Перевод "virtual currency" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение virtual currency (ворчуол каронси) :
vˈɜːtʃuːəl kˈʌɹənsi

ворчуол каронси транскрипция – 32 результата перевода

Rough estimates are: A billion plus in contraband is moved a year.
Plus, it's all made with, uh, virtual currency, which makes it even harder to track.
We're not sure his murder is related.
По самым грубым оценкам: миллиарды контрабанды проходят за год.
К тому же, это все сделано в виртуальной валюте, что еще сложнее отследить.
Мы не уверены, что его убийство с этим связано.
Скопировать
YouTube videos like this one with 15,000 views tell anyone how to download an untraceable technology known as Tor that pulls data from thousands of computers worldwide to create this wide open marketplace.
This hidden Internet is underpinned by a virtual currency called "Bitcoin."
Bitcoins offer anonymized transactions, which can be almost impossible for the police to trace.
YouTube видео как это, с 15.000 просмотров, показывает как загрузить небезызвестный Тор и подключится к тысячам компьютеров по всему миру, что бы попасть на анонимный интернет магазин.
Скрытый интернет опирается на виртуальную валюту, под названием "Bitcoin."
Bitcoins предлагает анонимно совершать покупки, которые практически невозможно проследить
Скопировать
It's kind of like what's going on with these simulation games, like "Second Life" or "World of Warcraft."
Actual currency is being exchanged for virtual goods. Oh, yeah?
I mean theoretically, I could make a fortune selling virtual Lightsabers or something on "Everquest 2"
Типа что происходит со всеми этими играми-симуляторами, как "Second Life" или "World of Warcraft."
Реальный товар заменяется виртуальными вещами.
О,да? Теоретически, мне может повезти с продажей виртуальных лазерных мечей или чего-нибудь из Everquest 2
Скопировать
Rough estimates are: A billion plus in contraband is moved a year.
Plus, it's all made with, uh, virtual currency, which makes it even harder to track.
We're not sure his murder is related.
По самым грубым оценкам: миллиарды контрабанды проходят за год.
К тому же, это все сделано в виртуальной валюте, что еще сложнее отследить.
Мы не уверены, что его убийство с этим связано.
Скопировать
YouTube videos like this one with 15,000 views tell anyone how to download an untraceable technology known as Tor that pulls data from thousands of computers worldwide to create this wide open marketplace.
This hidden Internet is underpinned by a virtual currency called "Bitcoin."
Bitcoins offer anonymized transactions, which can be almost impossible for the police to trace.
YouTube видео как это, с 15.000 просмотров, показывает как загрузить небезызвестный Тор и подключится к тысячам компьютеров по всему миру, что бы попасть на анонимный интернет магазин.
Скрытый интернет опирается на виртуальную валюту, под названием "Bitcoin."
Bitcoins предлагает анонимно совершать покупки, которые практически невозможно проследить
Скопировать
Warriors of the realm.
Turning real currency, virtual, cold hard cash for fake gold.
All I needed to figure out was how to turn that into real money again then transfer it into a bank account.
Виртуальные воины.
Которые превращают настоящие деньги в виртуальные, металлические в поддельное золото.
Мне надо было лишь найти способ снова превратить эти деньги в настоящие и перевести их в банк.
Скопировать
Transport of stolen goods.
Purchase of space vessel with counterfeit currency.
Sentences-- psychiatric treatment... effectiveness disputed.
Перевозка краденного.
Приобретение космического судна на фальшивую валюту.
Приговоры-- психиатрическое лечени... эффективность спорна.
Скопировать
Muslims and Gentiles.
Free currency, free love and a free church in a free state!
- And free fox the henhouse?
Мусульман и язычников.
Свободная любовь, финансы и свободная церковь!
— Свободная лиса в курятнике?
Скопировать
American money.
. - We accept foreign currency. Yeah.
Well, I've got that all in big bills.
Американские деньги.
Я поменял доллары на лиры Мы принимаем иностранную валюту.
У меня только крупные купюры!
Скопировать
ROBBER: Tell 'em the rest, quick.
If anyone wants a large amount of currency... tell them the time lock is stuck... and I've gone to get
- Is that clear?
[Грабитель] Расскажи им остальное, быстро.
[Банковский менеджер] Если кому-то понадобится крупная сумма денег... скажите их, что у нас сломался замок... и я пошел за теми, кто его починит.
- Все ясно?
Скопировать
...that I'm not a bandit. I respect the criminal code.
I'm a high-principled fighter for currency.
This was merely a test.
...что я не налетчик,я чту Уголовный кодекс.
Я идейный борец за денежныезнаки.
Это была проверка.
Скопировать
Too bad Gideon isn't cleared for general visitation, Mr. Spock.
According to the physio-cultural reports submitted to the Federation, it's a virtual paradise.
I shall be interested in hearing your description, captain.
Жаль, что Гидеон не открыт для общего посещения, мистер Спок.
Согласно физио-культурным сообщениям, поступившим в Федерацию, это просто рай.
Мне будет интересно услышать ваше описание, капитан.
Скопировать
- What?
My friends dad is a currency dealer.
He's loaded. They may be well off, but people don't respect them.
- Кем?
- Ну сказал же: буду крутиться Отец Толика приторговывает валютой, имеет такую кучу бабок
Может быть, пока они живут хорошо, но к ним нет общественного уважения
Скопировать
It's called the Blue Morphos butterfly.
Its wings are used for dye in making American currency.
How often does he come here?
Бабочки называются "Голубой Морфей".
Их крылья используют для окраски американских банкнот.
Как часто он здесь бывает?
Скопировать
Real money.
Strong currency.
At least that's something you can rely on.
Настоящих денег.
Сильной валюты.
По крайней мере, это то, на что вы можете положиться.
Скопировать
It is an agreement on giving a particular material a specific value.
The only currency that has stability is bread.
In whorehouses, they've had a strong currency for a long time.
Это соглашение о предоставлении конкретному материалу определенной стоимости.
Единственная стабильная валюта это хлеб.
В публичных домах есть сильная валюта в течение длительного времени.
Скопировать
The only currency that has stability is bread.
In whorehouses, they've had a strong currency for a long time.
Unless it gets soft...
Единственная стабильная валюта это хлеб.
В публичных домах есть сильная валюта в течение длительного времени.
Пока она не становится дряблой...
Скопировать
Sugihara was the sworn brother ofthe boss ofthe Muraoka family and held the reins ofthe family while Muraoka was under medical treatment.
He had been its virtual leader.
CAPTAIN OF THE MURAOKA FAMILY HIROSHI MATSUNAGA
Сугихара был названным братом босса семьи Мураока и пока Мураока подвергался лечению, управлял его семьёй.
Он был настоящим лидером.
КАПИТАН СЕМЬИ МУРАОКА ХИРОСИ МАЦУНАГА
Скопировать
Reichsmarks, rins, rubles, pounds and shekels!
It is the international system of currency... which determines the totality of life on this planet.
That is the natural order of things today.
Рейхсмарок, рин, рублей, фунтов и шекелей!
Международная валютная система... определяет совокупность жизни на этой планете.
Таков естественный порядок вещей на сегодняшний день.
Скопировать
Look, they don't mean us any harm.
It might be a virtual dictatorship, but at least it's a benevolent one.
Take them to the woman now, Max.
Они не хотят причинять нам зло.
Может это и настоящая диктатура, но довольно мягкая.
Отнеси их той женщине, Макс.
Скопировать
- Secrets, Al?
Secrets are a virtual prerequisite in this house.
Don't you think, sir?
- у тебя есть тайны?
Тайны - неотъемлемая часть этого дома.
Не правда ли, сэр?
Скопировать
When the Great Monetary Collapse hit Ferenginar I was hundreds of light-years away serving as a ship's cook on a long-haul freighter.
I can't tell you the heartbreak I suffered knowing that rampant inflation and currency devaluation were
It still depresses me even today.
Когда Великий финансовый кризис ударил по Ференгинару, я был в сотнях световых лет, служил корабельным коком на дальнобойном транспортнике.
Я не могу выразить словами, какое огромное горе я перенес, зная, что свирепая инфляция и девальвация валюты бушевали, как лесные пожары на просторах сочной финансовой зелени у меня дома.
Это до сих пор огорчает меня.
Скопировать
No money.
Money, documents, currency, - our guide has got all.
Well, this is the situation. We stepped aside for a second and got lost in the sands.
Нет денег.
И деньги, и документы, и валюта - все осталось у экскурсовода.
Отошли на секундочку и затерялись в песках.
Скопировать
"dedicated to one of pop's blazing new talents..."
"and one who's been holding a virtual reign over the British charts for a startling record breaking 18
"Ladies and gentlemen, I give you the incomparable Brian Slade."
"Я Дэви Рокет и сегодня у нас будет нечто особенное,"
"посвященное одному из ярчайших поп-талантов,"
"тому, кто установил негласное правление в Британских чартах, с записями, преодолевшими 18 месячный барьер."
Скопировать
What's this?
There's going to be a currency blip in Taipei tomorrow...
Big business opportunity, if you want in.
А это что такое?
Завтра в Тайпее произойдет биржевой скачок.
Для умных людей - прекрасный шанс...
Скопировать
We don't jail them.
The truth is sex has always been a currency for women.
She told the truth. To that man and to you.
Мы не сажаем их в тюрьму.
Правда в том, что секс всегда был валютой для женщин. Всегда. И, хотя моя клиентка часто подменяла понятия, она по крайней мере оставалась честной.
Она сказала правду тому человеку и вам.
Скопировать
No, no.
About how acceptable it is for women to use sex as currency.
- Did I say "acceptable"?
Нет, нет.
Насчет того, насколько приемлемо для женщин использовать секс, как валюту.
- Я сказал "приемлемо"?
Скопировать
But, see, I am defending a prostitute with arguments like:
"Sex is more currency than love these days."
I see friends getting married because they're good companions and they have the same ideas about public versus private school issues, and I just can't buy it!
Но, посмотрите, я защищаю проститутку в суде, используя аргументы вроде:
"Секс сейчас более ликвиден, чем любовь".
Я вижу моих подруг, которые выходят замуж потому, что они хорошие друзья и понимают друг друга в вопросах о преимуществе публичных школ над частными, а я вот такого себе купить не могу!
Скопировать
We have an investment in blood.
Think of it as spiritual currency.
"Spiritual currency."
Жертвоприношения у нас в крови.
Для нас это религиозный обряд.
"Религиозный обряд".
Скопировать
Think of it as spiritual currency.
"Spiritual currency."
Look, Mr. Moyez, I'm going to need your help with this.
Для нас это религиозный обряд.
"Религиозный обряд".
Мистер Маэз, мне нужна будет ваша помощь.
Скопировать
I am now removing from the flight bag a manila envelope.
The envelope contains currency.
- All the same denomination?
Я сейчас снятия с рейса мешка конверт.
Конверт содержит валюту.
- Все то же наименование?
Скопировать
The total amount of cash... in the manila envelope is $10,000, right?
- The subject is delivering the currency in a--
- Oh.
Общая сумма денежных средств .. в конверта составляет $ 10000, не так ли?
- Предмет доставки валюту, в ..
- Ой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов virtual currency (ворчуол каронси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы virtual currency для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ворчуол каронси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение