Перевод "visors" на русский

English
Русский
0 / 30
visorsзабрало
Произношение visors (вайзоз) :
vˈaɪzəz

вайзоз транскрипция – 23 результата перевода

- Yeah.
Look, I got us visors.
Hey hey!
- Да.
Смотри, я купила нам козырьки.
Ого!
Скопировать
I'll be in and out all day.
are some more people who ought to be strapped into chairs and beaten with hammers, people who wear visors
Let me ask you something.
И я буду бегать весь день.
Есть ещё люди которых надо привязать к стульям и забить молотками. Люди которые одевают визоры. // кепка без верха, козырёк и держатель
Позвольте у вас кое-что спросить
Скопировать
Adric, through there, space packs.
-No need to bother with the visors.
-Yes, Doctor.
Адрик, там космический модуль.
- Не нужно возиться с маскировкой.
- Да, Доктор.
Скопировать
We're T minus one minute.
All crew members, close and lock your visors.
Independence, this is launch control.
Осталась одна минута.
Все члены экипажа, оденьте и опустите маски.
"Независимость", это центр управления полётами.
Скопировать
He said it's the one thing you have to remember.
Visors down, every time.
There's nothing to filter it?
Он сказал, что одну вещь вы должны постоянно держать в уме.
Опустить визоры,защиту, каждый раз.
— Они не пропускают ничего?
Скопировать
Bandanas?
Visors?
Everyone wears shorts, bandanas, visors.
Банданы?
Козырьки?
Все носят шорты,банданы,козырьки.
Скопировать
Visors?
Everyone wears shorts, bandanas, visors.
Well, everyone includes gays.
Козырьки?
Все носят шорты,банданы,козырьки.
Ну все,включая геев.
Скопировать
There have been seven armed men in the building.
The emergency sqaud get visors. Look what we get!
Charlie 457. There are still robbers on the outside.
В здании замечено несколько вооруженных людей
Смотри что у нас есть.
Снаружи здания все еще находяться грабители.
Скопировать
not deliberately but the only real danger they seem to threat these days when antivenoms were introduced all round Australia... the redback and the funnel-web.
which have been fatal some of them from spiders that have dropped out of sun visors in cars
Uh!" like that and then crashed. not their venom.
Ну, не сознательно но единственная реальная опасность, которую они похоже приносят в наши дни с 1981 года, когда по всей Австралии стали применяться противоядия... Есть два очень ядовитых типа пауков: Красноспинный паук и Сиднейский воронковый паук.
Красноспинные довольно распространены. Это реакция, то как люди...? С 1981 года никто не умер от укуса паука, никто в Австралии, но с людьми происходили несчастные случаи, некоторые из которых были смертельными и нанесли огромный ущерб, из-за пауков выпавших из солнцезащитного козырька в машине и люди начинали, "А!" вот так паниковать и разбивались.
Так что вот в чем их опасность сейчас, а не в их яде.
Скопировать
I want it! I want everything you guys have. Whoo!
I want visors kind of tilted to the side, with hair gel coming out of it.
I want to have sex with girls that look like this!
Я хочу все, что есть у вас.
Я хочу лиловую рубаху и козырек носить тоже на боку.
И я хочу мазать волосы гелем, и я хочу трахать таких девчонок, как эта.
Скопировать
- You know...
Visors, shields, stab vests...
They've got helmets.
- Ну, знаешь...
Шлемы, щиты, бронежилеты...
Но у них же есть каски.
Скопировать
I mean, I love pizza, too, but that doesn't mean I have to marry papa John.
was just thinking, you might want to come out back and take a look at the light-up makeup mirror on visors
Light-up makeup mirror?
Я ведь и пиццу люблю, но это не значит, что я должна выйти за папу Джона.
Я просто думал, ты могла бы пройтись и взглянуть на макияжное зеркало с подсветкой на козырьке.
Макияжное зеркало с подсветкой?
Скопировать
Fine.
So, I'm bathing in all visors.
Germany is cool.
Здорово.
Так, в ванной я все забрала.
Германия - это здорово.
Скопировать
Beautiful day for a crime scene, detectives.
Sunshine means people use sun visors.
That's always one place they never check to wipe for prints.
Прекрасный день для работы по месту преступления, детективы.
Свет солнца заставляет людей использовать козырьки от солнца.
Это единственное место, где они никогда не вытирают отпечатки.
Скопировать
Do it.
Okay... now make sure those visors are down, pull that trigger to fire and playing will teach you the
Mine actually feels cold in my hands.
Включай.
Так... Убедитесь, что экран перед глазами, нажимайте на курок для стрельбы, а остальное поймете в ходе игры.
У меня курок холодный!
Скопировать
Lights. You know the drill, people.
Acid visors down and locked.
Buzzer.
Вы знаете, что делать.
Пластиковые щитки вниз и зафиксировать.
Баззер.
Скопировать
C Company, you have a confirmed go.
Keep your visors down at all times.
Go!
Группа С, можете выходить.
Держите забрало опущенным все время.
Вперед!
Скопировать
- Get some on our way.
- Now, keep your visors down.
Yeah.
— Кое-кто идет к нам.
— Опустите козырьки.
Да.
Скопировать
Infiltrate enemy hornet's nest, verify enemy and terminate.
Remember, the Others light up green in your visors.
At mission complete, signal for extraction.
Проникнуть в осиное гнездо противника, выявить врага и уничтожить.
Помните, Другие подсвечиваются зеленым в ваших видоискателях.
Когда выполните задание, дайте сигнал об эвакуации.
Скопировать
He Stacy, what do you say we go all the way tonight?
And then I unload on the sun visors.
Is that all you ever think about?
Стейси, что скажешь, если мы оторвёмся по полной?
А в конце я выплеснусь на солнцезащитный козырёк.
Ты только об этом и думаешь?
Скопировать
Well, that's a lot of academic subjects.
You think he's gonna find you sexy when you're spending all day shopping with his mom for visors?
Ooh, girl, hang in there.
Много учебных предметов.
Думаешь, он найдёт тебя сексуальной, если ты проведёшь весь день в поисках козырьков с его мамой?
О, потерпи немного, деточка.
Скопировать
Uh, this is Anthony's visor.
Guys give their girlfriends visors now.
It's, like, a thing.
Это кепка Энтони.
Парни дарят своим девушкам кепки.
Такая фишка.
Скопировать
Because it's not that long ago, if you think about early Range Rovers and the like, going fast was actually quite frightening.
They had stickers on the sun visors, do you remember, with a picture of the car toppling over.
Yes, I'd completely forgotten about that sticker, but you're right, it did.
Потому что не так давно на старых "Рейндж Роверах" и им подобных быстрая езда была на самом деле довольно страшной.
Помните, на солнечных щитках у них были наклейки с картинкой переворачивающейся машины, мол, избегайте крутых поворотов.
Да, я совсем забыл про ту наклейку, но ты прав. Так и было.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов visors (вайзоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы visors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вайзоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение