Перевод "visiting" на русский
visiting
→
визитный
поверка
Произношение visiting (визитин) :
vˈɪzɪtɪŋ
визитин транскрипция – 30 результатов перевода
Majeste.
You are visiting here?
Oui,majeste.
Ваше величество.
Вы к нам с визитом?
Да, ваше величество.
Скопировать
This one coming right down to the buzzer.
Stackhouse draining a three-pointer as time ran out, leading Dallas to a 109 to 108 victory over the visiting
A sterling effort for sure, but you really can't...
И вот раздаётся сигнал.
Стэкхаус сливает трёхочковый гол. Время вышло, и матч выигрывает "Даллас" у команды гостей "Сан Антонио Спёрс" со счётом 109:108.
Гости вели матч достойно, но побить...
Скопировать
- Well, I hope you used some.
So what was the point of visiting Dipak?
He was in a coma.
- Ну, я надеюсь, ты этим воспользовался.
Так какой смысл был навещать Дипака?
Он же был в коме.
Скопировать
Yeah. Most of it.
Look, they're not gonna be visiting Mom for a while, all right?
Think he suffocated?
- Да Большую часть...
Ну, они не будут навещать маму некоторое время,
Он там не задохнется? - Ты готов позвонить своему брату,
Скопировать
Where's lana?
She's visiting her aunt nell.
Clark,are you okay?
А где Лана?
Лана в Метрополисе, навещает свою тётушку.
Кларк, ты в порядке?
Скопировать
You spend most of the day online shopping.
You disappear for hours at a time, sometimes days, always saying you're visiting your sister in Scottsdale
You go to Scranton far more often than you need to.
Большую часть дня вы делаете онлайн покупки ...
Вы исчезаете на часы.. иногда дни ... И всегда говорите, что поехали к сестре в Скоттсдэйл.
Ездите в Скрэнтон чаще, чем раньше.
Скопировать
I knew her from chicago.
She was... visiting.
Okay,I guess that's all we need.
Мы были знакомы в Чикаго.
Она...тут гостила.
Ладно, это всё, что нам нужно.
Скопировать
No, he's in the lounge.
He has a cousin visiting.
- What's up?
Нет, он в общей комнате.
К нему кузен пришел.
Что такое?
Скопировать
I'll get him settled.
You can come tomorrow during visiting hours.
I love you, sweetie.
Я ему помогу обустроиться.
Приезжайте завтра утром в часы посещения.
Я люблю тебя, милый.
Скопировать
You don't deserve that.
You don't deserve to be another Maguire woman, visiting prison every week.
I won't let that happen.
Ты не заслуживаешь этого.
Не заслуживаешь быть очередной Магуайрской женой, посещающей тюрьму каждую неделю.
Я не позволю этому случиться.
Скопировать
Put it in the bay, we'll check the thermostat.
I'll do a little visiting.
All right.
Заезжай, проверим термостат.
Я пойду осмотрюсь.
Хорошо.
Скопировать
I assume they have taken her back to their camp.
We'll be visiting their camp day after tomorrow. We'll take care of it.
Day after tomorrow?
-И где она сейчас? Судя по всему, они отнесли ее в свой лагерь
Мы будем в их лагере послезавтра, заодно и это уладим
Послезавтра?
Скопировать
Although I'm not sure Clark would see it that way.
I understand he has a cousin visiting.
From Minnesota.
Но не уверен, что Кларк будет восхищен.
Как я понял у него гостит кузина.
Из Минесоты.
Скопировать
What are you doing in town?
- Visiting my folks.
- Oh, my goodness!
Что ты здесь делаешь?
- К родителям приехал.
- Боже мой!
Скопировать
What are you doing here?
Visiting time is over, get out now!
Why do you ask that?
Вы что тут делаете?
Сейчас не время для посещений, уходите немедленно.
За что мне это?
Скопировать
- Yeah, some of it.
Yeah, Nick's visiting.
Why don't you tell Donna about the bet we got going.
- Да, немного.
Он приехал из...
Ник, расскажи Донне о пари, которое мы с тобой заключили.
Скопировать
Will wet your pussy elsewhere!
The visiting time is over, ma'am.
I'm sorry.
Также можешь забрать свою мокрую киску!
Время посещения закончилось, мадам.
Мне очень жаль.
Скопировать
I have no wife, no kids, no family.
What am I doing here, like some îerk, sitting in my room, waiting for visiting time?
That's all up to you.
У меня больше нет ни жены, ни детей, ни семьи.
Ну, и что я тут делаю, сижу как придурок в меблированных комнатах, ожидаю часа свиданий...
Это зависит только от тебя.
Скопировать
Not here.
I'm visiting.
- Oh, from where?
Я не здешний.
Приехал в гости.
- Откуда?
Скопировать
- This isn't some girl you picked up in a bar and humped.
I take it you're just visiting someone?
- Wanna visit someone else? - I would like that.
- Росс, это же не просто какая-то девушка из бара, которой ты присунул.
Я так понимаю, Вы пришли кого-то навестить.
- Хочешь навестить кого то еще?
Скопировать
Frasier, this is my cousin, Jen.
She's visiting this week, remember? Oh, yes.
Of course.
- Фрейзер, это моя кузина Джен.
Она гостит у меня на этой неделе, помнишь?
Да, разумеется.
Скопировать
- All night.
I snuck in after visiting hours.
I'm sure Chloe appreciated that.
- AВсю ночь.
Я прокрался туда после часов посещения.
Уверен, Хлоя тебе благодарна.
Скопировать
See how smart you are?
Well, I just can't believe my baby is... all grown up and... visiting college!
I am so freakin' old!
Вот видишь, какой ты умный?
Просто не верится, что мой малыш уже такой большой и едет в колледж!
Какая же я старуха!
Скопировать
And Barillo has set up a counterattack by hiring a military general named Marquez.
He wants him to throw a coup d'etat while the President's visiting Culiacan.
Now, I have a man inside as insurance to make sure that Marquez never takes power.
А Барийо замыслил контратаку наняв военного генерала по фамилии Маркез.
Он хочет, чтобы тот совершил переворот пока президент находится с визитом в К улиакане.
У меня есть свой человек, который проследит за тем чтобы Маркез никогда не пришел к власти.
Скопировать
Perhaps h'es dead, or killed, or a captain, or an admiral.
never thought that would be my name: Bloom, when I used to write it in print to see how it looked on a visiting
"M Bloom you're looking blooming", Josie used to say after I married him.
Может быть, он умер, или убит, или капитан, или адмирал.
Я никогда не думала, что это будет моя фамилия Блум, пробовала писать её печатными буквами, чтобы посмотреть, как будет выглядеть на визитной карточке, или упражнялась за мясника.
"М. Блум с почтением желаю всяческого блумополучия", сказала Джози, когда я вышла за него.
Скопировать
Please.
Visiting days are every second Sunday of the month. Noon to four.,
Please, please...
Пожалуйста.
Дни посещений – каждое второе воскресенье месяца, с полудня до четырёх.
Пожалуйста, пожалуйста...
Скопировать
Quiltshoe!
Remember, we're just visiting.
Hayflower will sleep there and you two will sleep there.
Войлочная тапочка!
Мы же просто в гостях.
Соломенная шапочка будет спать здесь, А вы вдвоём здесь.
Скопировать
Is your mom here?
- She's up in Ojai, visiting friends. - Oh.
That's....
А твоя мама здесь?
- Она уехала в Оджай, повидать друзей.
Это...
Скопировать
-Okay.
Hi. lt's still visiting hours, right?
Who are you looking for?
-Окей.
Привет. Приемные часы ещё не закончились, правильно?
Кого вы ищете?
Скопировать
I know you're tired.
Don't go visiting my intentions.
Don't ever.
Я вижу, что ты устал.
Не лезь ко мне в голову.
Никогда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов visiting (визитин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы visiting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить визитин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение