Перевод "viral" на русский

English
Русский
0 / 30
viralвирусный
Произношение viral (вайэрол) :
vˈaɪəɹəl

вайэрол транскрипция – 30 результатов перевода

All is in order.
I have in my possesion, the viral neutraliser capsules.
I am headed for the airport in a helicopter.
Всё в порядке.
Я завладел капсулами нейтрализатора вируса...
И направляюсь в аэропорт на вертолёте.
Скопировать
You close your eyes, you open them.
Viral, microbial forms, inside your eye, or on the surface of your cornea, drifty slowly downwards, disappear
You lose track of them, then find them again;
Ты закрываешь глаза, открываешь их.
Вирусоподобные, микробообразные формы в глубине глаза, или на поверхности его роговицы, медленно перемещаясь вниз, исчезают, внезапно появляются в центре, практически не претерпев изменений, в виде дисков или пузырьков, веточек, перекрученных волокон, которые, соединяясь, порождают какое-то мифическое существо.
Они исчезают из вида, потом появляются снова;
Скопировать
I don't understand why you need people who've quickened to make your cure.
Well, I need to chart the progress of the viral--
I'm sorry.
Я не понимаю, почему вам нужны люди, которые горят, чтобы создать лекарство.
Мне нужно построить диаграмму жизненного цикла...
Простите.
Скопировать
They really needed them.
They've got some kind of viral infection on one of their colonies.
In fact, I can't stay long-- I'm supposed to make a run tonight.
Они действительно в них нуждались.
Они столкнулись с какой-то вирусной инфекцией в одной из колоний.
На самом деле я не могу оставаться долго, вечером мне нужно отправляться в рейс.
Скопировать
Nucleotide sequencing complete.
Viral reproduction normal.
Let's try an A-to-C base-pair reshuffling.
Секвенирование нуклеиновой кислоты завершено.
Репродукция вируса в норме.
Давай попробуем перестановку экзонов пары нуклеотидов A-в-C.
Скопировать
I remember running an hematology scan on Epran the other day.
There were changes... in the viral base-pair sequence... and I didn't know why.
There's no way you could have known it was because of our instruments.
Я помню, как однажды я проводил гематологическое сканирование Эпрана.
Отмечались изменения... в последовательности пар нуклеотидов вируса... и я не знал, с чем это связано.
Ты не мог этого знать. Это было связано с нашими инструментами.
Скопировать
Nucleotide sequencing complete.
Viral reproduction normal.
People are still dying back there.
Секвенирование нуклеиновой кислоты завершено.
Репродукция вируса в норме.
Там до сих пор умирают люди.
Скопировать
Some kind of genetic engineering?
A viral mutation?
We do not discuss it with outsiders.
Какая-то генная инженерия?
Вирусная мутация?
Мы не обсуждаем это с посторонними.
Скопировать
But he sacrificed my sister.
With no vaccine, the only true survivors of the viral holocaust will be those immune to it.
He allowed your sister to be abducted, for one reason.
Он пожертвовал моей сестрой, отдал им Саманту.
Без вакцинации выживут только те, кто нечувствителен к подавлению вирусов - человекоподобные клоны.
Он позволил использовать вашу сестру в програМме клонирования по одной причине.
Скопировать
Think about that.
What is such a powerful agency doing managing a small viral outbreak in Texas?
- You saying it wasn't a small outbreak?
Подумайте.
Почему такая влиятельная структура занимается банальным вирусом, появившимся в Техасе?
Это была крупная эпидемия.
Скопировать
What?
You're starting to feel the full effect of your cyber-viral implant.
Our CVI's allow us to recall memories in complete detail.
Что?
Вы начинаете в полной мере ощущать эффект от вашего импланта.
Киберимпланты позволяют нам вызывать воспоминания в мельчайших деталях.
Скопировать
I don't care who did what to whom or in what disgusting manner.
As we speak, hordes of viral Visigoths are hurtling themselves over the battlements of my immune system
Oh, dear God, do you see how weak I am?
Мне плевать кто кого и на какой манер.
Пока мы болтаем, орды вандалов-вирусов мчатся стремглав на поле брани с моей иммунной системой, нанося потери моему...
О Боже, видите, насколько я слаб?
Скопировать
Dying.
The cerebral viral cells in his blood sample are burnt out.
His CVI seems to have a time limit.
Приближающейся смерти.
Клетки церебрального вируса в его крови изношены.
Похоже, что у киберимпланта существует срок работы, как бы - встроенный таймер.
Скопировать
Feels like my skin is about to explode.
That's your viral necroplasm going through its larval stage.
Move over.
Такое чувство, что моя кожа сейчас лопнет.
Это твоя омертвевшая ткань проходит стадию куколки.
Подвинься.
Скопировать
-It's holding. 80 and steady.
Think it's viral? I hope not.
Could be.
Все в норме, 80 стабильно.
- Думаешь, это вирус?
Но возможно.
Скопировать
Biogenic material.
It could be used to create viral weapons.
Confiscate it.
Биогенный материал.
Он может применяться для изготовления биологического оружия.
Конфискуйте его.
Скопировать
Try to remember that the next time you're tempted to overindulge.
Photonics' viral weapon attacks the cerebral cortex.
Within days, the victims suffer complete synaptic failure.
Постарайтесь помнить это, когда будете перебарщивать в следующий раз.
Биологическое оружие фотонных атакует кору головного мозга.
Через пару дней у жертв наблюдается полный синаптический отказ.
Скопировать
He's got some kind of systemic disease.
It's a chromo-viral infection.
We have 12 cases down here.
У него какой-то вид общего заболевания.
Это хромовирусная инфекция.
У нас уже 12 таких случаев.
Скопировать
Computer, analyse test sample 37 delta.
Detail effects on viral containment.
Working. Analysis complete.
Компьютер, проанализируйте образец 37 дельта.
Детализировать эффект на вирусное содержание.
Анализ закончен.
Скопировать
Sample 37 delta ineffective.
Viral protein sheath is unaffected.
Nucleotide sequence remains intact.
Образец дельта 37 неифективен.
Вирусный протеин не поврежден.
Последовательность нуклеотида остается неповрежденной.
Скопировать
What's the matter with him?
It may be viral.
It may be bacterial. I don't know.
Что ' с с ним?
Это может быть вирусная.
Это может быть бактериальная. я не знаю.
Скопировать
Fever.
My medical chief thinks it's bacterial or viral.
Usually takes a postmortem to tell.
Лихорадки.
Мой начальник медицинской думает он " с бактериальной или вирусной."
Обычно занимает посмертных сказать.
Скопировать
Quark, what are you doing in Ops?
First thing I need to see is your doctor's viral characterisation research.
He was developing an antidote series.
Кварк, что ты делаешь на мостике?
Вр-первых мне надо увидеть исследования вашего доктора, касающиеся вируса.
Он разрабатывал ряд противоядий.
Скопировать
He's HIV-negative but look at his T cell count.
-He's negative viral and bacterial--
-What is that?
У него отрицательный анализ на ВИЧ- инфекцию, но посмотри на эти лимфоциты.
Отрицательная реакция на вирус и бактерии.
- Что это?
Скопировать
He is undergoing medical tests while the president heads to Jupiter.
The vice president is suffering from a viral infection and will join the tour as it returns from Io.
Chief.
Он проходит медицинские тесты в то время как президент направляется к Юпитеру.
Причиной болезни вице президента стала вируснапя инфекция и он присоединится к туру по возвращении корабля с Ио.
Шеф.
Скопировать
I trust everything is in order.
The content is to be delivered directly to dr Leisenhau... at the Viral Research Institute at Zurich.
Transport it exactly as it is.
Надеюсь у вас всё готово?
Содержание контейнера предназначено непосредственно доктору Лейзенауэру - сотруднику института здравоохранения в Цюрихе.
Перевозить в оригинальном контейнере.
Скопировать
You seem relieved.
Dr Leisenhau is in my opinion the leading authority in the world today on the subject of viral infections
And the test data?
Похоже, вы почувствовали облегчение.
Я считаю, что доктор Лейзенауэр - лидирующий в мире исследователь инфекционных вирусов.
А где документация и результаты тестов?
Скопировать
I'll give it to you!
Slight viral infection, nothing serious.
Give her cold baths with mustard powder.
Я тебе устрою! ..
ОРЗ, ничего страшного.
Холодная ванна с горчичниками.
Скопировать
The disease is outrageous, dear colleague.
It's convenient to assume a viral disease, but woe betide us if it's not a virus!
With this measure we'll lose the chance to find the cause of this phenomenon.
Болезнь неслыханна, уважаемый коллега.
Удобно признать инфекцию вирусной, но горе нам, если это не вирус!
С этими мерами мы потеряем последний шанс отыскать причину этого явления.
Скопировать
That's not what I meant.
Whatever did that's got a bit more poke than a viral infection.
It's also got a penchant for pockets... do you notice that?
Я не это имела в виду.
В любом случае это скорее был удар, чем вирусная инфекция.
У него также была любовь к карманам... ты заметила?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов viral (вайэрол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы viral для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вайэрол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение