Перевод "virility" на русский

English
Русский
0 / 30
virilityвозмужалость возмужалый
Произношение virility (вирилити) :
vɪɹˈɪlɪti

вирилити транскрипция – 30 результатов перевода

The King cannot satisfy a woman.
He has neither the skill, nor the virility.
-We must give up the idea of a French alliance.
Король не умеет удовлетворить женщину.
В нем не ни умения, ни мужественности.
Мы должны оставить идею о союзе с Францией
Скопировать
Whatever.
- Your virility is tied to exhaustion?
- You want coffee?
Неважно.
- Твоя мужественность истощена?
- Хочешь кофе?
Скопировать
True, he does have his free will, however that is constituted.
In addition there is his unyielding virility which troubles him a great deal.
Yes, he's a slave to it.
Что да, то да. Вольному воля.
Да ещё эта его мужская сила, половая неугомонность столько хлопот ему доставляет.
Раб инстинкта, и только.
Скопировать
Poor Guido.
And your famous virility?
- You smell so good.
Бедный Гвидо.
И ты верный муж?
- Ты хорошо пахнешь. - Тебе нравится?
Скопировать
We'll harden ourselves.
Virility overrules health - right?
If Hemingway can do it, so can we! Forward march!
Надо закаляться.
Энергичные не болеют, верно?
Хемингуэй с этим справляется, а чем мы хуже?
Скопировать
Your mordant kisses
I'll also remember you for the joke about virility, when I would tell you on the telephone:
"Hello? Hello?
Твои кусачие поцелуи...
А также буду помнить скетч с влюблённым телефоном, когда я говорил тебе в трубку:... "Алло...
Алло...
Скопировать
Destination:
Firstly: Select a male agent with the following characteristics: Accentuated virility,
Sadistic possibilities,
Получатель: Венера.
Первое: подберите агента-мужчину, отвечающего следующим качествам подчеркнуто мужественного вида, - с садистскими наклонностями, -..
...имеющего навык конноверховой езды,..
Скопировать
Same thing with coughs and angelica herbs!
And of course, the sight of eels makes my virility even stronger.
What's the matter?
То же самое с кашлем и травой дудника.
созерцание угрей лишь укрепляет мою мужественность.
Что с вами?
Скопировать
Pressing my third nipple opens the delivery entrance to the magical land of Narnia.
In some cultures, having a third nipple is actually a sign of virility.
You get the best huts, and women dance naked around you.
Нажатие на мой третий сосок открывает тайный вход в магическую страну Нарнию.
В некоторых культурах третий сосок сигнализирует о большой мужественности.
У тебя лучшая хижина, вокруг тебя танцуют голые женщины.
Скопировать
Okay, enough
"His kimono slips down, uncovering his virility in all its pride."
Well, it`s true, that sentence is a little daring.
Всё, хватит...
"Его кимоно соскальзывает вниз, открывая его мужественность во всём её великолепии."
Ну, я согласен, это чересчур смело.
Скопировать
Re-education under observation for homosexuals!
Prolong military service to improve virility and character!
Order and discipline in bureaucracy, cinema and the arts!
Принудительное лечение гомосексуалистов!
Увеличение срока военной службы, которая создает настоящих мужчин.
Порядок и дисциплина в бюрократии, в фильмах, в искусстве.
Скопировать
Pretty Poll. Pretty Poll !
Ah, did you pass your virility test, son?
I don't know. Hard to tell.
ћила€ ѕолл. ћила€ ѕолл!
ј, ты сдал тест мужества, сын?
Ќе знаю. "рудно сказать.
Скопировать
If you have anything to say, you better say it now.
It'so how you prove your virility! ?
It really was the only way of attracting your attention.
Эсли у тебя есть что-то сказать, лучше говори сейчась.
Ах, это так ты доказываешь свою мужественность?
Это действительно была одинственная возможность привлечь твое внимание.
Скопировать
My God !
When was my last virility test?
(clearing THROAT) Congratulations, Mrs Martin.
ћой Ѕог!
огда был мой последний тест мужества?
(ѕ–ќ""ўј≈" √ќ–Ћќ) ѕоздравлени€, миссис ћартин.
Скопировать
Yeah, I can't keep away.
You'll learn to love your virility test.
I've always had a very good wind.
ƒа, € не могу отдалитьс€.
¬ы научитесь любить ваш тест мужества.
Ќу... ќ!
Скопировать
Never does a man fall into the deep abyss and then with equal violence is thrown up
towards he who is perfection, like that diaphanous instant in which the essence of his virility reaches
There, there!
Никогда еще мужчина не погружался так глубоко в пропасть и не поднимался потом к Небу.
Кто есть совершенство в тот момент, когда самая сущность мужественности соединяется, соприкасается к корнем противоположного пола.
Получилось.
Скопировать
We go with you, Mr. Crescenzi.
I was arrested for stealing an apple on the estate of Prince virility.
In jail I was sodomized by 12 fellow prisoners ... and two custodians who came to help me. And on top I increased the penalty.
