь их.
Вирусоподобные, микробообразные формы в глубине глаза, или на поверхности его роговицы, медленно перемещаясь вниз, исчезают, внезапно появляются в центре, практически не претерпев изменений, в виде дисков или пузырьков, веточек, перекрученных волокон, которые, соединяясь, порождают какое-то мифическое существо.
Они исчезают из вида, потом появляются снова;
Скопировать
But he sacrificed my sister.
With no vaccine, the only true survivors of the viral holocaust will be those immune to it.
He allowed your sister to be abducted, for one reason.
Он пожертвовал моей сестрой, отдал им Саманту.
Без вакцинации выживут только те, кто нечувствителен к подавлению вирусов - человекоподобные клоны.
Он позволил использовать вашу сестру в програМме клонирования по одной причине.
Скопировать
It's my allergy.
I know by now we've cured most allergies but this could be viral.
Someone could be deliberately spreading it.
Извините. Аллергия.
Знаю, уже излечена большая часть аллергий, но это может быть и вирус.
Кто-то может намеренно его распространять.
Скопировать
What?
You're starting to feel the full effect of your cyber-viral implant.
Our CVI's allow us to recall memories in complete detail.
Что?
Вы начинаете в полной мере ощущать эффект от вашего импланта.
Киберимпланты позволяют нам вызывать воспоминания в мельчайших деталях.
Скопировать
Biogenic material.
It could be used to create viral weapons.
Confiscate it.
Биогенный материал.
Он может применяться для изготовления биологического оружия.
Конфискуйте его.
Скопировать
Try to remember that the next time you're tempted to overindulge.
Photonics' viral weapon attacks the cerebral cortex.
Within days, the victims suffer complete synaptic failure.
Постарайтесь помнить это, когда будете перебарщивать в следующий раз.
Биологическое оружие фотонных атакует кору головного мозга.
Через пару дней у жертв наблюдается полный синаптический отказ.
Скопировать
Curious... I'm detecting an organism within the vinculum.
It appears to be a viral agent.
Let's see it.
Любопытно... Я обнаружила организм внутри винкулума.
Похоже, это вирус.
Дайте посмотреть.
Скопировать
He's got some kind of systemic disease.
It's a chromo-viral infection.
We have 12 cases down here.
У него какой-то вид общего заболевания.
Это хромовирусная инфекция.
У нас уже 12 таких случаев.
Скопировать
The disease is outrageous, dear colleague.
It's convenient to assume a viral disease, but woe betide us if it's not a virus!
With this measure we'll lose the chance to find the cause of this phenomenon.
Болезнь неслыханна, уважаемый коллега.
Удобно признать инфекцию вирусной, но горе нам, если это не вирус!
С этими мерами мы потеряем последний шанс отыскать причину этого явления.
Скопировать
I trust everything is in order.
The content is to be delivered directly to dr Leisenhau... at the Viral Research Institute at Zurich.
Transport it exactly as it is.
Надеюсь у вас всё готово?
Содержание контейнера предназначено непосредственно доктору Лейзенауэру - сотруднику института здравоохранения в Цюрихе.
Перевозить в оригинальном контейнере.
Скопировать
I'll give it to you!
Slight viral infection, nothing serious.
Give her cold baths with mustard powder.
Я тебе устрою! ..
ОРЗ, ничего страшного.
Холодная ванна с горчичниками.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов viral (вайэрол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы viral для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вайэрол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение