Перевод "visiting" на русский

English
Русский
0 / 30
visitingвизитный поверка
Произношение visiting (визитин) :
vˈɪzɪtɪŋ

визитин транскрипция – 30 результатов перевода

I don't want to think about him.
He just started visiting us and then stopped.
And I don't feel like getting married.
Я не думаю и не хочу думать
Так, поездил и перестал.
И совсем я не хочу выходить замуж.
Скопировать
- What did you see?
She goes visiting some destitute man into the dungeon and also she is mending his trousers.
Is there someone with you?
- Что вы видели?
Она ходит к какому-то босяку в гладоморню. И ещё зашивала ему штаны.
У вас там никого нет?
Скопировать
Working hard, I see.
Ah, Okiku, visiting?
What's that?
Всё работаете , я погляжу.
О, Окику, в гости пришла.
А это что?
Скопировать
Then you'll join me in my holy cause?
Help me in visiting justice and vengeance upon him?
My only cause is the safety of my ship and the mission we're on.
Вы поможете мне в моей священной миссии?
Помогите свершить правосудие и возмездие?
Мое дело - это безопасность моего корабля и выполнение миссии.
Скопировать
Possibly.
An important man is visiting an important man.
Very important people together.
Возможно.
Одна большая шишка наносит визит другой большой шишке.
Две большие шишки вместе.
Скопировать
It is well known I've never liked Bernardone's son.
And I do not appreciate your visiting him in that infernal place.
Perhaps the Count de Vandria would not be here... had I not also visited him in just such an infernal place.
Как известно, я никогда не любил сына Бернардоне.
И я не одобряю твои посещения его в том адском месте.
Возможно, что граф де Вандрия вовсе не оказался бы здесь не посещай я его в подобном же адском месте!
Скопировать
Now, listen to me carefully, Tammy.
A Iot of important people will be visiting us during pilgrimage Week.
You often say things, unexpected things, that can upset people.
Теперь слушай меня внимательно, Тэмми.
Много важных людей посетят нас на Неделе Паломничества.
Ты часто говоришь такие вещи, которые сбивают людей с толку.
Скопировать
Sorry. I hate being at home in my town suit.
I feel as if I'm visiting.
- Why are you looking at me?
Ненавижу ходить дома в выходной одежде.
Чувствую себя гостьей.
-Почему вы так на меня смотрите? -Вы занятный юноша.
Скопировать
- That you have.
You've entertained us like visiting sultans.
But I didn't come here on a pleasure cruise.
- Да.
Вы приняли нас, как султанов.
Но я прибыл сюда не ради развлечений.
Скопировать
Father!
I thought about visiting you.
I'd be delighted, Jules.
Месье священник!
Если бы я Вас не встретил, наверняка бы зашел к Вам.
А я был бы этому крайне рад, Жюль.
Скопировать
- What brings you here?
I'm visiting Italy and since I was in the area, I decided to pay Marge a visit.
She's become a recluse.
Что ты собираешься делать? Ничего особенного.
Путешествую по Италии, и раз уж я оказался недалеко, я решил заглянуть к Мардж.
- Вы знаете, она заперлась.
Скопировать
I'll look for one.
I think that Noriko may be visiting today.
Please excuse me while I use the phone.
Я поищу что-нибудь для вас.
Норико должна зайти сегодня
Пойду позвоню
Скопировать
Tell me about yourself.
What do you do when you aren't visiting funerals?
Yep.
Расскажи мне о себе.
Чем ты занимаешься, когда не ходишь на похороны?
Точно.
Скопировать
"The gunshot wound to my head was the result of an accident.
"I was visiting my friend, Clarence F. Tydon, after a hunting trip.
"I dropped my .22 rifle at the floor of his kitchen butt first, "believing it to be unloaded.
"Выстрел, ранивший меня в голову, был произведен по случайности...
Я навещал своего друга Клоренса Ф. Тайдена после охоты...
Я уронил свою винтовку на пол кухни, сначала я думал, что она не заряжена.
Скопировать
Dear father. I have gone with Hans to Helsinki by plane
You know that I've always dreamt of visiting Helsinki
I'll be back soon.
Дорогой отец. Я улетела с Хансом в Хельсинки на самолёте.
Ты знаешь, что я всегда мечтала побывать в Хельсинки.
Я скоро вернусь.
Скопировать
O, wither'd is the garland of the war, The soldier's pole is fall'n: young boys and girls Are level now with men;
the odds is gone, And there is nothing left remarkable Beneath the visiting moon.
Lady!
О, воинский лавр поблек, пал знаменщик, мальчишки и девчонки сравнялися с мужами;
превосходство исчезло, и нет в мире ничего, достойного вниманья.
Госпожа!
Скопировать
Very neat. Neat indeed.
Thanks for visiting.
I wouldn't be surprised if they had their own navy.
- Действительно !
- Подумали обо всём !
Даже самолет тут как тут .
Скопировать
Jorge Valenzuela has just one chance of being spared. Which is if the President decides to commute his death sentence to one of life in jail.
Joao Goulart, is visiting our country.
Nothing will kill me now.
Для Хорхе дель Кармен Валенсуэлы Торреса осталась лишь одна надежда на спасение, в том случае, если Президент Республики решит заменить смертный приговор пожизненным заключением.
Решение пока откладывается в связи с визитом в нашу страну Президента Бразилии, Его Превосходительства синьора Жуана Гуларта.
Они не убьют меня сейчас.
Скопировать
A fine of a thousand sesterces!
The ban on visiting all local eateries!
And death by beheading!
штраФ в тысячт сестерциев!
запрет на посеЩение всех местных забегаловок!
и смерть через обезглавливание!
Скопировать
My God, I can't believe it!
Ladies, I'm visiting the house this evening!
Is it possible?
Я вижу вашу радость и большего мне не надо.
- Где он находится? - На улице Церкви.
Улица Церкви? Замечательно!
Скопировать
He had tuberculosis, which was incurable at that time.
Doctors sent him to Crimea, there was a lot of acquaintances actors from Moscow were visiting him.
When he felt that he dies he invited guests.
У него была чахотка, в те годы эта болезнь была неизлечимой.
Врачи послали его в Крым, у него там было много знакомых, его навещали артисты МХАТа.
Когда он почувствовал, что умирает, он пригласил гостей.
Скопировать
Good evening, and welcome once again to the epilogue.
On the program this evening we have monsignor edward gay Visiting pastoral emissary
At the somerset theological college And author of a number of books about belief
Добрый вечер, и вновь добро пожаловать на "Эпилог"
Сегодня с нами монсеньёр Едвард Гей, приглашённый представитель пасторства
В сомерсетском теологическом колледже и автор многих книг по вопросам веры
Скопировать
And hello, sailor
And visiting professor of modern theological philosophy At the university of east anglia From wigan,
Now, dr. jack's got the flying mare there.
и "Привет, морячок!"
Приглашенный профессор современной теологогической философии университета Восточной Англии, уроженец Вигана, др. Том Джек.
И вот, др. Джек провёл бросок с захватом.
Скопировать
Ah!
-Visiting time already, is it?
-Your interrogation isn't over yet.
Аа!
-Уже время посещений?
-Ваш допрос ещё не окончен.
Скопировать
"and circles there, this great black bird."
Are you visiting anyone else?
I don't know where they are.
Эта огромная черная птица делает широкие круги в воздухе".
Ты еще кого-то хочешь повидать?
Только я не представляю, где они сейчас.
Скопировать
Say his name!
Pace put the bomb there when you were visiting headquarters!
- Yes.
Назови имя!
Паче подложил бомбу, когда был в управлении!
- Да.
Скопировать
- Better do something.
- All right, men, I think we... owe a vote of thanks to the General for visiting us and cheering us up
In his honour, I'd like to make an announcement which may be of interest. I know you're anxious to do your part...
Ладно.
Уберите этого вонючего сукина сына. - Давайте.
- Ладно, парни, мы все... должны поблагодарить генерала за то, что он поднял наш боевой дух.
Скопировать
Funny, usually dogs like me.
Is this the first time you're visiting Paris?
- Do you like it?
Странно, обычно собаки меня обожают.
Вы впервые в Париже?
Вам нравится?
Скопировать
Are you mad at me?
By the way, Hanna is visiting us.
- Which Hanna?
Ты на меня злишься?
К нам Ханна в гости собирается.
-Какая Ханна?
Скопировать
- Poom-Poom.
- Why don't we go visiting?
- Visiting?
Пампам! - Пумпум!
- А не пойти ли нам в гости?
- В гости?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов visiting (визитин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы visiting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить визитин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение