Перевод "virgin forests" на русский
Произношение virgin forests (ворджин фористс) :
vˈɜːdʒɪn fˈɒɹɪsts
ворджин фористс транскрипция – 31 результат перевода
Right now, producers soy in Mato Grosso require that the federal government would build an asphalt road, the BR163, which will cross
= = one of the last agricultural frontier , one of the last virgin forests.
The money for this road comes from World Bank and the Interamerican Development Bank .
Сейчас производители сои в Мато Гроссо требуют, чтобы федеральное правительство построило асфальтированную дорогу BR163 которая будет пересекать одну
из последних сельскохозяйственную границу, один из последних нетронутых лесов.
Деньги на эту дорогу поступят от Всемирного банка и Межамериканского банка.
Скопировать
Right now, producers soy in Mato Grosso require that the federal government would build an asphalt road, the BR163, which will cross
= = one of the last agricultural frontier , one of the last virgin forests.
The money for this road comes from World Bank and the Interamerican Development Bank .
Сейчас производители сои в Мато Гроссо требуют, чтобы федеральное правительство построило асфальтированную дорогу BR163 которая будет пересекать одну
из последних сельскохозяйственную границу, один из последних нетронутых лесов.
Деньги на эту дорогу поступят от Всемирного банка и Межамериканского банка.
Скопировать
I ask for the Lord, don't do us any harm.
Brother Wolf, I know you had sown terror among the people of these forests, everyone is angry with you
I'll mediare between them and you.
Во имя Господа, не причиняй нам никакого вреда.
Брат Волк, я знаю, что ты посеял ужас среди людей этих лесов, все злы на тебя, все хотят убить тебя, но если ты обещаешь мне не причинять больше вреда,
Я стану посредником между людьми и тобой.
Скопировать
Too many foreigners.
One of them is carrying the holy Virgin today.
Some swine's been setting fires. The police are useless.
Слишком много иностранцев.
Один из них сегодня несет Святую Деву.
Какой-то мерзавец устраивает пожары, а от полиции нет никакого толка.
Скопировать
Sometimes, by night GiIIes de Rais set fire to people's homes and farms while they were asleep.
He set entire forests on fire.
From the top of his tower he would watch the farms and forests blaze.
Иногда, по ночам... Жиль де Ре поджигал дома и фермы, пока их обитатели спали.
Он поджигал леса.
С вершины своей башни... он наблюдал, как горят фермы и леса.
Скопировать
He set entire forests on fire.
From the top of his tower he would watch the farms and forests blaze.
Everyone knew he was guilty but no one accused him. No one dared.
Он поджигал леса.
С вершины своей башни... он наблюдал, как горят фермы и леса.
Каждый знал, что он был виновен в этом, но никто не смел обвинить его публично.
Скопировать
- Grit your teeth and shut your eyes.
- Don't be silly, she's no virgin.
We haven't had one of those around for over 40 years!
- Стисни зубы и зажмурься.
- Не глупи, она же не девственница.
Мы уже сорок лет девствениц не встречали!
Скопировать
Don't pull that on me.
You were no untouched virgin when we met.
How long was it before we tumbled into your bed?
Не надо такое говорить.
Когда мы встретились, ты уже не была девственницей.
Сколько прошло времени после нашего знакомства, как мы оказались в постели? Два часа?
Скопировать
He lives alone.
Deep in the forests of Lapland.
His one pleasure now is listening to his symphony orchestra.
Он живет один.
В чаще лесов Лапландии.
Сейчас его единственная радость - слушать симфонический оркестр.
Скопировать
- It's the new girl. - Reserved for the officers. - Hello, whore!
A virgin?
- Oh, no! I'm a whore. - We're all whores here.
Что случилось с сестрой из борделя?
Ты кто, невинность?
Не уходи, иди к нам!
Скопировать
I saw my mother naked into the bathroom...
I peed in the vase of flowers and then I pulled Virgin Mary's hair like that!
I'm coming near to God's altar God who gladdens my youth.
Я видел маму голую в ванной...
Я пописал в вазу с цветами, а потом дернул Деву Марию за волосы. Вот!
Я иду к алтарю Господа. Господа, озаряющего мою юность.
Скопировать
I didn't ask for my visions!
I can't help the Holy Virgin revealing herself and that angels and devils like to be with me.
I've asked you, begged you, but nothing helps.
Не моя вина, если мне является Пресвятая Дева, и если эти ангелы и черти хотят быть со мной.
Говорил вам или нет, что мне нужно спать по утрам?
Добром просил, Христом-богом молил - всё без толку.
Скопировать
- Let's hope for a quiet night.
There's hope until you're 70, said the virgin. Later there's just hope.
- Good night.
- Будем надеяться, ночь будет тихой.
Надежда есть пока вам не 70, сказала девственница.
- Спокойной ночи.
Скопировать
don't listen to him.
I didn't expect to look like the Virgin Mary anyway!
You're unseless, except in a bed.
Не слушайте его.
В любом случае, я не надеюсь выглядеть как Дева Мария!
От тебя никакого толку, кроме постели.
Скопировать
You're unseless, except in a bed.
As for a Virgin, I prefer Miss.
Me?
От тебя никакого толку, кроме постели.
Что до Девы Марии, я предпочитаю Сеньориту.
Меня?
Скопировать
I'm hurring up.
This ex-voto shall be dedicated to the Virgin of the deprived.
You seem to worship the Virgin.
Я торопился.
Эта картина посвящается Деве бедняков.
Кажется, вы поклоняетесь Деве.
Скопировать
Ask what a wretched, he knows it.
Have time to perfect the name of the virgin.
Is the dawn.
"Спроси того убогого, ему это ведомо.
"Есть времени тому прекрасное имя, о дева.
"Это заря."
Скопировать
I'm taking the candles
So you've put your best on in honour of the Virgin
Not for you
Я везу свечки в церковь.
Ты сделаешь все как можно хорошо в честь святой Девы Марии.
Не для тебя.
Скопировать
What happens to those deer?
They're caught in very large nets and taken to other forests.
But where do they come from?
Что делают с оленями?
Их ловят в большие сети, а потом перевозят в другие леса.
Откуда приходят эти олени?
Скопировать
I saw you yesterday, Rosalia, during the procession.
You were as beautiful and pure as the Virgin Mary.
I wanted to die on the spot.
"Вчера, Росалия, я видел тебя на празднике".
"Ты была красива, как Мадонна".
"В тот момент я хотел умереть, умереть с твоим образом в сердце,.."
Скопировать
LITTLE RED RIDING HOOD AND TOM THUMB VS. THE MONSTERS
untiringly full of hopes and dreams where fantasy seems to become reality here and there in the sea in forests
On this planet there is good and evil and in the Kingdom of Evil dwell all the storybook witches and monsters that we have met in fables.
КРАСНАЯ ШАПОЧКА И МАЛЬЧИК СПАЛЬЧИК ПРОТИВ МОНСТРОВ
Среди миров, которые сосуществуют в пределах удивительной работы творения,.. ... инкрустированная в необъятную Вселенную,.. ... неутомимо крутится эта планета.
...и в лесах и даже в вечных снегах. На этой планете есть добро и есть зло. И в Царстве Зла,..
Скопировать
But what happens?
I remain an eternal virgin.
- Sweet. May I use it?
" знаете, что произошло?
я по-прежнему "¬ечна€ ƒева". (кинокритики называли ƒорис ƒэй "сама€ стара€ дева в мире")
ак мило, ћэгги. ћогу € ¬ас процитировать?
Скопировать
Hit the planet?
Once in Siberia there was a meteor so great that it flattened whole forests and was felt as far...
Mr. Sulu, if I'd wanted a Russian history lesson, I'd have brought along Mr. Chekov.
Врезался в планету?
Однажды в Сибири, метеор сравнял целые леса, было похоже...
Сулу, если бы я хотел урок русской истории, я бы взял м-ра Чехова.
Скопировать
You're a good man.
All my life I will pray to the Virgin to protect you from harm.
Jesus Christ.
Какой вы добрый человек!
Буду молить Пресвятую Богородицу, чтобы она вас защищала.
Господи боже!
Скопировать
- We ought to buy Billy a piece of ass.
- We oughtn't let him die a virgin.
Mama says idiot kids don't live long.
Не нужна мне телка. А вот Билли нужно снять шлюху, это точно!
Да, не дадим ему умереть девственником!
Да! Мама говорит, идиоты все равно не живут долго.
Скопировать
He just don't talk.
Bet he's still a virgin.
Hey, we ought to fix him up with Jimmie Sue.
Он просто немой.
Но он же девственник!
Надо его познакомить с Джимми Сью.
Скопировать
Come on, let's get those pants off, boys.
- You won't be a virgin much longer.
- We're gonna get you laid.
Ну, снимай штаны, дружище!
Ты больше не будешь девственником.
Давай, Билли, мы сделаем из тебя мужика!
Скопировать
We bought him a piece of ass.
Thought he was tired of being a virgin.
She got mad about something and bloodied his nose.
Мы скинулись и сняли ее для него.
Мы подумали, он устал быть девственником.
А она за что-то разозлилась, и ударила его.
Скопировать
Nice.
You a virgin?
Guess I am.
Очень мило.
Ты девственница?
Наверное, да.
Скопировать
I knew you couldn't do it.
I'll always be a virgin! What do we say?
The whole class knows.
Я должна была сразу догадаться, что у тебя не получится.
Так я никогда не лишусь девственности.
Что мы всем расскажем? Весь класс знает!
Скопировать
When a woman commits a mortal sin with a man that man commits a mortal sin with that woman!
Holy Virgin forgive us!
What 's one sin more or less? Let's do it again.
Если женщина совершает смертный грех с мужчиной, то и мужчина совершает смертный грех с этой женщиной.
Пресвятая Дева, прости нас грешных!
Одним грехом больше, одним меньше - давай ещё разок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов virgin forests (ворджин фористс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы virgin forests для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ворджин фористс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