Вам слово, синьор Перекрещенци из Роккаторы!
Меня арестовали за то, что я украл яблоко в саду князя Баронии.
В тюрьме меня опустили двенадцать сокамерников и двое надзирателей, прибежавших на подмогу.
Скопировать
- That's right.
feel that the country no longer needs this gratuitous display of violence to show the world that its virility
Mr. President, isn't it true that as a racer your popularity depended on violence?
- Да.
Мы считаем, что стране больше не нужен этот разгул насилия, применявшийся, чтобы доказать миру свою мужественность.
Но мистер президент Франкенштейн, это правда, что ваша популярность как гонщика зависела от разгула насилия?
Скопировать
- And that's funny because?
No, I just think it's rather odd that a nation that prides itself on its virility... ..should feel compelled
Is this your normal strategy for a first date: dissing my county's national pastime?
- И это смешно потому что?
Нет, я думаю, что насколько странно должна себя чувствовать нация, которая гордится своей храбрастью вынужденная таскать на себе 40 фунтов защиты только, чтобы играть в регби.
Эта твоя обычная стратегия поведения на первом свидании: оскорблять национальное времяпрепровождение моей страны?
Скопировать
They say you should eat a raw egg yolk after each orgasm.
Does wonders for virility.
It does?
Я где-то прочел, что нужно есть сырой желток после каждого оргазма.
- Отличное средство для потенции.
- Вот как?
Скопировать
-Eyebrows?
-Thick eyebrows are a sign of virility.
Women are looking for mates.
- Брови?
- Густые брови – признак мужественности.
Женщины неосознанно ищут самцов.
Скопировать
A woman does it to give me pleasure.
A man does it for himself, to show off his virility.
With a woman it's much gentler.
пoчему?
пoтoму чтo женщина этo делает, чтoбы дoставить мне удoвoльствие. А мужчина делает этo для себя, чтoбы пoказать, какoй oн классный мужик.
Женщина гopаздo нежнее.
Скопировать
They're terrorists, with very consistent lives.
In their world of virility, courage, and even cowardly acts, they could only have a violent relationship
The girl left her husband over ideological differences.
Этo теppopисты. Две жизни, ставшие единoй.
пoтoму чтo в миpе, в кoтopoм oни жили, в миpе мужества, бесстpашия, нo и тpусoсти тoже, их стpасть дoлжна была быть неистoвoй.
Эта девушка бpoсила мужа из-за идеoлoгических pазнoгласий.
Скопировать
- Sexual!
Don't you have a problem with your virility?
No...
Детей можешь иметь?
Ну, с потенцией нет проблем?
Вроде нет.
Скопировать
I don't understand the fascination with scarring your body.
It's an ancient ritual that originated in Polynesia as a symbol of virility and manhood.
If you need a scar on your body to declare your manhood, you're not much of a man.
Отдел Убийств, Пемблтон.
Знаешь что? Совпадения это или нет, но два самоубийства за день это слишком. Ну, как говорят, беда не приходит одна.
Мы уже выезжаем. -Что случилось? -Это была вдова Олдена.
Скопировать
I'm glad, I've been freed from a tyrant.
If Mephistopheles offered to return to me what they call virility, I'd answer,
No, thank you.
Я очень рад, мне кажется, что я избавился от тирана.
Если бы явился Мефистофель и предложил мне вернуть то, что называют мужественность, я бы ответил:
"Нет, большое спасибо, не интересует.
Скопировать
She mentioned you again a few months ago.
We were discussing men unsure of their virility.
I was Maud's example?
Последний раз она говорила мне о тебе три месяца назад,
Как-то вечером все обсуждали мужчин, которые не очень уверены в своей мужественности...
И Мод привела в пример меня?
Скопировать
Excessively passionate, sometimes too passionate... and often too meek... timid and brave.
I am on the point of losing my virility and you are about to discover yours.
When that happens, all things will reverse.
Очень страстный, иногда чересчур страстный... и часто слишком кроткий... робкий и бравый.
Я уже на грани потери мужественности, а ты только открываешь свою.
Когда это произойдет, все изменится.
Скопировать
W - What is that?
It's an Indian warrior symbol for virility.
Makes me feel potent like I can drive girls crazy.
Ч... что это?
Символ потенции воинов-индейцев.
Меня он заставляет чувствовать в себе мужскую силу, а девушек сводит с ума.
Скопировать
"The ace of wands."
Creation, invention, enterprise, virility.
All right, that's better.
Куонтрел ошибается, считая, что сможет защитить базу от вируса, он всё равно сюда проникнет, но мы могли бы...
Мама. Мама!
Ничего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов virility (вирилити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы virility для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вирилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение